background image

Página: 18 de 20

© Panduit Corp. 2016

Manual de la operación Herramienta neumática

PTS-ES

INSTALACIÓN

1. Unir la conexión del tubo de entrada de aire PPH10G con el manguito de la unidad de filtrado/regulación MK-06.

2. Unir  el  acoplamiento  rápido  del  extremo  del  tubo  de  alimentación  de  aire  con  el  conector  de  separación  rápida  que  se 

encuentra al final de la herramienta PTS.

3. Conectar la unidad de filtrado/regulación MK-06 a una fuente de alimentación de aire a presión con aire comprimido 

SIN ACEITE

y  ajustar  la  unidad  de  filtrado/regulación  MK-06  a  5,2  bar  (75  PSIG).  Véase  la  especificación  de  la  alimentación  de  aire

comprimido, página siguiente.

Peligros de proyectil:

•  Desconecte la herramienta neumática de la fuente de alimentación cuando cambie las herramientas o los accesorios que

haya conectados.

•  Utilice siempre protección ocular a prueba de golpes cuando accione la herramienta.  El grado de protección necesaria

se debe evaluar para cada uso.

•  Compruebe que la pieza con la que va a trabajar está bien sujeta.

•  Tenga en cuenta que el material frágil se puede astillar y causar daños.

Peligros de funcionamiento:

•  El uso de la herramienta puede exponer las manos del operador a ciertos peligros entre los que se encuentran golpes,

cortes, quemaduras y calor; se deben utilizar siempre unos guantes adecuados para proteger las manos.

•  Los  operadores  y  el  personal  de  mantenimiento  deben  ser  capaces  físicamente  de  manejar  el  tamaño,  el  peso  y  la

potencia de la herramienta.

•  Sujete la herramienta correctamente; esté preparado para contrarrestar los movimientos normales o los inesperados y

tenga libres las dos manos.

•  Mantenga el cuerpo en una posición de equilibrio y de apoyo firme en el suelo; evite posturas raras o sin equilibrio y

cambie la postura durante períodos de tareas largas; de esta forma evitará la incomodidad y el cansancio.

•  Utilice sólo lubricantes recomendados por el fabricante.

•  Tenga presente el riesgo que suponen los movimientos descontrolados de la manguera de aire comprimido.

Peligros del movimiento repetitivo:

•  Cuando  utilice  la  herramienta  neumática  para  realizar  actividades  relacionadas  con  el  trabajo,  el  operador  puede

experimentar incomodidad en las manos, los brazos, los hombros u otras partes del cuerpo.

•  Mientras está utilizando la herramienta, el operador debería adoptar una postura cómoda y apoyarse firmemente en el

suelo  para  evitar  posturas  raras  o  pérdida  de  equilibrio.    El  operador  debe  cambiar  de  postura  durante  períodos  de

tareas largas; de esta forma evitará la incomodidad y el cansancio.

•  Si  el  operador  experimenta  síntomas  persistentes  o  recurrentes  de  incomodidad,  dolor,  dolor  punzante,  hormigueo,

insensibilidad,  sensación  de  quemazón  o  rigidez,  no  debe  ignorar  estas  señales  de  advertencia.    El  operador  deberá

informar al empleador y consultar a un profesional sanitario cualificado.

Peligros del lugar de trabajo:

•  Las mayores causas de accidentes en el lugar de trabajo son caídas, resbalones y tropiezos.  Tenga cuidado con las

superficies resbaladizas a causa del uso de la herramienta y con los peligros de los tropezones a causa de la línea de

aire o la manguera hidráulica.

•  Actúe con cautela en los entornos con los que no esté familiarizado.  Pueden encerrar peligros ocultos como electricidad

u otras líneas de servicio público.

•  Asegúrese  de  que  no  hay  cables  eléctricos,  tuberías  de  gas,  etc.,  lo  que  podría  suponer  un  peligro  si  el  uso  de  la

herramienta les provoca algún daño.

Instrucciones de seguridad adicionales:

•  El aire a presión puede causar daños graves.  Cierre siempre el suministro de aire, quite la presión de la manguera y

desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no esté en uso, antes de cambiar los accesorios o cuando se le

haga alguna reparación.

•  Los movimientos descontrolados de la manguera pueden provocar daños graves.  Compruebe siempre si la manguera o

los accesorios han sufrido algún daño o están sueltos.

•  NO supere la presión máxima de aire que se indica en la herramienta.

•  Nunca tire de la manguera para transportar una herramienta neumática.

Mantenimiento periódico:

Compruebe que la manguera está limpia antes de cada uso.

NOTA: Por el interés de obtener una mayor calidad y valor, los productor de Panduit están siendo mejorados y
actualizados continuamente.  A consecuencia de esto, las imágenes pueden variar del producto adjunto.

Summary of Contents for PTS

Page 1: ...port Panduit Electrical Headquarters 16530 W 163rd Street Lockport IL 60441 Tel 1 800 777 3300 Panduit Europe EMEA Service Center Almelo Netherlands Tel 31 546 580 452 Fax 31 546 580 441 Panduit Latin...

Page 2: ......

Page 3: ...ications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator DO NOT discard the safety instructions give them to the operator DO NOT use the pneumatic tool if it has...

Page 4: ...ing discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health pr...

Page 5: ...d cut off to verify the working condition of the blade and gripper Panduit Corp 2016 OPERATION INSTRUCTIONS PTS EN OPERATION 1 Reading the tension knob from the top of the tool rotate the knob to sele...

Page 6: ...away from bundle by previously installed cable tie harness support or other object on bundle D Tool is pulled on as tie is being tensioned A Check tension knob for proper setting for specific cable ti...

Page 7: ...und Markierungen gem ISO 11148 lesbar auf dem Werkzeug angebracht wurden Mitarbeiter Anwender m ssen sich bei Bedarf an den Hersteller wenden um neue Markierungsschilder anzufordern Verwenden Sie das...

Page 8: ...lt auftretendes Unbehagen Schmerzen Zittern Brennen Kribbeln Taubheit brennendes Gef hl oder Steifheit d rfen diese Warnsignale nicht ignoriert werden Die Bedienkraft muss ihren Vorgesetzten informier...

Page 9: ...auf einwandfreien Sitz und einwandfreie Schnittstelle Dies zeigt Ihnen ob die PTS beim B ndeln richtig gehalten wird und das Messer einwandfrei arbeitet Ansonsten ben tigt die PTS keine zus tzliche W...

Page 10: ...chief zum B ndel C Die PTS wird nicht richtig gehalten bzw es wird von Konfektionierungsteilen in der Positionierung behindert D An der PTS wird w hrend des B ndelvorgangs gezogen A Pr fen ob Spannung...

Page 11: ...tion peut r duire l efficacit des mesures de s curit et accro tre les risques pour l op rateur NE jetez PAS les instructions de s curit donnez les l op rateur N utilisez PAS l outil pneumatique si cel...

Page 12: ...otements de fourmillements d engourdissement de br lure ou de raideur de tels signes pr curseurs ne doivent pas tre ignor s L op rateur doit en informer l employeur et consulter un professionnel de sa...

Page 13: ...r f rence PPH10G CONTROLE JOURNALIER DE L OUTIL 1 Contr ler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTS Veillez ce que cette zone soit exempte de salissures et de restes de colliers de ser...

Page 14: ...t pas correctement tenu ou bien il est g n dans son position nement par des pi ces de confection D Le PTS a t tir pendant le cycle de liage A Contr ler si le bouton d ajustage de tension est correctem...

Page 15: ...ionare periodicamente l utensile per verificare che dati nominali e marcature richieste da questa parte della normativa ISO 11148 siano presenti e leggibili sull utensile Se necessario il datore di la...

Page 16: ...movimenti ripetitivi Quando si utilizza un utensile pneumatico per eseguire attivit lavorative l operatore pu avvertire disagio alle mani alle spalle al collo o ad altre parti del corpo Quando si uti...

Page 17: ...che esse presentino un taglio perfetto Ci indica se la PTS viene tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente La PTS non richiede ulteriore manuten zione Regolaz...

Page 18: ...oppure i pezzi di confezionamento ne impediscono un corretto posizionamento D La PTS viene tirata durante l operazione di fascettatura A Accertarsi che la manopola di tensione indichi la corretta imp...

Page 19: ...que las calificaciones e identificaciones necesarios para esta secci n de la ISO 11148 son perfectamente legibles en la herramienta El empleado o el usuario deber ponerse en contacto con el fabricante...

Page 20: ...erramienta neum tica para realizar actividades relacionadas con el trabajo el operador puede experimentar incomodidad en las manos los brazos los hombros u otras partes del cuerpo Mientras est utiliza...

Page 21: ...impecables Esto le indica si la PTS se sujeta correctamente durante el proceso de atado y si la cuchilla trabaja perfectamente Por lo dem s la PTS no necesita ning n mantenimiento adicional Ajuste de...

Page 22: ...da con respecto al mazo de cables C No se sujeta de forma correcta la PTS o piezas de confecci n impiden su posicionamiento D Se tira de la PTS durante el proceso de atado A Controlar si el bot n de t...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: