9 Informations légales
Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale
du pays d’utilisation concerné et peuvent donc présenter des varia
tions en conséquence.
9.1 Responsabilité
Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux
descriptions et instructions de ce document. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages découlant d’un non-respect
de ce document, notamment d’une utilisation non conforme ou d’une
modification non autorisée du produit.
9.2 Conformité CE
Ce produit répond aux exigences du Règlement (UE) 2017/745 relatif
aux dispositifs médicaux. La déclaration de conformité CE peut être
téléchargée sur le site Internet du fabricant.
9.3 Garantie commerciale
Le fabricant accorde pour ce produit une garantie commerciale à par
tir de la date d’achat. La garantie commerciale couvre les vices avérés
découlant d’un défaut de matériau, de fabrication ou de construction.
Ces vices doivent être signalés au fabricant pendant la période de va
lidité de la garantie commerciale.
La société de distribution du fabricant compétente dans votre pays
vous donnera de plus amples informations sur les conditions de la ga
rantie commerciale.
10 Caractéristiques techniques
Référence
4R98
Poids [g]
150
Hauteur du système [mm]
57
Matériau
Aluminium
Diamètre [mm]
30
Translation max. [mm]
±9
Poids max. du patient [kg]
75
12
1 Descrizione del prodotto
Italiano
INFORMAZIONE
Data dell'ultimo aggiornamento: 2021-06-23
►
Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il
prodotto e osservare le indicazioni per la sicurezza.
►
Istruire l'utente sull'utilizzo sicuro del prodotto.
►
Rivolgersi al fabbricante in caso di domande sul prodotto o all'in
sorgere di problemi.
►
Segnalare al fabbricante e alle autorità competenti del proprio
paese qualsiasi incidente grave in connessione con il prodotto,
in particolare ogni tipo di deterioramento delle condizioni di salu
te.
►
Conservare il presente documento.
1.1 Costruzione e funzionamento
L'attacco a vite scorrevole 4R98 consente di eseguire registrazioni di
tipo traslatorio all'estremità prossimale di un tubo modulare. È così
possibile lo spostamento in parallelo dei componenti distali della pro
tesi modulare, indipendentemente dalla regolazione dell'angolo trami
te le piramidi di registrazione. Le registrazioni possono essere esegui
te sul piano frontale (mediale o laterale) o sul piano sagittale (anteriore
o posteriore). Ciò è possibile anche con la protesi indossata.
1.2 Possibilità di combinazione
Questo componente protesico è compatibile con il sistema modulare
Ottobock. Non è stata testata la funzionalità con componenti di altri
produttori che dispongono di elementi di collegamento modulari com
patibili.
2 Uso conforme
2.1 Uso previsto
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per protesi esosche
letriche di arto inferiore.
Summary of Contents for 4R98
Page 2: ...1 2...
Page 60: ...3 2 59 60 4 1 1 1 501Z2 M6x25 1 501Z2 M6x35 4 506G3 M8x16 5...
Page 66: ...10 C 45 C 20 90 2 4 3 5 3 3 1 3 2 65 66 4 1 1 1 501Z2 M6x25 1 501Z2 M6x35...
Page 68: ...7 30 8 9 9 1 9 2 CE 2017 745 9 3 68 10 4R98 g 150 mm 57 mm 30 mm 9 kg 75 1 2021 06 23 1 1 4R98...
Page 70: ...4 1 1 1 501Z2 M6x25 1 501Z2 M6x35 4 506G3 M8x16 70 5 5 1 710D20 Loctite 241 636K13 1 2 2...
Page 73: ...2 4 300 5 3 3 1 3 2 72 73 4 1 1 1 501Z2 M6x25 1 501Z2 M6x35 4 506G3 M8x16 5...
Page 78: ...1 1 4R98 1 2 2 2 1 2 2 75kg 34mm 2 3 20 C 60 C 20 90 10 C 45 C 20 90 78 2 4 3 5 3 3 1 3 2 78...
Page 80: ...7 30 8 9 9 1 9 2 CE EU 2017 745 CE 9 3 80 10 4R98 g 150 mm 57 mm 30 mm 9 kg 75...
Page 81: ...81...
Page 82: ...82...
Page 83: ...83...