background image

Pagina: 15 di 20

SPECIFICHE TECNICHE - 

Alimentazione d’aria

DENOMINAZIONE

DESCRIZIONE

Pressione aria consigliata da utilizzare per la PTS (pressioni
diverse provocano risultati insoddisfacenti)

Impostazione regolatore di pressione: 5,2 bar (75 PSIG) con
una  perdita  di  pressione  max.  di  0,7  bar  (10  PSI).

MASSIMO 6,2 bar (90 PSIG) 

Consumo aria con 30 cicli al minuto

0,043 l/sec @ 5,2 bar (0.091 cfm @ 75 PSIG)

Alimentazione pressione da utilizzata per il regolatore

min. 4,8 bar (70 PSIG), 

max. 6,2 bar (90 PSIG)

Requisiti filtro/regolatore

Particelle di sporco: 5µ perdita di pressione max. di 0,3 bar (5
PSI)  @  4,8  bar  (70  PSIG)  Pressione  all'entrata  e  corrente
minima con 5,7 l/sec (12 cfm).

Additivi per l'aria compressa

NON

utilizzare olio né altri agenti lubrificanti

Unità filtro/regolatore consigliata (fornita dall'operatore) con
attacchi NPT da 1/8"e prese di taglio rapido da 1/4"
(compatibilità industriale)

Consigliata: Panduit n. pezzo MK-06

Tubo aria compressa consigliato con lunghezza di tre
metri dal, (fornito dall'operatore) filtro/regolatore all'utensile.
Con attacco spina (al regolatore) e supporto di taglio rapido
(all'utensile) inclusi

Consigliato: Panduit n. pezzo PPH10G 

CONTROLLO QUOTIDIANO DELL'UTENSILE

1. Controllare  quotidianamente  la  zona  di  taglio  e  la  pinza  della  PTS.  Mantenere  questa  zona  sgombra  da  sporcizia  e

sfridi.

2. Assicurarsi che la posizione delle fascette sia corretta e che esse presentino un taglio perfetto. Ciò indica se la PTS viene

tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente. La PTS non richiede ulteriore manuten-

zione.

Regolazione di precisione

REGOLAZIONE DI PRECISIONE

Per eseguire regolazioni di precisione, ruotare la manopola di

regolazione a sinistra o a destra. 

È possibile leggere il valore impostato sulla scala da 0 a 8.

0-3 per MIN, 3-5 per INT, 6-8 per STD

(0-1 per subminiature) 

Disponibilita’ kit sostitutivi e accessori >  Contattare Panduit per ulteriori informazioni

KGTSBLD

Lama di ricambio - Per sostituire una lama danneggiata

KPTSTL

Per impedire un'errata impostazione della forza di serraggio, è possibile installare la capsula di protezione

WB24468D01

Protezione per la  lama

FUNZIONAMENTO

1. Ruotare  la  manopola  di  regolazione  della  forza  di  serraggio

fino a leggere l'impostazione desiderata (MIN/INT/STD) per la

larghezza di fascetta necessaria. 

MIN – M:  2,5 mm larghezza fascetta.

(subminiatura: 1,8 mm larghezza fascetta)

INT –  I:   3,6 mm larghezza fascetta.

STD – S:  4,8 mm larghezza fascetta.

Per regolazioni più precise: vedi  "Regolazioni di precisione"

2. Posizionare  la  fascetta  attorno  al  fascio  di  cavi,  inserire  la

punta nella testina della fascetta e stringere a mano. 

3. Inserire  la  fascetta  lateralmente  nella  PTS  e  avvicinarla  alla

testina della fascetta (vedi figura). Premere il pulsante d'avvio.

La PTS stringe la fascetta e al raggiungimento della forza di

serraggio impostata taglia automaticamente la parte restante.

© Panduit Corp. 2016

Manuale di istruzioni per l’attrezzo pneumatico

PTS-IT

Summary of Contents for PTS

Page 1: ...port Panduit Electrical Headquarters 16530 W 163rd Street Lockport IL 60441 Tel 1 800 777 3300 Panduit Europe EMEA Service Center Almelo Netherlands Tel 31 546 580 452 Fax 31 546 580 441 Panduit Latin...

Page 2: ......

Page 3: ...ications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator DO NOT discard the safety instructions give them to the operator DO NOT use the pneumatic tool if it has...

Page 4: ...ing discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health pr...

Page 5: ...d cut off to verify the working condition of the blade and gripper Panduit Corp 2016 OPERATION INSTRUCTIONS PTS EN OPERATION 1 Reading the tension knob from the top of the tool rotate the knob to sele...

Page 6: ...away from bundle by previously installed cable tie harness support or other object on bundle D Tool is pulled on as tie is being tensioned A Check tension knob for proper setting for specific cable ti...

Page 7: ...und Markierungen gem ISO 11148 lesbar auf dem Werkzeug angebracht wurden Mitarbeiter Anwender m ssen sich bei Bedarf an den Hersteller wenden um neue Markierungsschilder anzufordern Verwenden Sie das...

Page 8: ...lt auftretendes Unbehagen Schmerzen Zittern Brennen Kribbeln Taubheit brennendes Gef hl oder Steifheit d rfen diese Warnsignale nicht ignoriert werden Die Bedienkraft muss ihren Vorgesetzten informier...

Page 9: ...auf einwandfreien Sitz und einwandfreie Schnittstelle Dies zeigt Ihnen ob die PTS beim B ndeln richtig gehalten wird und das Messer einwandfrei arbeitet Ansonsten ben tigt die PTS keine zus tzliche W...

Page 10: ...chief zum B ndel C Die PTS wird nicht richtig gehalten bzw es wird von Konfektionierungsteilen in der Positionierung behindert D An der PTS wird w hrend des B ndelvorgangs gezogen A Pr fen ob Spannung...

Page 11: ...tion peut r duire l efficacit des mesures de s curit et accro tre les risques pour l op rateur NE jetez PAS les instructions de s curit donnez les l op rateur N utilisez PAS l outil pneumatique si cel...

Page 12: ...otements de fourmillements d engourdissement de br lure ou de raideur de tels signes pr curseurs ne doivent pas tre ignor s L op rateur doit en informer l employeur et consulter un professionnel de sa...

Page 13: ...r f rence PPH10G CONTROLE JOURNALIER DE L OUTIL 1 Contr ler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTS Veillez ce que cette zone soit exempte de salissures et de restes de colliers de ser...

Page 14: ...t pas correctement tenu ou bien il est g n dans son position nement par des pi ces de confection D Le PTS a t tir pendant le cycle de liage A Contr ler si le bouton d ajustage de tension est correctem...

Page 15: ...ionare periodicamente l utensile per verificare che dati nominali e marcature richieste da questa parte della normativa ISO 11148 siano presenti e leggibili sull utensile Se necessario il datore di la...

Page 16: ...movimenti ripetitivi Quando si utilizza un utensile pneumatico per eseguire attivit lavorative l operatore pu avvertire disagio alle mani alle spalle al collo o ad altre parti del corpo Quando si uti...

Page 17: ...che esse presentino un taglio perfetto Ci indica se la PTS viene tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente La PTS non richiede ulteriore manuten zione Regolaz...

Page 18: ...oppure i pezzi di confezionamento ne impediscono un corretto posizionamento D La PTS viene tirata durante l operazione di fascettatura A Accertarsi che la manopola di tensione indichi la corretta imp...

Page 19: ...que las calificaciones e identificaciones necesarios para esta secci n de la ISO 11148 son perfectamente legibles en la herramienta El empleado o el usuario deber ponerse en contacto con el fabricante...

Page 20: ...erramienta neum tica para realizar actividades relacionadas con el trabajo el operador puede experimentar incomodidad en las manos los brazos los hombros u otras partes del cuerpo Mientras est utiliza...

Page 21: ...impecables Esto le indica si la PTS se sujeta correctamente durante el proceso de atado y si la cuchilla trabaja perfectamente Por lo dem s la PTS no necesita ning n mantenimiento adicional Ajuste de...

Page 22: ...da con respecto al mazo de cables C No se sujeta de forma correcta la PTS o piezas de confecci n impiden su posicionamiento D Se tira de la PTS durante el proceso de atado A Controlar si el bot n de t...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: