3) Разместить культю в культеприемной гильзе.
4) Кожух развернуть вверх, предотвращая по возможности обра
зование складок.
5) Развернуть наколенник вверх по коленному узлу. Избегать
образования складок, воздушных включений и смещения мяг
ких тканей.
6.2 Очистка и уход
УВЕДОМЛЕНИЕ
Использование неподходящих чистящих средств
Повреждение продукта вследствие использования неподходя
щих чистящих средств
►
Для очистки продукта используйте только допущенные чистя
щие средства.
1) Наколенник скатать с культеприемной гильзы.
2) Наколенник стирать вручную в теплой воде (
30 °C
) с нейтраль
ным мылом (например, Ottobock Derma Clean 453H10=1).
УВЕДОМЛЕНИЕ Во избежание повреждений наколенник
не выкручивать.
3) Ополаскивать наколенник чистой водой, пока с него не будут
смыты все остатки мыла.
4) Вставить полотенце в наколенник и оставить его сохнуть на су
шилке для белья в горизонтальном положении.
7 Утилизация
Изделие запрещено утилизировать вместе с несортированными
отходами. Ненадлежащая утилизация может нанести вред окружа
ющей среде и здоровью. Необходимо соблюдать указания ответ
ственных инстанций конкретной страны касательно возврата това
ров, а также методик сбора и утилизации отходов.
8 Правовые указания
На все правовые указания распространяется право той страны, в
которой используется изделие, поэтому эти указания могут варьи
ровать.
8.1 Ответственность
Производитель несет ответственность в том случае, если изделие
используется в соответствии с описаниями и указаниями, приве
денными в данном документе. Производитель не несет ответствен
ности за ущерб, возникший вследствие пренебрежения положени
ями данного документа, в особенности при ненадлежащем исполь
зовании или несанкционированном изменении изделия.
8.2 Соответствие стандартам ЕС
Данное изделие отвечает требованиям Регламента (ЕС) 2017/745
о медицинских изделиях. Декларацию о соответствии CE можно
загрузить на сайте производителя.
8.3 Гарантия
На данное изделие производитель предоставляет гарантию с даты
начала применения. Гарантия распространяется на неисправно
сти, обусловленные однозначным браком материала, технологиче
скими дефектами или конструктивными недостатками, о которых
было заявлено производителю в течение гарантийного срока.
Подробную информацию об условиях гарантии можно получить в
соответствующей компании производителя, занимающейся сбы
том продукции.
1 製品概要
日本語
備考
最終更新日: 2021-08-18
►
本製品の使用前に本書をよくお読みになり、安全注意事項をご
確認ください。
►
装着者には、本製品の安全な取り扱い方法やお手入れ方法を説
明してください。
►
製品に関するご質問がある場合、また問題が発生した場合は製
造元までご連絡ください。
►
製品に関連して生じた重篤な事象、特に健康状態の悪化など
は、すべて製造元(裏表紙の連絡先を参照)そしてお住まいの
国の規制当局に報告してください。
►
本書は控えとして保管してください。
28
1.1 機能
シーリングスリーブは下肢装具の懸垂を向上し義肢ソケットを密閉
シーリングします。気密性が高いため、義肢ソケット内を真空にする
ことができます。
シリーズ (製造番号)
Harmony (454A7, 454A8, 454A9)
シーリングスリーブの内側は、ポリウレタンジェルでコーティングさ
れています。このジェルは粘弾性に優れたジェルです。シーリングス
リーブは、ワンウェイバルブや真空ポンプと組み合わせて使用しま
す。同梱されているゲイターは、シーリングスリーブがソケットブリ
ムに直接接触しないようシーリングスリーブを保護します。
2 使用目的
2.1 使用目的
本製品は下腿切断後の体外義肢の装着のみにご使用ください。
2.2 製品寿命
本製品は消耗品ですので、自然に摩耗劣化します。
3 安全性
3.1 警告に関する記号の説明
警告
重大な事故または損傷の危険性に関する注意です。
注意
事故または損傷の危険性に関する注意です。
注記
損傷につながる危険性に関する注記です。
3.2 安全に関する注意事項
警告
重傷の危険
►
本製品はお子様の手の届かないところに保管してください。製品
が口や鼻を覆ってしまうと呼吸ができなくなり窒息に至るおそれ
があります。
注意
装着者の負傷、製品破損の危険
►
本製品は、炎や燃えさし、他の熱源から離れた場所でご使用くだ
さい。
►
本製品は、+80
°C以上、-20 °C以下の温度下で使用したり放置
しないでください。
►
製品が正しく装着されているか確認してください。 不適切ある
いは過度に締め付けた状態で装着すると、局所的に過剰な圧迫が
加わり、血行障害やしびれなどが発生するおそれがあります。
►
正しく装着できない場合は、使用を中止してください。
細菌などの発生により、皮膚刺激、湿疹または感染症をおこすおそれ
があります。
►
本製品は1人の装着者専用です。他の人物による再使用は禁止さ
れています。
►
お手入れ方法に従ってください。
►
本製品は傷がある皮膚にはあてないでください。
4 納品時のパッケージ内容
数量
名称
製造番号
1
取扱説明書
–
1
シーリングスリーブ
–
1
ゲイター
454A11
5 製品使用前の準備
5.1 サイズの選択
1) 内側の脛骨高原部の高さで円周を決定します。
2)
シーリングスリーブに必要な場合:
内側脛骨高原部の上 20
cmの
位置の円周を決定します。
3) 測定値に応じてシーリングスリーブのサイズを選びます。あるい
は、ひとつ小さいサイズを選んでも構いません。
4) シーリングスリーブのフィット具合を確認します。