Ozono Natura OZOBOX User Manual Download Page 31

60

61

PROGRAMAS

PROGRAMAS

AGUA PARA LIMPIEZA EN GENERAL 

PROGRAMA 7  

  

El  programa  «agua  para  limpieza»  produce  agua 
desinfectante  que  higieniza  las  superficies  lavables  contra 
los  microorganismos  y  los  contaminantes.  El  agua  tratada 
también adquiere un buen poder desengrasante/limpiador, 
que la vuelve adecuada para lavar sin el uso de detergentes 
químicos. 
PROCEDIMIENTO: llene un recipiente con agua corriente, 
retire  la  sonda  para  tratamientos  de  oxígeno-ozono  del 
compartimento trasero del aparato, sumérjala en el recipiente 
que contiene el agua a tratar, pulse el botón de encendido  

 ) en la parte frontal del aparato, seleccione el programa 

«agua  para  limpieza  en  general» y  pulse  el  símbolo  START  

 ) para comenzar el tratamiento. El agua estará lista para 

ser utilizada al concluir el tratamiento.
NOTA: Para un resultado ideal, el agua tratada debe utilizarse 
con un pulverizador, un paño o una esponja dentro de 20/30 
minutos, que es el período de tiempo en que conserva las 
propiedades  adquiridas.  Después  de  la  desinfección,  no 
enjuague las superficies para no anular el tratamiento.
DOSIS: 2 litros de agua del grifo.
DURACIÓN: 5 minutos.

AGUA PARA LIMPIEZA DE VIDRIOS

PROGRAMA 8  

  

El  programa  «agua  para  limpieza  de vidrios»  produce  agua 
desinfectante  para  higienizar  vidrios,  espejos  y  cristales 
contra los microorganismos y contaminantes. El agua tratada 
también adquiere un buen poder desengrasante/limpiador, 
que  la vuelve  adecuada  para  lavar  sin  el  uso  de  aerosoles 
químicos. 
PROCEDIMIENTO: llene un recipiente con agua corriente, 
retire  la  sonda  para  tratamientos  de  oxígeno-ozono  del 
compartimento trasero del aparato, sumérjala en el recipiente 
que contiene el agua a tratar, pulse el botón de encendido   

 ) en la parte frontal del aparato, seleccione el programa 

«agua  para  limpieza  de  vidrios»  y  pulse  el  símbolo  START  

 ) para comenzar el tratamiento. El agua estará lista para 

ser utilizada al concluir el tratamiento.
NOTA: para un resultado ideal, el agua tratada debe utilizarse 
con un pulverizador y un paño dentro de 20/30 minutos, que 
es  el  período  de  tiempo  en  que  conserva  las  propiedades 
adquiridas.  Después  de  la  desinfección,  no  enjuague  las 
superficies para no anular el tratamiento.
DOSIS: 1 litro de agua del grifo.
DURACIÓN: 3 minutos. 

AGUA PARA LIMPIEZA DE PAVIMENTOS

PROGRAMA 9  

  

El  programa  «agua  para  limpieza  de  pavimentos»  produce 
agua  desinfectante  que  higieniza  todo  tipo  de  pavimento 
(por  ejemplo,  gres,  mármol,  cerámica,  terracota,  linóleo, 

madera,  parquet,  etc.).  El  agua  tratada  también  adquiere 
un  buen  poder  desengrasante/limpiador,  que  la  vuelve 
adecuada para lavar sin el uso de detergentes químicos. El 
lavado se puede hacer de modo tradicional con un paño o 
una fregona. Si se desea añadir detergentes tradicionales al 
agua higienizada, se recomienda utilizar menos de la mitad 
de  la  dosis  recomendada,  ya  que  el  ozono  amplifica  las 
propiedades desengrasantes de los detergentes.
PROCEDIMIENTO: llene un recipiente con agua corriente, 
retire  la  sonda  para  tratamientos  de  oxígeno-ozono  del 
compartimento trasero del aparato, sumérjala en el recipiente 
que contiene el agua a tratar, pulse el botón de encendido  

 ) en la parte frontal del aparato, seleccione el programa 

«agua  para  limpieza  de  pavimentos»  y  pulse  el  símbolo 
START ( 

 ) para comenzar el tratamiento. El agua estará 

lista para ser utilizada al concluir el tratamiento.
NOTA: para un resultado ideal, el agua tratada debe utilizarse 
dentro de 20/30 minutos, que es el período de tiempo en 
que  conserva  las  propiedades  adquiridas.  Después  de  la 
desinfección, no enjuague las superficies para no anular el 
tratamiento. 
DOSIS: 5/6 litros de agua del grifo.
DURACIÓN: 8 minutos. 

BAÑO DE OZONO

PROGRAMA 10 

   

El  programa  «baño  de  ozono»  produce  una  cantidad  de 
oxígeno-ozono que proporciona un suplemento de oxígeno 
a  la  piel,  activa  la  microcirculación  de  las  extremidades 
inferiores  y  combate  los  trastornos  dermatológicos  en  las 
piernas y abdomen. 
PROCEDIMIENTO: retire de la sonda para tratamientos de 
oxígeno-ozono  la  piedra  porosa  colocada  en  su  extremo y 
utilícela para realizar con la punta un pequeño orificio en el 
fondo de la bolsa para baño de ozono, preferiblemente en 
el centro. Coloque la piedra porosa en el interior de la bolsa 
en  el  orificio  hecho  con  la  punta  orientada  hacia  afuera y 
únala al tubo de silicona de la sonda. De esta manera, el tubo 
permanecerá  fuera  de  la  bolsa,  la  piedra  porosa  dentro  y 
entre ellos la bolsa. Abra la bolsa para baño de ozono y entre 
con las piernas hasta el tórax. Coloque la abertura de la bolsa 
a la altura de las axilas y cierre bien la bolsa con el elástico 
regulable suministrado. Pulse el botón de encendido ( 

 ) 

en la parte frontal del aparato, seleccione el programa «baño 
de ozono» y pulse el símbolo START ( 

 ) para comenzar 

el tratamiento.
NOTA:  para  obtener  un  resultado  ideal,  se  recomienda 
acostarse  en  una  camilla  o  en  un  sillón  cómodo  antes  de 
accionar  el  programa.  También  se  recomienda  realizar 
el  tratamiento  no  más  de  una  vez  a  la  semana  en  una 
habitación ventilada y prestar especial atención al cierre de 
la bolsa, para evitar respirar el oxígeno-ozono y dejarlo salir 
de la bolsa, anulando el tratamiento.
DURACIÓN: 25 minutos. 

PEDILUVIO Y MANILUVIO

PROGRAMA 11 

   

El programa «pediluvio/maniluvio» produce agua con un alto 
poder  desinfectante,  adecuada  para  tratar  la  onicomicosis 
de manos y pies, reducir visiblemente los síntomas del pie 
de atleta y reactivar la microcirculación del pie y del tobillo. 
PROCEDIMIENTO:  llene  una  cuenca  con  2  litros  de  agua 
corriente,  siéntese  en  una  posición  cómoda  y  sumerja 
la(s)  mano(s)  o  el(los)  pie(s)  a  tratar.  Retire  la  sonda  para 
tratamientos de oxígeno-ozono del compartimento trasero 
del  aparato,  sumérjala  en  la  cuenca  que  contiene  el  agua, 
pulse el botón de encendido ( 

 ) en la parte frontal del 

aparato,  seleccione  el  programa  «pediluvio  y  maniluvio»  y 
pulse el símbolo START ( 

 ) para comenzar el tratamiento. 

Ponga en remojo las manos/pies durante todo el programa. 
NOTA:  para  obtener  un  resultado  ideal,  se  recomienda 
utilizar el agua a una temperatura comprendida entre 20 y 
25 grados y realizar un ciclo de al menos 6/8 tratamientos 
(1 tratamiento al día). En caso de onicomicosis muy agresiva, 
se  recomienda  repetir  el  ciclo  de  tratamientos  hasta  su 
completa  curación.  En  caso  de  onicomicosis  en  los  pies, 
se  recomienda  higienizar  también  los  zapatos  con  los 
programas «higienización mueble zapatero» o «higienización 
objetos».
DOSIS: 2 litros de agua del grifo.
DURACIÓN: 20 minutos. 

AGUA PARA DESINFECTAR

PROGRAMA 12    

El  programa  «agua  para  desinfectar»  produce  agua 
desinfectante  que  higieniza  la  piel  en  caso  de  heridas, 
úlceras y llagas por decúbito. También es útil para combatir 
los  trastornos  dermatológicos  como  dermatitis,  acné, 
forúnculos y psoriasis.  
PROCEDIMIENTO: llene un recipiente con agua corriente. 
Retire  la  sonda  para  tratamientos  de  oxígeno-ozono  del 
compartimento trasero del aparato, sumérjala en el recipiente 
que contiene el agua a tratar, pulse el botón de encendido   

 ) en la parte frontal del aparato, seleccione el programa 

«agua para desinfectar» y pulse el símbolo START ( 

 ) para 

comenzar el tratamiento.
Para  desinfectar  la  piel,  vierta  el  agua  sobre  la  herida  o 
límpiela  suavemente  con  algodón.  Para  tratar  trastornos 
dermatológicos, aplique el agua con una esponja y cubra la 
parte durante 4/5 minutos. Repita la operación durante unos 
días hasta que desaparezca la inflamación.
DOSIS: 1 litro de agua del grifo.
DURACIÓN: 5 minutos. 

HIGIENIZACIÓN REFRIGERADOR

PROGRAMA 13     

El  programa  «higienización  refrigerador»  produce  una 
pequeña  cantidad  de  oxígeno-ozono  que  higieniza  el 

refrigerador contra mohos y bacterias, eliminando también 
los olores. No es necesario vaciarlo porque el tratamiento no 
altera ni daña los alimentos. 
PROCEDIMIENTO:  retire  la  sonda  para  tratamientos  de 
oxígeno-ozono  del  compartimento  trasero  del  aparato. 
Abra  la  puerta  del  refrigerador  y  coloque  la  sonda  en 
el  estante  más  alto,  teniendo  cuidado  de  bloquearla 
con  cinta  adhesiva  o  una  pinza  para  la  ropa.  Cierre  el 
refrigerador,  pulse  el  botón  de  encendido  ( 

  ) en 

la  parte  frontal  del  aparato,  seleccione  el  programa 
«higienización  refrigerador»  y  pulse  el  símbolo  START  

 ) para comenzar el tratamiento.

NOTA: para una limpieza completa, se recomienda lavar el 
refrigerador cuidadosamente y proceder a higienizar con el 
refrigerador vacío. En caso de sensibilidad particular, ventile 
la habitación durante el tratamiento. 
DURACIÓN: 8 minutos.  

HIGIENIZACIÓN DE OBJETOS

PROGRAMA 14    

El programa «higienización de objetos» produce una pequeña 
cantidad  de  oxígeno-ozono  que  higieniza y  desodoriza  los 
objetos,  abatiendo  la  carga  microbiana y viral  presente  en 
sus superficies. 
PROCEDIMIENTO:  coloque  el  aparato  sobre  una 
superficie  en  plano  en  una  posición  estable.    Introduzca 
los  objetos  a  higienizar  en  la  bolsa  suministrada, 
introduzca  la  sonda  para  tratamientos  de  oxígeno-
ozono  y  cierre  la  bolsa  cuidadosamente  con  cinta 
adhesiva  o  un  cordón.  Pulse  el  botón  de  encendido   
(   ) en la parte frontal del aparato, seleccione el programa 
«higienización de objetos» y pulse el símbolo START ( 

 )

para comenzar el tratamiento. 
NOTA:  para  obtener  un  resultado  ideal,  se  recomienda 
introducir en la bolsa solo los objetos bien secos. En caso 
de  olor  persistente  (por  ejemplo,  camas  y  accesorios  para 
mascotas), se recomienda repetir el tratamiento.  
DURACIÓN: 8 minutos. 

INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCCIONES DE USO

ES

Summary of Contents for OZOBOX

Page 1: ... ASSAINISSEUR MULTIFONCTIONS À OZONE RAYONS UV ET IONS NÉGATIFS HIGIENIZADOR MULTIFUNCIÓN DE OZONO RAYOS UV E IONES NEGATIVOS MEHRZWECKGERÄT FÜR DAS HYGIENISCHE REINIGEN MIT OZON UV STRAHLUNG UND NEGATIVEN IONEN MANUALE ISTRUZIONI USER GUIDE MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSHANDBUCH IT GB FR ES DE ...

Page 2: ...Sanificatore multifunzione a ozono raggi UV e ioni negativi ITALIANO Istruzioni d uso IT ...

Page 3: ...20 mq 14 Sanificazione biberon e ciucciotti 14 Trattamento cane e gatto 14 Sanificazione e deodorizzazione autovetture 14 Sanificazione e deodorizzazione camper 15 6 Malfunzionamenti e ricerca dei guasti 16 7 Manutenzione e riparazioni 16 8 Demolizione e smaltimento 17 9 Garanzia 17 10 Dichiarazione UE 82 MANUALE ISTRUZIONI INDICE BENVENUTO MANUALE ISTRUZIONI Gentile cliente Ti ringraziamo per ave...

Page 4: ...ente con le mani umide bagnate Verificare che la presa di corrente sia sempre lontana da acqua o da fonti che erogano il liquido Non collocare l apparecchio in un ambiente polveroso e o in condizioni d uso non previste Non utilizzare l apparecchio in ambienti con presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva Non ostruire o forzare le prese di areazione delle ventole È vietato collocare l apparecc...

Page 5: ...zione portatile a uso residenziale e domestico progettato per sanificare e deodorizzare gli ambienti come cucine camere da letto bagni garages cantine uffici e ambulatori etc e per disinfettare piccole quantità di acqua a uso estetico domestico e terapeutico adiuvante OZOBOX è dotato di 20 programmi automatici e preimpostati visibili sul display touch che si trova collocato nella parte frontale de...

Page 6: ...ti nuovamente con acqua di rete per non vanificare il trattamento PROCEDIMENTO Sciacquare gli alimenti con acqua di rete per eliminare eventuali residui di terra e piccoli insetti Mondare la frutta e la verdura riempire il lavello con acqua del rubinetto e immergervi gli alimenti Estrarre la sonda per trattamenti ossigeno ozono dal vano posteriore dell apparecchio immergerla nel lavello contenente...

Page 7: ...spirare l ossigeno ozono e di farlo uscire dal sacchetto vanificando il trattamento DURATA 25 minuti PEDILUVIO E MANILUVIO PROGRAMMA 11 Il programma pediluvio maniluvio produce un acqua dall elevato potere disinfettante indicata per trattare le onicomicosi di mani e piedi ridurre visibilmente i sintomi del piede d atleta e riattivare il microcircolo del piede e della caviglia PROCEDIMENTO Riempire...

Page 8: ...a portiera facendo attenzione a far passare il cavo di alimentazione nella parte inferiore della portiera tra le due guarnizioni PROCEDIMENTO PER SANIFICARE L ABITACOLO E L IMPIANTO DI CLIMATIZZAZIONE Posizionare l apparecchio in mezzo ai 2 sedili anteriori in posizione stabile con le prese d aria rivolte verso il volante Accendere il motore del veicolo e azionare l impianto di climatizzazione a 2...

Page 9: ...arecchio affidarsi a ditte specializzate centri di raccolta specializzati Assicurarsi che ogni parte dell apparecchio sia smaltita secondo le leggi vigenti nel Paese di utilizzazione Il simbolo presente sul prodotto o sull imballo indica che l apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici La direttiva europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE ...

Page 10: ...Multi purpose sanitizer with ozone UV rays and negative ions ENGLISH Directions for use GB ...

Page 11: ...sterilization Dog and cat treatment Car sanitizing and deodorizing Camper sanitizing and deodorizing 6 Malfunction and troubleshooting 7 Maintenance and repairs 8 Demolition and disposal 9 Warranty 10 EU declaration USER GUIDE CONTENTS WELCOME USER GUIDE Dear Customer Thank you for having purchased the OZOBOX multi purpose sanitizer You now belong to the family of millions of persons who have deci...

Page 12: ...twist the electric cable Do not touch or connect to the socket with damp wet hands Check that the socket is always far from water or from sources that dispense liquid Do not place the appliance in a dusty environment or in conditions of use other than those recommended Do not use the appliance in environments with a potentially explosive atmosphere Do not obstruct or force the air intakes of the f...

Page 13: ...and deodorize environments such as kitchens bedrooms bathrooms garages cellars office and ambulatory and to disinfect small amounts of water for aesthetic domestic and therapeutic adjuvant use OZOBOX has 20 pre set automatic programs which can be seen on the touch display to be found on the front of the appliance 4 1 Installation Place the appliance on a flat stable surface Alternatively the appli...

Page 14: ...RE UV RAYS UV rays make up approx 10 of the light emitted by the sun and may be reproduced artificially by special lamps They are known for their high germicidal power and for stimulating the formation of ozone which sanitizes fruit and vegetables from microorganisms and parasites Once disinfected the food should not be rinsed otherwise the treatment will have been in vain PROCEDURE rinse the food...

Page 15: ...ion to closing the bag properly so as not to breathe oxygen ozone in or let it out of the bag which would cancel out the beneficial effects of the treatment DURATION 25 minutes FOOT BATH AND HAND BATH PROGRAM 11 The foot hand bath program produces water with a high disinfecting power recommended for treating onychomycosis of hands and feet for visibly reducing the symptoms of athlete s foot and fo...

Page 16: ...tizing and deodorizing and press the START symbol to start the treatment Close the car door immediately taking care to pass the power cord along the lower part of the door between the two seals PROCEDURE FOR SANITIZING THE CAR INTERIOR AND THE AIR CONDITIONING SYSTEM place the appliance between the 2 front seats in a stable position with the ozone outlet grilles facing the steering wheel Switch on...

Page 17: ...e appliance is disposed of in accordance with the laws in force in the country of use The symbol to be found on the product or on the packaging indicates that the appliance must not be disposed of with domestic waste The European directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment WEEE establishes that electrical equipment for domestic use must not be disposed of in the normal munici...

Page 18: ...Assainisseur multifonctions à ozone rayons uv et ions négatifs FRANÇAIS Mode d emploi FR ...

Page 19: ...ons et tétines Traitement chiens chats Assainissement et désodorisation voiture Assainissement et désodorisation camping car 6 Dysfonctionnements et recherche des pannes 7 Entretien et réparation 8 Démantèlement et élimination 9 Garantie 10 Déclaration UE MODE D EMPLOI INDEX BIENVENU MODE D EMPLOI Cher Client Nous vous remercions d avoir acheté l assainisseur multifonctions OZOBOX Vous faites déso...

Page 20: ...s S assurer que la prise de courant soit toujours éloignée de l eau ou de lieux de distribution de l eau Ne pas installer l appareil dans un endroit poussiéreux et ou dans des conditions d utilisation non prévues Ne pas utiliser l appareil dans un lieu où l atmosphère est potentiellement explosive Ne pas boucher ou forcer les grilles d aération des ventilateurs Il est interdit de positionner l app...

Page 21: ...nérateur d ozone rayons UV ions négatifs multifonctions portable à usage domestique conçu pour assainir et désodoriser des pièces comme la cuisine la chambre la salle de bains le garage la cave et pour désinfecter de petites quantités d eau à usage esthétique domestique et thérapeutique adjuvant OZOBOX est pourvu de 20 programmes automatiques et prédéfinis visibles sur l écran tactile situé sur la...

Page 22: ...MME 3 Le programme lave légumes produit de l eau désinfectante qui permet d éliminer les micro organismes et les parasites présents dans les légumes Une fois désinfectés les aliments ne doivent pas être rincés à l eau du robinet pour ne pas rendre vain le traitement effectué PROCÉDÉ Rincer les aliments à l eau du robinet pour éliminer les éventuels résidus de terre et les petits insectes Eplucher ...

Page 23: ...URÉE 25 minutes BAIN DE PIEDS ET BAIN DE MAINS PROGRAMME 11 Le programme bain de pieds bain de mains produit une eau au pouvoir désinfectant élevé indiquée pour traiter les onychomycoses des mains et des pieds réduire visiblement les symptômes du pied d athlète et réactiver la circulation du pied et de la cheville PROCÉDÉ Verser 2 litres d eau du robinet dans une bassine s asseoir confortablement ...

Page 24: ...r le fil d alimentation dans le bas de la portière entre les deux garnitures PROCÉDÉ D ASSAINISSEMENT DE L HABITACLE ET DE LA CLIMATISATION Placer l appareil entre les deux sièges avant en position stable avec les grilles de sortie de l oxygène ozone tournées vers le volant Allumer le moteur du véhicule et enclencher la climatisation à 20 25 à la puissance maximum en activant la recirculation de l...

Page 25: ...e pays d utilisation de ce dernier Le symbole présent sur le produit ou sur l emballage indique que l appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers La directive européenne 2002 96 CE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques DEEE précise que les appareils électriques à usage domestique ne doivent pas être éliminés comme de simples déchets ménagers solides Les ap...

Page 26: ...Higienizador multifunción de ozono rayos uv e iones negativos ESPAÑOL Instrucciones de uso ES ...

Page 27: ...s y gatos Higienización y desodorización vehículos Higienización y desodorización caravanas 6 Fallos de funcionamiento y búsqueda de averías 7 Mantenimiento y reparaciones 8 Desguace y eliminación 9 Garantía 10 Declaración UE INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE BIENVENIDOS INSTRUCCIONES DE USO Estimado cliente Gracias por haber comprado el higienizador multifunción OZOBOX Ahora usted es parte de los millo...

Page 28: ...ma de corriente esté siempre lejos del agua o de fuentes que suministran el líquido No coloque el aparato en un entorno polvoriento y o en condiciones de uso no previstas No utilice el aparato en entornos con atmósfera potencialmente explosiva No obstruya ni fuerce las tomas de ventilación de los ventiladores Está prohibido colocar el aparato con el sensor de movimiento orientado hacia la direcció...

Page 29: ...yos UV iones negativos multifunción portátil para uso doméstico diseñado para higienizar y desodorizar entornos como cocinas dormitorios baños garajes y sótanos y para desinfectar pequeñas cantidades de agua para uso estético doméstico y terapéutico adyuvante OZOBOX incorpora 20 programas automáticos y preconfigurados visibles en la pantalla táctil de la parte frontal del aparato 4 1 Instalación C...

Page 30: ...a los microorganismos y parásitos Una vez desinfectados los alimentos no debe enjuagarse nuevamente con agua del grifo para no anular el tratamiento PROCEDIMIENTO enjuague los alimentos con agua corriente para eliminar posibles residuos de tierra y pequeños insectos Limpie la fruta y la verdura llene el fregadero con agua del grifo y sumerja los alimentos Retire la sonda para tratamientos de oxíge...

Page 31: ... con el elástico regulable suministrado Pulse el botón de encendido en la parte frontal del aparato seleccione el programa baño de ozono y pulse el símbolo START para comenzar el tratamiento NOTA para obtener un resultado ideal se recomienda acostarse en una camilla o en un sillón cómodo antes de accionar el programa También se recomienda realizar el tratamiento no más de una vez a la semana en un...

Page 32: ...áculo como el sistema de climatización PROCEDIMIENTO PARA HIGIENIZAR SOLO EL HABITÁCULO coloque el aparato en el medio de los 2 asientos delanteros en una posición estable con las rejillas de salida de oxígeno ozono orientadas hacia el volante Pulse el botón de encendido en la parte frontal del aparato seleccione el programa higienización y desodorización vehículos y pulse el símbolo START para co...

Page 33: ...arato sea eliminada de acuerdo con las leyes vigentes en el país de uso El símbolo aplicado en el producto o en el embalaje indica que el aparato no debe ser eliminado con los residuos domésticos La Directiva Europea 2002 96 CE relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE establece que los aparatos eléctricos domésticos no deben eliminarse como residuos sólidos urbanos normal...

Page 34: ...Mehrzweckgerät für das hygienische Reinigen mit Ozon UV Strahlung und negativen Ionen DEUTSCH Bedienungsanleitung DE ...

Page 35: ...terilisierung und Desodorierung von Wohnmobilen 6 Funktionsstörungen und Auffinden von Defekten 7 Pflege und Reparatur 8 Ausmusterung und Entsorgung 9 Garantie 10 EU Deklaration BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT WILLKOMMEN BEDIENUNGSANLEITUNG Verehrter Kunde wir danken Ihnen für den Kauf des Mehrzweckreinigungsgeräts OZOBOX Jetzt gehören Sie zu den Millionen von Personen die sich entschieden haben die Lu...

Page 36: ...gelassener Techniker vornehmen Das Gerät darf nicht geöffnet werden und es darf kein Versuch unternommen werden es zu öffnen Es ist untersagt den Schlauch des porösen Einsatzes für die Ozonisierung von Wasser zu verdrehen abzunehmen oder einzuklemmen Es ist untersagt das Gerät mit Werten zu speisen die von den auf dem Typenschild genannten Werten abweichen Stromschlaggefahr Es ist untersagt das St...

Page 37: ...r für Ozon UV Strahlen und negative Ionen für den Hausgebrauch und wurde für die Sterilisierung und Desodorierung von Räumen wie Küchen Schlafzimmern Badezimmern Garagen und Kellerräumen und die Desinfektion von geringen Mengen an Wasser für die Verwendung im Bereich der Kosmetik im Haushalt und für therapeutische Zwecke Hilfsstoff entwickelt OZOBOX verfügt über 20 automatische vorprogrammierte Pr...

Page 38: ...n Bildung fördert bekannt sollte unmittelbar nach der Behandlung oder zumindest am gleichen Tag getrunken werden VERFAHRENSWEISE Nehmen Sie die Sonde für die Sauerstoff Ozon Behandlung aus dem Fach an der Rückseite des Geräts tauchen Sie diese in die Karaffe mit dem Wasser das behandelt werden soll drücken Sie den Hauptschalter an der Vorderseite des Geräts wählen Sie das Programm Trinkwasser aus ...

Page 39: ...et ab und machen Sie mit der Sonde ein kleines Loch in den für das Ozonbad bestimmten Sack das sich möglichst in der Mittel des Beutels befinden sollte Platzieren Sie den Stein im Inneren des Beutels und dies in der Nähe des Lochs und indem die Spitze nach außen zeigt und stecken Sie diesen auf das Silikonrohr der Sonde Auf diese Weise befindet sich das Rohr außerhalb des Sacks und der Stein befin...

Page 40: ...er mikrobielle Befall Bakterien Viren Pilze Sporen Schimmel Pflanzenpollen und Hausstaubmilben drastisch abgetötet werden und verteilt diese im Auto Mit diesem Programm lässt sich sowohl der Innenraum als auch die Klimaanlage sterilisieren und desodorieren VERFAHRENSWEISE FÜR DIEALLEINIGE STERILISIERUNG DES INNENRAUMS Stellen Sie das Gerät stabil zwischen den beiden vorderen Sitzen auf und achten ...

Page 41: ...en einschlägigen Gesetzen des Landes in dem es verwendet wird entsprechend entsorgt werden Das Symbol das auf dem Gerät oder auf der Verpackung zu finden ist weist darauf hin dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf Die Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronikaltgeräte WEEE Richtlinie sieht vor dass die elektrischen Haushaltsgeräte nicht als normaler Hausmüll entsorgt we...

Page 42: ...ents and protection to human exposure to low frequency electromagnetic fields expressed by the rule EN 62233 2009 Stra 01 08 2019 Rappresentante Legale Legal Manager Sicurezza Elettrica Electrical Safety Compatibilità Elettromagnetica Electro Magnetic Compatibility R o H S Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment EN60335 1 2012 AC 2014 A11 2014 ...

Page 43: ...OZONO NATURA SRL Via Fossolovara 46 30039 Strà VE Italy P IVA 04488500275 REA VE 419874 Tel 39 049 9802153 E mail info ozononatura com www ozobox it MADE IN ITALY ...

Reviews: