background image

Panduit Corp.

16530 W. 163rd St.

Lockport, IL 
60441 U.S.A.

Air Required:
Max. 90 PSIG
(6,2 bar)

STD

5-8

INT
3-5

MIN

1-3

MIN

0-1

2

3

4

5

6

1

Seite: 5 von 20

EINFÜHRUNG

Das  Werkzeug  PTS  befestigt  Subminiatur,  Miniatur  (MIN),

Substandard  (INT)  und  Standard  (STD)  Kabelbinder  von

Panduit.  Das  Werkzeug  zieht  den  Kabelbinder  pneumatisch  mit

einer  vom  Werkzeug  geregelten  Spannung  fest  und

schneidet den überstehenden Rest automatisch ab.

WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN

Gewicht:  490 gr. (17.3 oz.)

Abmessungen*:  Länge 239mm (9.42”) X Höhe 162mm (6.38”)

*  Die  Abmessungen  sind  ungefähre  Richtwerte  und  dienen

lediglich als Hinweis.

Pneumatisches Handwerkzeug Betriebsanleitung

PTS

PA24489A01

REV: 04  1-2016

© Panduit Corp. 2016

1. Spannungsanzeiger

4. Abzug

2. Spannungswählknopf 

5. Spitze

3. Schnelltrennstecker

6. Greifer

ALLGEMEINE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

• Nur qualifizierte und geschulte Bedienkräfte dürfen das Druckluftwerkzeug installieren, einstellen oder verwenden.
• Nehmen  Sie  KEINE  Änderungen  an  diesem  Druckluftwerkzeug  vor.    Änderungen  können  die  Wirksamkeit  der

Sicherheitsvorkehrungen reduzieren und die Gefahren für die Bedienkraft verstärken.

• BEWAHREN Sie diese Sicherheitsanweisungen GUT auf und übergeben Sie sie der Bedienkraft.
• Verwenden Sie das Druckluftwerkzeug NICHT, wenn es beschädigt wurde.
• Alle  Werkzeuge  müssen  regelmäßig  inspiziert  werden,  um  zu  überprüfen,  ob  die  erforderlichen  Leistungsangaben  und

Markierungen gemäß ISO 11148 lesbar auf dem Werkzeug angebracht wurden.  Mitarbeiter/Anwender müssen sich bei
Bedarf an den Hersteller wenden, um neue Markierungsschilder anzufordern.

• Verwenden Sie das Werkzeug AUSSCHLIESSLICH für die bestimmungsgemäßen Zwecke.  Eine unerwartete Bewegung

des Werkzeugs oder eine Beschädigung kann zu Verletzungen an der Hand führen.

• Bein  einer  ungeeignete  Haltung  ist  ggf.  keine  Reaktion  auf  die  normale  oder  unerwartete  Bewegung  des  Werkzeugs

möglich.

Pneumatisches Handwerkzeug PTS

Lesen  und  verstehen  Sie  die  Sicherheitsanweisungen  vor  Installation,  Betrieb,  Reparatur,  Instandhaltung,
Austausch  von  Zubehörteilen  und  bei  der  Arbeit  in  der  Nähe  des  Druckluftwerkzeugs,  um  die  mit  diesen
Tätigkeiten verbundenen Gefahren zu verstehen.

Alle  Personen  in  einem  Umkreis  von  drei  Metern  von  den  Systemteilen  müssen  zu  jeder  Zeit  Schutzbrillen
tragen.  

ACHTUNG:  Achten Sie auf den Auswurf von Kabelbinderabfällen aus dem Werkzeug.

Verwenden Sie das Werkzeug NICHT an aktivierten Stromquellen.

Halten  Sie  die  Finger  bei  der  Bewegung  des  Werkzeugs  vom  Greifer  FERN

.    Die  Fingers  können  vom

Greifer erfasst werden.

Verwenden Sie das Werkzeug NICHT in einer explosiven Atmosphäre.

Bei Verwendung des Werkzeugs muss Gehörschutz getragen werden.

• Lesen  und  verstehen  Sie  die  Sicherheitsanweisungen  vor

Installation,  Betrieb,  Reparatur,  Instandhaltung,  Austausch  von
Zubehörteilen  und  bei  der  Arbeit  in  der  Nähe  des
Druckluftwerkzeugs, um die mit diesen Tätigkeiten verbundenen
Gefahren zu verstehen.  Eine Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen führen.

Summary of Contents for PTS

Page 1: ...port Panduit Electrical Headquarters 16530 W 163rd Street Lockport IL 60441 Tel 1 800 777 3300 Panduit Europe EMEA Service Center Almelo Netherlands Tel 31 546 580 452 Fax 31 546 580 441 Panduit Latin...

Page 2: ......

Page 3: ...ications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator DO NOT discard the safety instructions give them to the operator DO NOT use the pneumatic tool if it has...

Page 4: ...ing discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health pr...

Page 5: ...d cut off to verify the working condition of the blade and gripper Panduit Corp 2016 OPERATION INSTRUCTIONS PTS EN OPERATION 1 Reading the tension knob from the top of the tool rotate the knob to sele...

Page 6: ...away from bundle by previously installed cable tie harness support or other object on bundle D Tool is pulled on as tie is being tensioned A Check tension knob for proper setting for specific cable ti...

Page 7: ...und Markierungen gem ISO 11148 lesbar auf dem Werkzeug angebracht wurden Mitarbeiter Anwender m ssen sich bei Bedarf an den Hersteller wenden um neue Markierungsschilder anzufordern Verwenden Sie das...

Page 8: ...lt auftretendes Unbehagen Schmerzen Zittern Brennen Kribbeln Taubheit brennendes Gef hl oder Steifheit d rfen diese Warnsignale nicht ignoriert werden Die Bedienkraft muss ihren Vorgesetzten informier...

Page 9: ...auf einwandfreien Sitz und einwandfreie Schnittstelle Dies zeigt Ihnen ob die PTS beim B ndeln richtig gehalten wird und das Messer einwandfrei arbeitet Ansonsten ben tigt die PTS keine zus tzliche W...

Page 10: ...chief zum B ndel C Die PTS wird nicht richtig gehalten bzw es wird von Konfektionierungsteilen in der Positionierung behindert D An der PTS wird w hrend des B ndelvorgangs gezogen A Pr fen ob Spannung...

Page 11: ...tion peut r duire l efficacit des mesures de s curit et accro tre les risques pour l op rateur NE jetez PAS les instructions de s curit donnez les l op rateur N utilisez PAS l outil pneumatique si cel...

Page 12: ...otements de fourmillements d engourdissement de br lure ou de raideur de tels signes pr curseurs ne doivent pas tre ignor s L op rateur doit en informer l employeur et consulter un professionnel de sa...

Page 13: ...r f rence PPH10G CONTROLE JOURNALIER DE L OUTIL 1 Contr ler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTS Veillez ce que cette zone soit exempte de salissures et de restes de colliers de ser...

Page 14: ...t pas correctement tenu ou bien il est g n dans son position nement par des pi ces de confection D Le PTS a t tir pendant le cycle de liage A Contr ler si le bouton d ajustage de tension est correctem...

Page 15: ...ionare periodicamente l utensile per verificare che dati nominali e marcature richieste da questa parte della normativa ISO 11148 siano presenti e leggibili sull utensile Se necessario il datore di la...

Page 16: ...movimenti ripetitivi Quando si utilizza un utensile pneumatico per eseguire attivit lavorative l operatore pu avvertire disagio alle mani alle spalle al collo o ad altre parti del corpo Quando si uti...

Page 17: ...che esse presentino un taglio perfetto Ci indica se la PTS viene tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente La PTS non richiede ulteriore manuten zione Regolaz...

Page 18: ...oppure i pezzi di confezionamento ne impediscono un corretto posizionamento D La PTS viene tirata durante l operazione di fascettatura A Accertarsi che la manopola di tensione indichi la corretta imp...

Page 19: ...que las calificaciones e identificaciones necesarios para esta secci n de la ISO 11148 son perfectamente legibles en la herramienta El empleado o el usuario deber ponerse en contacto con el fabricante...

Page 20: ...erramienta neum tica para realizar actividades relacionadas con el trabajo el operador puede experimentar incomodidad en las manos los brazos los hombros u otras partes del cuerpo Mientras est utiliza...

Page 21: ...impecables Esto le indica si la PTS se sujeta correctamente durante el proceso de atado y si la cuchilla trabaja perfectamente Por lo dem s la PTS no necesita ning n mantenimiento adicional Ajuste de...

Page 22: ...da con respecto al mazo de cables C No se sujeta de forma correcta la PTS o piezas de confecci n impiden su posicionamiento D Se tira de la PTS durante el proceso de atado A Controlar si el bot n de t...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: