background image

320  |  Ottobock

 

(F) 선택할 수 있는 힐 웨지
(G) 기능 링
(H) 샤프트 연결부
(I) 흡기 밸브
(J) 배기 밸브

2.7.2  Harmony 진공펌프가 내장된 탄소섬유 의족

Triton Harmony 탄소섬유 의족 1C62의 가장 중요한 특징은 경량 구조이며 완충장치와 회전 기능
을 갖춘 Harmony  진공펌프가 내장되어 있다는 점입니다. 이 시스템은 활동성 등급 3 또는 4인 
절단 장애인이 일상 생활에서 쉽게 움직이고 힘이 많이 필요한 활동에도 참여할 수 있게 합니다.
Harmony 진공펌프는 의족에서 높은 진공압을 생성하여 환자가 의족을 더욱 잘 착용하도록 해
주는 기계식 펌프입니다. 진공 시스템은 폴리우레탄 라이너, 절단부 양말, 고정형 샤프트(펌
프와 연결되어 있음), 무릎 커버 및 Harmony 펌프 시스템이 장착된 Triton Harmony 1C62로 구
성되어 있습니다.
시스템이 밀폐되면 기능 링(이 링은 일반적인 보행 시 압착된 후 다시 팽창함)이 즉시 단방향 
밸브를 통해 공기를 샤프트 내부로부터 빼낸 다음 펌프를 통해 흡입합니다. 몇 차례의 압착 
과정 후 밀폐된 샤프트 영역에서 508 - 847mbar(15 - 25Hg)로 높아진 진공압이 생성됩니다.
Harmony 펌프의 기능 링에는 완충장치 및 회전 기능이 있습니다. 이를 통해 보행 시 극단적
인 경우 수직력과 토크가 약화됩니다. 따라서 의족 착용자의 활동성 및 하중이 개선됩니다.
Triton Harmony 1C62는 풋 슬리브 및 탈착식 발포재 연결 커버를 사용할 수 있도록 고안되었습
니다. 발포재 연결 커버는 의족과 발포재 커버가 효과적으로 결합하게 합니다.
탄소섬유제 의족과 Harmony 시스템의 충격 완충 기능을 결합함으로써 다음과 같은 기능상 장
점이 있습니다:

• 

감지할 수 있는 발바닥 굴곡으로 인해 편안한 발뒤꿈치 착지 동작

• 

의족의 자연스러운 움직임을 위해 중간 정지 단계 동안 발목의 점진적인 이동

• 

정지 상태에서 동작 단계로 역동적인 전환

• 

의족 앞부분의 조절된 반응 및 에너지 재획득

• 

불규칙한 지면의 보정력

• 

탄성 향상

• 

용적 변동 감소

• 

샤프트에서 힘 감소

• 

고유 감각 향상

• 

축방향 완충작용

• 

비틀림 모멘트 보정

3  기술 자료

크기(cm)

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

뒤꿈치 높이 발볼이 
좁은 풋 슬리브 포함 
(mm)

15

15

15

15

15

15

15

뒤꿈치 높이 발볼이 보
통인 풋 슬리브 포함 
(mm)

10

10

10

10

10

10

10

Summary of Contents for 1C62 Triton Harmony

Page 1: ...ugsanvisning 110 Bruksanvisning 122 Käyttöohje 134 Instrukcja obsługi 147 Használati utasítás 160 Návod k použití 173 Instrucţiuni de utilizare 186 Upute za korištenje 199 Navodila za uporabo 212 Návod na použitie 225 Инструкция за употреба 238 Kullanım kılavuzu 251 Οδηγίες χρήσης 264 Руководство по применению 278 取扱説明書 292 使用说明 304 사용설명서 316 1C62 Triton Harmony Prosthetic Foot ...

Page 2: ...ket Minimikvantitet Separata delar Service Set Minimum aantal Komponenter Komponentpakke Mindste mængde Podzespoły Zestaw naprawczy Ilość minimalna Alkatrészek Alkatrész csomag Minimum mennyiség Jednotlivé díly Sada jednotlivých dílů Minimální množství pro objednání Componente individuale Set componente individuale Cantitate minimă Pojedinačni dijelovi Pakiranje pojedinačnih dijelova Minimalna kol...

Page 3: ...Ottobock 3 1C62 Triton Harmony Prosthetic Foot 2 A E G H I J D F B C D K L F B 3 ...

Page 4: ...4 Ottobock 1C62 Triton Harmony Prosthetic Foot 4 5 6 2 1 3 4 5 6 ...

Page 5: ...Ottobock 5 1C62 Triton Harmony Prosthetic Foot 7 8 ...

Page 6: ...6 Ottobock 1C62 Triton Harmony Prosthetic Foot 9 10 11 12 1 2 3 1 2 3 ...

Page 7: ...zelteilen geliefert 1 1C62 Triton Harmony Fußmodul enthält den Funktionsring 4X147 2 4X147 Funktionsring Ersatz 3 2R117 Schaftanschluss 2x 4 4Y383 Flansch Set enthält 4Y360 Schalldämpfer 5 2F60 Fersenkeil Set 6 Schlauchanschluss Set siehe Abb 1 Pos 8 7 SL Spectra Sock Schutzsocke 8 Vorkomprimierungskit 9 647G675 Gebrauchsanweisung Weitere Versionen des 4X147 Funktionsringes können getrennt bestell...

Page 8: ...n Wir empfehlen grundsätzlich regelmäßig jährliche Sicherheitskontrollen durchzuführen 2 4 Einsatzgebiet Unsere Komponenten funktionieren optimal wenn sie mit geeigneten Komponenten kombiniert werden ausgewählt auf Basis von Körpergewicht und Mobilitätsgrad die mit unserer MOBIS Klassifizierungsinformation identifizierbar sind und die über passende modulare Verbindungse lemente verfügen 1C62 21 24...

Page 9: ... C Leg kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von Ottobock Bei der Kombination dieser Konfiguration mit C Leg oder C Leg compact kontaktieren Sie bitte den Kunden service von Ottobock 2 5 Sicherheitshinweise Bitte informieren Sie Ihre Patienten über die nachfolgenden Sicherheitshinweise VORSICHT Mechanische Beschädigung des Produkts Verletzungen durch Funktionsveränderung oder verlust Arbeiten S...

Page 10: ...tem regelmäßig mit 30 60 ml destilliertem Wasser mit ca 5 bis 10 Pumpzyklen durchgespült wird um die Ventile zu reinigen Wird das Problem durch Spülen nicht behoben können die Kunststoffventile 4Z106 gerade und 4Z108 Ellenbogen leicht ausgetauscht wer den siehe Abbildung 7 INFORMATION Verletzungsgefahr durch Überbeanspruchung Eine übermäßige Stoßbeanspruchung wie sie typischerweise bei Wettkampfsp...

Page 11: ...us dem Schaftinneren und saugt sie durch die Pumpe ab Nach mehreren Kompressionszyklen wird ein erhöhter Unterdruck von 508 847mbar 15 25 in Hg im abgedichteten Schaftbereich erreicht Der Funktionsring in der Harmony Pumpe hat eine Stoßdämpfungs und Rotationsfunktion Diese tragen dazu bei vertikale Kräfte und Drehmomente in den Extremitäten beim Gehen abzuschwä chen Das Ergebnis ist eine Verbesser...

Page 12: ...ebefläche aufzurauhen Zur Reinigung die Klebefläche mit Isopropyl Alkohol abwischen Den Schaftanschluss 2R117 ebenfalls mit Isopropyl Alkohol reinigen Als nächstes eine dünne Schicht Klebstoff Ottobock empfiehlt den Zweikomponenten Urethan Kleber SL P091 auf die ebene Fläche des Flansches sowie auf den Bund auftragen Darauf achten dass kein Kleber auf das spitz zulaufende Ende gelangt Das spitz zu...

Page 13: ...setzen falls sie Beschädigungen oder Verschleißerscheinungen aufweist Einsetzen des Fußes in die Fußhülle Vor dem Einsetzen in die Fußhülle den Rohradapter am Prothesenfuß montieren Dies erleich tert das Arbeitsverfahren Das Ottobock 2C100 Werkzeug verwenden um den Carbonfuß in die Fußhülle einzusetzen Sicherstellen dass der Absatz der Polymer Basisfeder sicher in der Fersenfassung der Fuß hülle e...

Page 14: ...ische Knieflexion in der Standphase zu achten 4 3 Gebrauch der optionalen Fersenkeile VORSICHT Sturzgefahr durch Veränderung der Kniedynamik bei Verwendung von Fersenkeilen Durch die Verwendung von Fersenkeilen kann die Standphasenflexion während der Prothesen belastung erleichtert werden Daher ist bei der dynamischen Aufbauoptimierung insbesondere bei Verwendung eines Kniegelenks ohne Standphasen...

Page 15: ...sion des Funktionsrings bemerkt wird kann ein Austausch gegen einen steiferer Funktionsring erfolgen Wenn der Patient keinen ausreichenden Unterdruck erreicht sollte ein weicherer Funktionsring verwendet werden HINWEIS Funktionsverlust bei nicht ordnungsgemäßer Anwendung Die Auswahl Einstellung des Funkti onsringes darf nur durch von Ottobock autorisierte Orthopädie Techniker vorgenommen werden 4 ...

Page 16: ... vollständig komprimieren Abb 10 d Kompressionsdauer Mindestens 3 Minuten bis maximal 15 Minuten e Das Vorkomprimierungsgerät öffnen den Funktionsring herausnehmen 7 Den Funktionsring über den Schaft schieben Abb 6 Schritt 4 8 Vorsicht Um ein unbeabsichtigtes Lösen der Schraubverbindung und damit eine Sturzgefahr zu vermeiden reinigen Sie die Gewinde des Prothesenfußes und der Halteschraube sodass...

Page 17: ... ist Pumpe nicht mehr betätigen und überprüfen ob das Vakuum erhalten bleibt Vakuum bleibt erhalten Bereich 3 ist in Ordnung Das Problem befindet sich im Schaftan schluss bzw dessen Verklebung mit dem Schaft Auf durchlässige Stellen oder Beschädigungen untersuchen Vakuum bleibt nicht erhalten Es besteht ein Problem in den Ventilen oder dem Funktionsring Ventile ersetzen und nochmals prüfen Vakuum ...

Page 18: ...m Überzug Bei Verwen dung eines 6R8 Schaumüberzugs ist es wichtig dass der Überzug nicht entlang der Schaum stofflänge komprimiert wird da dies die Funktion der Harmony Pumpe beeinträchtigen kann Nachdem der Schaumüberzug platziert worden ist muss die Position des Ausstoßflansches bestimmt und ein 6 mm Loch gebohrt oder geschnitten werden Ottobock empfiehlt dass der Absaugflansch medial am Knöchel...

Page 19: ... Ventile eventuell angesammelten Schmutz mit Druckluft aus dem Funktionsring herausblasen Beim Service Intervallmäßigem Auswechseln des Funktionsringes alle alten Schmierfettreste vom Schaft und den Lagern entfernen danach neues Schmierfett auftragen und die beiden O Ringe am Schaft ersetzen Diese O Ringe haben keinen Einfluss auf die Unterdruck Leistung Sie dienen dazu die unerwünschte aber notwe...

Page 20: ... 1 1C62 Triton Harmony foot module incl 4X147 Functional Ring 2 4X147 Functional ring replacement 3 2R117 Socket Connector 2x 4 4Y383 Exhaust Flange Kit incl 4Y360 Muffler 5 2F60 Heel Wedge Kit 6 Tubing Connector Kit see Fig 1 Pos 8 7 SL Spectra Sock Protective Sock 8 Pre compression kit 9 647G675 Instructions for Use Additional versions of the 4X147 Functional Ring can be ordered separately for s...

Page 21: ... of use of two to three years We recommend carrying out regular yearly safety checks 2 4 Field of application Our components perform optimally when paired with appropriate components based upon weight and mobility grades identifiable by our MOBIS classification information and which have appro priate modular connectors 1C62 21 24 cm Recommended for amputees with Mobility Grade 3 and 4 unrestricted...

Page 22: ...5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 When combining this configuration with the C Leg please contact Ottobock Customer Service When combining this configuration with the C Leg or C Leg compact please contact Ottobock Customer Service 2 5 Safety instructions Please inform your patients about these safety issues CAUTION Mechanical damage to the product Injuries due to changes ...

Page 23: ...ony socket fabrication technique NOTICE Function loss as a result of dirty valves Proper maintenance and care require periodic flus hing 30 60 ml 1 2 fl oz of distilled water with about 5 to 10 pumps steps through the Harmony System in order to clean the valves If flushing does not solve the issue the plastic valves 4Z106 straight 4Z108 elbow can be easily replaced see figure 7 INFORMATION Damage ...

Page 24: ...valves and evacuates it through the pump After multiple cycles of compression an elevated vacuum of 508 847 mbar 15 25 inHg is created in the sealed socket environment The Functional Ring in the Harmony Pump has a shock absorption and rotational function that help to reduce vertical and torsional forces in the extremities during walking The result is an im provement for both the function and loadi...

Page 25: ...d the exterior of the socket with medium grit sandpaper to roughen the bonding surface Wipe with isopropyl alcohol to clean the bonding surface Also clean the 2R117 Socket Connector with isopropyl alcohol Next apply a thin coating of adhesive Ottobock recommends 2 Component Urethane Adhesive SL P091 to the flat surface of the flange as well as the collar Be careful not to get adhesive in the taper...

Page 26: ...o the footshell Before inserting into the footshell attach the tube adapter to the prosthetic foot This facilitates the procedure Use the 2C100 Footshell Insertion Removal tool provided by Ottobock to insert the carbon foot into the footshell Make sure that the heel of the polymer base spring locks in under the footshell heel tab Removing the footsell Insert the 2C100 Footshell Insertion Removal t...

Page 27: ... knee dynamics when using heel wedges The use of heel wedges can facilitate stance phase flexion when bearing weight on the prosthesis Therefore particular caution is advised during the dynamic alignment optimization especially when a knee joint without stance phase control is used 4 2 6 Heel wedge application Two heel wedges are included to each 1C62 Triton Harmony prosthetic foot Soft Heel Wedge...

Page 28: ...ollowing selection table to select the right Functional Ring The Functional Ring version is marked on the intake valve receiver Fig 7 Body Weight kg 40 47 48 55 56 65 66 75 76 87 88 100 101 112 113 125 126 137 138 150 lbs 88 103 104 121 122 143 144 185 186 192 193 220 221 247 248 275 276 302 303 330 Recommen ded Func tional Ring 4X147 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Please note that the recommendations do not...

Page 29: ...nd other contaminants 9 Reassemble the prosthetic foot Fig 6 Step 5 6 Secure the retaining screw with Loctite 243 or 246 and tighten with a 6 mm allen bit in a torque wrench to 15 Nm 133 in lbs This will need to be done by inserting the 6 mm allen socket going through the top hole in pyramid 10 Insert the foot into the footshell see Section 4 2 1 4 4 Monitoring the elevated vacuum environment To v...

Page 30: ...ned Problem exists in the Functional Ring Replace the Functional Ring 4 5 Foam cover Both Footshell Connection Caps 2C20 slim and 2C19 normal serve as a detachable connec tion between the foam cover and the footshell They snap into the proximal brim of the footshell Please observe the following recommendations 1 For mounting to the footshell the connection caps of the sizes 21 25 have to be cut al...

Page 31: ...ry apply thin layer of glue to flange surface and press into place Once flange is secure any extra tubing can be cut to length or simply pressed into the cosmesis until end of tubing is flush with flange Note To achieve the best cosmetic appearance we recommend that the foam cover is finished with a Soft Touch stockinette Note If salt appears on the outside of the stockinette it can be washed away...

Page 32: ...y of use and may vary accordingly 5 1 Liability The manufacturer will only assume liability if the product is used in accordance with the descrip tions and instructions provided in this document The manufacturer will not assume liability for damage caused by disregard of this document particularly due to improper use or unauthorised modification of the product 5 2 CE conformity This product meets ...

Page 33: ...s pièces suivantes 1 Module de pied Triton Harmony 1C62 comprend la bague de fonction 4X147 2 Bague de fonction pièce de rechange 4X147 3 Raccord d emboîture 2R117 2x 4 Set de collets 4Y383 comprend l amortisseur de bruits 4Y360 5 Kit de cales de talon 2F60 6 Kit de raccord de tuyau voir ill 1 pos 8 7 Chaussette de protection SL Spectra Sock 8 Kit de précompression 9 Notice d utilisation 647G675 V...

Page 34: ...fonction du degré d activité de la personne amputée à une durée d utilisation de deux à trois ans De manière générale nous vous recommandons de procéder régulièrement à des contrôles de sécurité annuels 2 4 Domaine d application Le fonctionnement de nos composants est optimal lorsqu ils sont associés à des composants appropriés sélectionnés selon le poids de l utilisateur et le niveau de mobilité ...

Page 35: ...5 248 275 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 126 137 276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 Si vous souhaitez combiner cette configuration avec le C Leg veuillez contacter le service client d Ottobock Si vous souhaitez combiner cette configuration avec le C Leg ou le C Leg compact veuillez contacter le service client d Ottobock 2 5 Consigne...

Page 36: ...a pourrait en effet provoquer une usure précoce du pied prothétique Une utilisation de ce dispositif médical dans les conditions susmentionnées décharge Otto Bock HealthCare de toute responsabilité et rend irrecevable toute demande de dommages et intérêts AVIS Perte de fonctionnalité occasionnée par l encrassement des valves Pour assurer une main tenance et un entretien corrects du dispositif il c...

Page 37: ...en polyuréthane d un bas pour moignon d une emboîture fixe qui est raccordée à la pompe d un protège genou du Triton Harmony 1C62 et de son système de pompe Harmony Dès que le système est étanche la bague de fonction qui se comprime et se relâche lors de la marche normale extrait l air à l intérieur de l emboîture par le biais de valves anti retour et l évacue par la pompe Plusieurs cycles de comp...

Page 38: ...ient Niveau de mobilité 3 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs Poids max du patient Niveau de mobilité 4 100 kg 220 lbs 125 kg 275 lbs Niveau de mobilité 3 4 4 Manipulation du produit 4 1 Poser le raccord d emboîture Harmony 2R117 En cas de nouvelle emboîture percer un trou de 6 mm sur la face arrière distale de l emboîture Pour les emboîtures dotées d une valve anti retour 4R136 ou 4R138 5 Ottobock reti...

Page 39: ...casionnées par un montage incorrect de l enveloppe esthétique N utilisez pas de tournevis pour monter et démonter l enveloppe esthétique cette manipulation étant susceptible d endommager les éléments en carbone et ou l enveloppe ethétqique Otto bock recommande d utiliser l outil 2C100 accessoire pour la pose et le retrait de l enveloppe esthétiques AVIS Dégradations occasionnées par une utilisatio...

Page 40: ...tion dynamique de l alignement Ajuster la prothèse dans le plan frontal ML et le plan sagittal AP par un déplacement angulaire et ou un coulissement afin d assurer un contact correct du talon un déroulement aisé du pas et un transfert optimal du poids sur le côté controlatéral Pour les appareillages tibiaux veiller à une flexion physiologique du genou lors de la phase d appui 4 3 Utilisation des c...

Page 41: ...r la cale de talon partiellement libérée par le côté latéral ou médial selon la situation et l extraire du pied prothétique 4 4 Sélectionner et ajuster la bague de fonction Le Triton Harmony 1C62 livré est un pied complet La catégorie de rigidité de la bague de fonction est ajustée à la catégorie de poids du pied Si l utilisateur remarque pendant la marche que la compression de la bague de fonctio...

Page 42: ...La précompression permet d assouplir les bagues de fonction neuves qui peuvent être extrêmement rigides Si vous utilisez une bague de fonction préinstallée ou une unité précomprimée merci de procéder à l étape 7 a Ouvrir l appareil de précompression b Introduire la bague de fonction dans l appareil de précompression ill 9 c Comprimer totalement la bague de fonction en serrant complètement la vis o...

Page 43: ... 3 sont fonctionnelles Rechercher la présence de zones non étan ches au niveau de la zone 1 emboîture et protège genou Le vide n est pas maintenu Problème dans la zone 2 ou 3 Raccorder le manomètre et la pièce en té détachée directement à la valve d admission ill 2 pos I et activer la pompe jusqu à ce que le vide soit compris entre 508 et 847 mbar 15 et 25 en Hg Cesser d activer la pompe et vérifi...

Page 44: ...amortisseur intégré ainsi que d un raccord avec double barbillon cet élément est préinstallé sur la valve d échappement et un élément tubulaire long doté d un collet d expulsion Il convient d utiliser un revêtement doté d un trou central de 34 mm si vous souhaitez doter la prothèse d un revêtement esthétique AVIS Perte de fonctionnalité en cas de montage incorrect du revêtement esthétique Pour uti...

Page 45: ...la dépression diminue sans que l amortissement des chocs ne soit amoindri La meilleure solution consiste alors à remplacer les valves Éliminer avec de l air comprimé la poussière s étant éventuellement accumulée dans la bague de fonction en retirant les valves Nettoyer également tous les restes de lubrifiant présents sur l emboîture et les paliers lors du rem placement de la bague de fonction conf...

Page 46: ...onale ricambio 4X147 3 Attacco di collegamento all invasatura 2R117 2 4 Set di flange 4Y383 compreso silenziatore 4Y360 5 Set cuneo del tallone 2F60 6 Set di raccordi per tubi v fig 1 pos 8 7 SL calza protettiva Spectra Sock 8 Kit di pre compressione 9 Istruzioni per l uso 647G675 È possibile ordinare separatamente versioni differenti dell anello funzionale 4X147 per i modelli selezionabili vedere...

Page 47: ...re regolari controlli di sicurezza annuali 2 4 Campo d impiego I nostri componenti funzionano in modo ottimale se sono combinati con componenti adeguati selezionati in base al peso corporeo e al grado di mobilità identificabili con il nostro sistema di classificazione MOBIS e sono dotati di elementi di collegamento modulari adeguati 1C62 21 24 cm Consigliato per utenti con grado di mobilità 3 e 4 ...

Page 48: ...9 5 9 5 9 5 9 5 9 Per la combinazione di questa configurazione con il C Leg rivolgersi al Servizio Clienti di Ottobock Per la combinazione di questa configurazione con il C Leg o con il C Leg compact rivolgersi al Servizio Clienti di Ottobock 2 5 Indicazioni per la sicurezza Fornire ai pazienti le seguenti indicazioni per la sicurezza CAUTELA Danno meccanico del prodotto Lesioni dovute a cambiamen...

Page 49: ...regolarmente il sistema Harmony con 30 60 ml di acqua distillata per circa 5 10 cicli della pompa al fine di pulire le valvole Se il problema non viene risolto tramite il lavaggio è possibile sostituire facilmente le valvole in plastica dritta 4Z106 e a gomito 4Z108 v figura 7 INFORMAZIONE Pericolo di lesioni per sollecitazione eccessiva Un carico eccessivo da impatto tipico di sport competitivi c...

Page 50: ...ambulazione aspira l aria dall interno dell invasatura tramite valvole unidirezionali e la espelle attraverso la pompa Dopo vari cicli di compressione nell area a tenuta dell invasatura viene raggiunto un livello di vuoto elevato di 508 847 mbar 15 25 Hg L anello funzionale nella pompa Harmony ha una funzione di ammortizzatore di urti e di rotazione che aiuta a ridurre le forze verticali e torsion...

Page 51: ... distale posteriore Per invasature con valvola unidirezionale Ottobock 4R136 o 4R138 5 estrarre la valvola dall in vasatura e inserirla nel foro già praticato Sbavare l interno dell invasatura Levigare leggermente l esterno dell invasatura con carta abrasiva a grana media per irruvidire la superficie di contatto Per pulire la superficie di contatto passarla con alcool isopropilico Pulire con alcoo...

Page 52: ...i utilizzare l utensile accessorio 2C100 per applicare rimuovere il rivestimento cosmetico AVVISO Danni per utilizzo improprio Non cospargere talco sulla parte interna del rivestimento cosmetico perché aumenta lo sfre gamento Eventualmente per lubrificare utilizzare uno spray al silicone Sostituire il rivestimento cosmetico se presenta danni o segni di usura Inserimento del piede nel rivestimento ...

Page 53: ...rotesi transfemorali mo dulari TF 646F219 protesi transtibiali modulari TT 646F336 a Ottobock Se disponibile adattare la protesi con l aiuto del L A S A R Posture 4 2 5 Ottimizzazione dinamica dell allineamento Adattare la protesi sul piano frontale ML e sagittale AP modificando l angolazione e o spostan dola in modo da assicurare un contatto del tallone corretto un facile rollover e uno spostamen...

Page 54: ...tata può facilitare l operazione Premere con le dita sul lato mediale o laterale del cuneo del tallone in modo da liberarlo dal pezzo di blocco fig 3 pos K sul raccordo elastico fig 3 pos D Afferrare il cuneo del tallone parzialmente liberato rispettivamente sul lato laterale o mediale ed estrarlo dal piede protesico 4 4 Selezione e installazione dell anello funzionale Il piede Triton Harmony 1C62...

Page 55: ...lo strumento di pre compressione 4X247 per garantire un corretto funzionamento Senza pre compressione degli anelli nuovi potrebbero risultare eccessivamente duri Se si utilizza un anello funzionale già montato o una unità pre compressa passare al punto 7 a Aprire lo strumento di pre compressione b Inserire l anello funzionale nello strumento di pre compressione fig 9 c Comprimere completamente l a...

Page 56: ...il livello di vuoto viene mantenuto Il livello di vuoto raggiunto permane Le zone 2 e 3 non presentano problemi Controllare se vi sono perdite nella zona 1 in vasatura e ginocchiera Il livello di vuoto raggiunto non permane esistono problemi nella zona 2 o 3 Dopo aver rimosso il raccordo a T collegare il manometro direttamente alla valvola di aspi razione fig 2 pos I e azionare la pompa fino a rag...

Page 57: ...o con due differenti attacchi per valvola di espulsione un tubo corto con silenziatore installato e un connettore con attacco doppio preinstallato sulla valvola di espulsione un tubo lungo con flangia di espulsione Se si desidera una finitura cosmetica sulla protesi utilizzare un rivestimento con foro centrale di 34 mm AVVISO Assenza di funzionalità in caso di rivestimento cosmetico montato in mod...

Page 58: ...ntrambe le valvole potrebbero essere ostruite Il miglior rimedio è sostituire le valvole Dopo aver rimosso le valvole eliminare con aria compressa eventuale sporcizia accu mulata sull anello funzionale Al momento della sostituzione dell anello funzionale secondo gli intervalli di manutenzione ri muovere tutti i resti di grasso dall invasatura e dai cuscinetti successivamente applicare nuovo grasso...

Page 59: ...147 3 Conexión del encaje 2R117 2x 4 Juego de tubos de conexión 4Y383 incluye el silenciador 4Y360 5 Juego de cuñas para el talón 2F60 6 Juego de mangueras para conexión véase fig 1 pos 8 7 SL calcetín protector Spectra Sock 8 Kit de precompresión 9 Instrucciones de uso 647G675 Se pueden pedir por separado otros anillos funcionales 4X147 consulte las posibilidades de selección en el capítulo 4 4 1...

Page 60: ... anuales de seguridad regulares 2 4 Campo de aplicación Nuestros componentes funcionan a la perfección cuando se combinan con componentes ade cuados seleccionados conforme al peso corporal y el grado de movilidad ambos identificables con nuestra información de clasificación MOBIS y que dispongan de elementos de conexión modulares apropiados 1C62 21 24 cm Recomendado para usuarios con grados de mov...

Page 61: ...ttobock si desea combinar esta configuración con C Leg Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Ottobock si desea combinar esta configuración con C Leg o C Leg compact 2 5 Advertencias de seguridad Rogamos informe a los usuarios sobre las siguientes indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN Daño mecánico del producto Lesiones debidas a alteraciones o fallos en el funcionamiento Ten...

Page 62: ...antenimiento y un cuidado correctos el sistema Harmony se ha de enjuagar periódicamente con 30 60 ml de agua destilada con aprox 5 10 ciclos de la bomba para limpiar las válvulas Si el problema persiste después de enjuagar la bomba se pueden sustituir las válvulas de plástico 4Z106 recta y 4Z108 acodada con facilidad véase la fig 7 INFORMACIÓN Riesgo de lesiones debido a una sobrecarga Unos impact...

Page 63: ...mina de forma normal absorbe a través de la válvula unidireccional aire del interior del encaje y la aspira a través de la bomba Después de varios ciclos de compresión se alcanza un vacío activo de 508 847 mbar 15 25 pulgadas de mercurio en la zona imper meabilizada del encaje El anillo funcional de la bomba Harmony tiene la función de amortiguación y de rotación Estas funciones contribuyen a debi...

Page 64: ...n una válvula unidireccional 4R136 o 4R138 5 de Ottobock retire la válvula del encaje y perfore un orificio mayor Desbarbe el interior del encaje Lime sua vemente con papel de lija medio la parte exterior del encaje para rallar la superficie de adhesión Para limpiar la superficie de adhesión utilice alcohol isopropílico Limpie también la conexión del encaje 2R117 con alcohol isopropílico A continu...

Page 65: ... Ottobock recomien da el uso de la herramienta 2C100 para insertar y extraer la funda cosmética accesorios AVISO Riesgo de sufrir daños debido a un uso incorrecto No debe verter talco en el interior de la funda de pie ya que se intensifica el rozamiento En caso necesario utilice un spray de silicona para lubricar la funda Sustituya la funda en caso de que presente daños o signos de desgaste Para i...

Page 66: ...ones de alineamiento prótesis de pierna transfemorales modulares 646F219 prótesis de pierna transtibiales modulares 646F336 Adapte la prótesis con ayuda del alineador L A S A R Posture en caso de que disponga de uno 4 2 5 Optimización dinámica del alineamiento Adapte la prótesis tanto en el plano frontal ML como en el plano sagital AP variando y o des plazando el ángulo para garantizar un contacto...

Page 67: ...ÓN La cuña para el talón tiende a girarse durante la extracción Tirar de la cuña en el sentido del giro puede facilitar la tarea Saque la cuña con el dedo desde el centro o desde un lateral de forma que esta se suelte del tope fig 3 pos K del resorte de fijación fig 3 pos D Una vez que la cuña esté parcialmente suelta sujétela del centro o de un lateral dependiendo de cómo esté y sáquela del pie p...

Page 68: ... anillo funcional deseado véase el capítulo 4 4 1 6 Preparación del anillo funcional para el primer uso Ottobock recomienda que antes del primer uso se compriman previamente los anillos de función encargados por separado con p ej el dispositivo de precompresión 4X247 que también se tiene que encargar por separado con el fin de garantizar que funcionan correctamente Sin la precompresio n los anillo...

Page 69: ...uación re alice los siguientes pasos Plan de acción hermetice el orificio del interior del encaje con un trocito de papel y cinta adhesiva que no deje pasar el aire p ej cinta de PVC Accione la bomba hasta que se alcance una presión nega tiva de 508 847 mbar 15 25 pulgadas de mercurio No vuelva a accionar la bomba y compru ebe si se mantiene el vacío El vacío se mantiene las áreas 2 y 3 no tienen ...

Page 70: ...ma se comprima si se emplean medias cosméticas o SuperSkin 4 6 1 Conector cosmético de la prótesis En el suministro del Triton Harmony 1C62 se incluyen dos tipos de conexiones diferentes para la válvula de escape un tubo corto con un amortiguador instalado y un conector con gancho doble preinstalado en la válvula de escape un tubo manguera largo con dispositivo de expulsión Si se quiere utilizar u...

Page 71: ...ez de los anillos funcionales nuevos durante los pri meros días de uso Si se reduce el vacío activo sin que disminuya el rendimiento de la amortiguacio n es posible que una o ambas válvulas este n obstruidas con suciedad El mejor remedio es sustituir las válvulas Cuando extraiga las va lvulas limpie con aire a presio n la suciedad que pueda haberse acumu lado en el anillo funcional Durante la sust...

Page 72: ...147 2 Anel funcional reposição 4X147 3 2 conexões para encaixe 2R117 4 Conjunto de flanges 4Y383 contendo o silenciador 4Y360 5 Conjunto de saltos de calcanhar 2F60 6 Conjunto de conexão de tubo ver Fig 1 Pos 8 7 Meia de proteção SL Spectra Sock 8 Conjunto de pré compressão 9 Manual de utilização 647G675 É possível encomendar outras versões do anel funcional 4X147 separadamente possibilidades de s...

Page 73: ...ções de segurança anuais 2 4 Área de aplicação Nossos componentes funcionam perfeitamente quando combinados com componentes adequa dos selecionados com base no peso corporal e no grau de mobilidade identificáveis mediante nossa informação de classificação MOBIS e que dispõem de elementos de conexão modulares correspondentes 1C62 21 24 cm Recomendado para amputados com grau de mobilidade 3 e 4 usuá...

Page 74: ... 9 Contate o serviço de atendimento ao cliente da Ottobock em caso de combinação desta configuração com o C Leg Contate o serviço de atendimento ao cliente da Ottobock em caso de combinação desta configuração com o C Leg ou C Leg compact 2 5 Indicações de segurança Informe os seus pacientes sobre as seguintes indicações de segurança CUIDADO Danificação mecânica do produto Lesões devido à alteração...

Page 75: ...mente com 30 60 ml de água destilada com aprox 5 a 10 ciclos de bombeamento para a limpeza das válvulas Se o problema não for resolvido com a lavagem é possível substituir facilmente as válvulas de plástico 4Z106 reta e 4Z108 curva ver a figura 7 INFORMAÇÃO Risco de lesões devido a sobrecarga Uma carga de impacto excessiva como acontece tipicamente em esportes de competição que exigem mais do que ...

Page 76: ...mal retira o ar do interior da prótese através de válvulas unidirecionais succionando o através da bomba Após vários ciclos de compressão é atingido um vácuo elevado de 508 847mbar 15 25 em Hg na área vedada do encaixe O anel funcional presente na bomba Harmony possui funções de amortecimento e rotação Estas contribuem para reduzir as forças verticais e os torques nas extremidades durante a marcha...

Page 77: ...área externa do encaixe com papel lixa para tornar a área de colagem mais áspera Para limpar a área de colagem passe álcool isopropílico Limpe também a conexão do encaixe 2R117 com álcool isopropílico Em seguida aplique uma camada fina de cola a Ottobock recomenda a cola de uretano bicom ponente SL P091 sobre a área plana do flange e no rebordo Certifique se de não aplicar cola na extremidade pont...

Page 78: ...tua a capa do pé se este apresentar danos ou sinais de desgaste Inserção do pé na capa do pé Antes da inserção na capa do pé monte o adaptador tubular no pé protético Isto facilita o procedimento Use a ferramenta 2C100 da Ottobock para inserir o pé de carbono na capa Certifique se de que o salto da mola base em polímero se engate firmemente no encaixe do calcanhar da capa do pé Remoção da capa do ...

Page 79: ...al sobre o lado contralateral No caso de protetizações transtibiais é necessário atentar para uma flexão fisiológica do joelho na fase de apoio 4 3 Uso do salto de calcanhar opcional CUIDADO Risco de quedas ao usar os saltos de calcanhar devido à alteração da dinâmica do joelho O uso de saltos de calcanhar pode facilitar a flexão da fase de apoio durante a carga da pró tese Por este motivo é neces...

Page 80: ... funcional está adaptada à classe de peso do pé Se for detectada uma compressão excessiva do anel funcional durante a marcha é possível substituí lo por um outro mais rígido Se o paciente não conseguir atingir um vácuo suficiente convém usar um anel funcional menos rígido INDICAÇÃO Perda da função em caso de uso incorreto A seleção ou ajuste do anel funcional somente podem ser realizados por técni...

Page 81: ...de pré compressão e retire o anel funcional 7 Empurre o anel funcional sobre o encaixe Fig 6 passo 4 8 Cuidado Para evitar a soltura acidental da união roscada e consequentemente o risco de que da limpe as roscas do pé protético e o parafuso de retenção retirando graxa e outras sujeiras 9 Monte novamente o pé protético Fig 6 passo 5 e 6 Fixe o parafuso de retenção com Loctite 243 ou 246 e aperte c...

Page 82: ...itua as válvulas e verifique novamente Vácuo é mantido substituir as válvulas Vácuo não é mantido o problema reside no anel funcional Substituir o anel funcional 4 6 Revestimento de espuma As tampas de conexão 2C20 estreita assim como 2C19 normal criam uma ligação removível entre o revestimento de espuma e o invólucro de pé As tampas de conexão engatam na borda proximal da capa do pé Observe as se...

Page 83: ... o flange Fig 12 Pos 3 no orifício do revestimento cosmético e o tubo é fixado no conector com gancho farpado duplo Fig 12 Pos 1 Atenção para que o tubo não seja dobrado ou comprimido Se necessário é possível colar o flange na sua posição neste caso é aplicada uma fina camada de cola sobre a superfície do flange e o flange é depois pressionado Quando o flange assentar firmemente é possível cortar ...

Page 84: ...do mas necessário no sistema de mancais 5 Notas legais Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto for utilizado e podem variar correspondentemente 5 1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instru ções contidas neste documento O fabricante não se responsabiliza por danos causados...

Page 85: ...erd met de volgende onderdelen 1 Triton Harmony voetmodule 1C62 inclusief de functiering 4X147 2 functiering reserve 4X147 3 kokeraansluiting 2R117 2 x 4 flensset 4Y383 inclusief geluiddemper 4Y360 5 set hielwiggen 2F60 6 slangaansluitset zie afb 1 pos 8 7 SL Spectra sok beschermsok 8 Voorcomprimeringsset 9 gebruiksaanwijzing 647G675 Andere uitvoeringen van de functiering 4X147 kunnen apart worden...

Page 86: ... laten uitvoeren 2 4 Toepassingsgebied Onze componenten functioneren optimaal wanneer ze worden gecombineerd met geschikte componenten geselecteerd op basis van lichaamsgewicht en mobiliteitsgraad die identificeer baar zijn met onze MOBIS classificatie informatie en beschikken over de passende modulaire verbindingselementen 1C62 21 24 cm Aanbevolen voor geamputeerden met mobiliteitsgraad 3 en 4 pe...

Page 87: ...act op met de klantenservice van Ottobock Neem bij combinatie van deze configuratie met de C Leg of de C Leg compact contact op met de klantenser vice van Ottobock 2 5 Veiligheidsvoorschriften Informeer uw patiënten over de onderstaande veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Mechanische beschadiging van het product Letsel door functieveranderingen of verlies Ga zorgvuldig met het product om Controle...

Page 88: ...ny systeem regelmatig gedurende ca 5 tot 10 pompcycli worden doorgespoeld met 30 60 ml gedestil leerd water zodat de ventielen weer schoon zijn Wanneer het probleem niet door spoelen kan worden opgelost kunnen de kunststof ventielen recht ventiel 4Z106 en elleboogventiel 4Z108 gemakkelijk worden vervangen zie afb 7 INFORMATIE Gevaar voor verwonding door overbelasting Een overmatige stootbelasting ...

Page 89: ...ze lucht door de pomp afgezogen Na een aantal compressiecycli wordt er in het afgedichte kokergedeelte een verhoogde onderdruk van 508 847 mbar 15 25 in Hg bereikt De functiering in de Harmony pomp heeft een schokdempende functie en een rotatiefunctie Deze functies dragen ertoe bij dat verticale krachten en torsiemomenten in de extremiteiten tijdens het lopen worden afgezwakt Het resultaat is dat ...

Page 90: ... op te ruwen Reinig het lijmvlak vervolgens met isopropylalcohol Reinig ook de kokeraansluiting 2R117 met isopropylalcohol Bestrijk daarna het gladde vlak van de flens en de kraag met een dun laagje lijm Ottobock advi seert hiervoor de tweecomponenten urethaanlijm SL P091 te gebruiken Let op dat er geen lijm op het spits toelopende uiteinde terechtkomt Steek het spits toelopende uiteinde van de fl...

Page 91: ...ntueel siliconenspray gebruiken Vervang de voetovertrek wanneer deze beschadigd is of slijtageverschijnselen vertoont Voet in de voetovertrek plaatsen Monteer de buisadapter aan de prothesevoet voordat u de voet in de voetovertrek plaatst De daaropvolgende handelingen gaan dan veel gemakkelijker Gebruik het Ottobock werktuig 2C100 om de carbon voet in de voetovertrek te plaatsen Zorg ervoor dat de...

Page 92: ... zijn Let bij onderbeen prothesen op een fysiologische kniebuiging in de standfase 4 3 Gebruik van de optionele hielwig VOORZICHTIG Valgevaar door verandering van de kniedynamiek bij gebruik van hielwiggen Door het gebruik van hielwiggen kan de knie bij belasting van de prothese in de standfase ge makkelijker worden gebogen Daarom is bij de dynamische opbouwoptimalisatie met name bij gebruik van e...

Page 93: ...iënt niet voldoende onderdruk bereikt moet er een zachtere functiering worden gebruikt LET OP Functieverlies bij een verkeerd gebruik De functiering mag alleen worden gekozen en in gesteld door een orthopedisch instrumentmaker die daartoe door Ottobock is geautoriseerd 4 4 1 Geschikte functiering kiezen Welke functiering u moet kiezen kunt u bepalen aan de hand van de onderstaande keuzetabel De ui...

Page 94: ...ering eruit 7 Schuif de functiering over de koker afb 6 stap 4 8 Voorzichtig Om te voorkomen dat de schroefverbinding onbedoeld losraakt en de patiënt ten val komt moet u de schroefdraad van de prothesevoet en de bevestigingsbout reinigen zodat deze schoon zijn en vrij zijn van vet en andere verontreinigingen 9 Monteer de prothesevoet weer afb 6 stap 5 en 6 Borg de bevestigingsbout met Loctite 243...

Page 95: ...de Het probleem zit in de kokeraansluiting of in de lijmverbinding tussen de kokeraansluiting en de koker Controleer de kokeraansluiting op lekken en beschadigingen Vacuüm blijft niet behouden er is een probleem met de ventielen of de functiering Vervang de ventielen en voer de controle nogmaals uit Vacuüm blijft behouden vervang de ventielen Vacuüm blijft niet behouden het probleem zit in de func...

Page 96: ... kan hebben dat de Harmony pomp niet goed werkt Nadat de schuimstofovertrek op zijn plaats is gebracht moet de positie van de uitstootflens wor den bepaald en moet er een gat van 6 mm worden geboord of uitgesneden Ottobock adviseert de afzuigflens mediaal op de enkel te plaatsen iets boven de bovenkant van de schoen van de patiënt Steek vervolgens de slang afb 12 pos 2 en de flens afb 12 pos 3 in ...

Page 97: ...an het periodieke onderhoud alle resten oud smeervet van de koker en de lagers breng daarna nieuw smeervet aan en vervang de beide O ringen aan de koker Deze O ringen hebben geen invloed op de onderdrukopbouw Hun enige functie is de ongewenste maar noodzakelijke beweging in het lagersysteem te dempen 5 Juridische informatie Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van to...

Page 98: ...ul 1C62 Triton Harmony innehåller funktionsringen 4X147 2 4X147 Funktionsring reserv 3 Hylsanslutning 2R117 2x 4 4Y383 Flänssats innehåller 4Y360 ljuddämpare 5 Hälkilsats 2F60 6 Slanganslutningssats se bild 1 pos 8 7 SL Spectra Sock skyddsstrumpa 8 Förkomprimeringskit 9 647G675 Bruksanvisning Fler versioner av funktionsringen 4X147 kan beställas separat alternativen som kan väljas finns i kapitel ...

Page 99: ...r de kombineras med lämpliga delar som valts ut på grundval av kroppsvikt och mobilitetsgrad som går att identifiera med vår klassificeringsinformation MO BIS och som är utrustade med lämpliga modulanslutningsdelar 1C62 21 24 cm Rekommenderas för brukare med mobilitetsgrad 3 och 4 utomhusgångare utan re servation och utomhusgångare med särskilt höga anspråk Tillåten för brukare upp till 100 kg 1C6...

Page 100: ...ontakta kundservice hos Ottobock 2 5 Säkerhetsanvisningar Informera brukaren om följande säkerhetsanvisningar OBSERVERA Mekaniska skador på produkten Skador till följd av förändrade eller förlorade funktioner Arbeta försiktigt med produkten Kontrollera produktens funktion och funktionsduglighet om den är skadad Använd inte produkten mer om dess funktioner har förändrats eller gått förlorade se Tec...

Page 101: ...ch 4Z108 vinkel enkelt bytas ut se bild 7 INFORMATION Risk för skador på grund av överbelastning Vid stora påfrestningar t ex sådana som uppstår under löp och hopptävlingar kan fjäderele menten försvagas För att undvika att utsätta brukaren för fara ska foten inte användas efter en märkbar funk tionsförlust Denna märkbara funktionsförlust kan leda till minskad fjädringsverkan eller lägre framfotsm...

Page 102: ...pumpen har en stötdämpande och roterande funktion Den bidrar till att dämpa vertikala krafter och vridmoment i extremiteterna vid gång Resultatet är en förbättring för brukaren av både funktionen och belastningssituationen Triton Harmony 1C62 är avsedd att användas tillsammans med fotkosmetiken och den löstagbara anslutningskåpan av skumplast Skumplastkåpann utgör en effektiv förbindelse mellan fo...

Page 103: ...asade ände i hålet på 6 mm så att slangen är vänd mot Harmony pumpen Dra in flänsens spetsiga avfasade ände i hylsan med hjälp av en spetstång tills dess jämna yta ligger an mot hylsans utsida Fäst flänsen med vinylband Låt härda i minst 45 minuter Anmärkning På särskilt djupa eller smala hylsor kan flänsens spetsiga avfasade ände markeras med en penna och därefter tas ut och skäras till Hålet kan...

Page 104: ...ten 21 25 25 Faktisk klackhöjd klackhöjd sko sulans tjocklek i framfoten 5 mm 26 28 30 29 30 35 TF försörjning Följ inriktningsinstruktionerna för vald protesknäled Effektiv klackhöjd sko mm Lämplig fotkosmetik 5 15 Normal 10 20 Smal 4 2 3 Fästa hylsanslutningen Kapa hylsanslutningsslangen till rätt längd och trä det svarta slangskyddshöljet 4Y310 på hylsan slutningen Montera den proximala inlopps...

Page 105: ...steriort Skjut in hälkilen från denna bakre position mellan anslutningsfjädern bild 3 pos D och häl fjädern bild 3 pos B Hälkilen är korrekt monterad när hälkilens rastursparning bild 3 pos L ligger helt på anslut ningsfjäderns anslagsstycke bild 3 pos K 4 3 3 Ta bort hälkilen INFORMATION Hälkilen tenderar att vrida sig när den tas bort Proceduren kan underlättas om hälkilen dras ut i rotationsrik...

Page 106: ...ärnan 3 Ta bort skaftet från basen bild 6 steg 2 4 Ta bort den monterade funktionsringen bild 6 steg 3 5 Välj en lämplig funktionsring se kapitel 4 4 1 6 Förbered funktionsringen för den första användningen Ottobock rekommenderar att funktionsringar som beställts separat förkomprimeras med t ex förkomprimeringsanordningen 4X247 beställs separat innan de används för första gången så att de fungerar...

Page 107: ...ten sker i område 1 2 eller 3 bild 11 Gör sedan följande Arbetsflöde Täta hålet på hylsans insida med en liten pappersbit och lufttät tejp t ex PVC tejp Kör pum pen tills undertrycket är mellan 508 och 847 mbar 15 25 in Hg Stäng av pumpen och kontrol lera om undertrycket bibehålls Undertrycket bibehålls Område 2 och 3 är felfria Kontrollera om det förekommer läckor i områ de 1 hylsa och knämanchet...

Page 108: ... med installerad dämpare och en förbindelse med dubbla hullingar som är för monterade på utloppsventilen en lång slangbit med en utloppsfläns Om ett kosmetiskt överdrag på fotprotesen önskas ska överdraget ha ett centralt hål på 34 mm OBS Funktionsförlust om det kosmetiska överdraget är felaktigt monterat Om skumplastöver drag 6R8 används är det viktigt att det inte komprimeras i längsled eftersom...

Page 109: ...ell smuts från funktionsringen med hjälp av tryckluft när ventilerna tas ut Ta bort alla smörjmedelsrester från skaftet och lagren när funktionsringen byts ut vid ordinarie serviceintervall Stryk sedan på nytt smörjfett och byt ut de två O ringarna på skaftet Undertryck sprestanda påverkas inte av O ringarna Deras syfte är att minska oönskade men nödvändiga lagerrörelser 5 Juridisk information All...

Page 110: ...odmodul indeholder funktionsringen 4X147 2 4X147 Funktionsring reservedel 3 2R117 Hylsteranslutning 2x 4 4Y383 Flange sæt indeholder lyddæmperen 4Y360 5 2F60 Hælkilesæt 6 Slangetilslutningssæt se ill 1 pos 8 7 SL Spectra Sock beskyttelsesstrømpe 8 Forkomprimeringssæt 9 647G675 Brugsanvisning Yderligere versioner af funktionsringen 4X147 kan bestilles særskilt se kapitel 4 4 1 mht valg muligheder 1...

Page 111: ... på to til tre år Vi anbefaler principielt at gennemføre en regelmæssig årlig sikkerhedskontrol 2 4 Anvendelsesområde Vores komponenter fungerer optimalt når de kombineres med egnede komponenter valgt på grundlag af kropsvægt og mobilitetsgrad som kan identificeres med vores MOBIS klassifikati onsinformation og som har passende modulære forbindelseselementer 1C62 21 24 cm Anbefales til amputerede ...

Page 112: ...cen hos Ottobock Ved kombination af denne konfiguration med C leg eller C leg compact bedes du venligst kontakte kundeservi cen hos Ottobock 2 5 Sikkerhedsanvisninger Giv venligst de efterfølgende sikkerhedsanvisninger videre til dine patienter FORSIGTIG Mekanisk beskadigelse af produktet Tilskadekomst som følge af funktionsændring eller svigt Arbejd omhyggeligt med produktet Kontroller et beskadi...

Page 113: ...med skylning kan plastventilerne 4Z106 lige og 4Z108 buet nemt udskiftes se ill 7 INFORMATION Risiko for tilskadekomst på grund af overbelastning En ekstrem stødbelastning som typisk forekommer ved kampsport som er højere end ved løbe og sprintaktiviteter kan svække fjederelementerne For at undgå fare for patienten må foden ikke fortsat benyttes hvis dens funktion svigter mærkbart Dette mærkbare f...

Page 114: ...n støddæmpnings og rotationsfunktion Disse er med til at reducere vertikale krafter og drejningsmomenter i benene under gangen Resultatet er en forbedring af både funktionen og også protesebærerens belastningssituation Triton Harmony 1C62 er beregnet til brug med fodkosmetikken og den aftagelige skum tilslut ningskappe Denne skum tilslutningskappe opretter en effektiv forbindelse mellem foden og s...

Page 115: ...spids føres ind i 6 mm flangen hvorved slangen skal pege mod Harmony pumpen Med en spidstang trækkes flangens ende der går ud i en spids ind indtil flangens plane flade ligger fast imod hylsterets overflade Flangen fastgøres med vinylbånd Lad limen hærde i mindst 45 minutter Anmærkning Ved særligt dybe eller smalle hylstre kan flangen der løber ud i en spids først mar keres med en pen og så tages ...

Page 116: ... midte foran opbygnings linjen mm Hælhøjde i opbygningsapparatet 21 25 25 Effektiv hælhøjde hælhøjde sko såltykkelse forfodsområde 5 mm 26 28 30 29 30 35 TF forsyning Overhold opbygningsanvisningerne for det valgte proteseknæled Effektiv hælhøjde sko mm Passende fodkosmetik 5 15 Normal 10 20 Smal 4 2 3 Tilslutning af hylstertilslutning Hylstertilslutningsslangen afkortes til den rigtige længde og ...

Page 117: ... pos F justeres således at låseudsparingen ill 3 pos L i hælkilen er positioneret proksimalt og posteriort Skub hælkilen ud fra denne bagerste position mellem tilslutningsfjederen ill 3 pos D og hælfjederen ill 3 pos B Hælkilen er monteret rigtigt når hælkilens låseudsparing ill 3 pos L sidder fuldstændigt mod tilslutningsfjederens anslagsstykke ill 3 pos K 4 3 3 Fjernelse af hælkilen INFORMATION ...

Page 118: ...sesskruen på den distale ende af aluminium kabinettet ill 2 pos E ved hjælp af en unbrakonøgle 6 mm Fjern skruen ill 6 trin 1 Dette kan foretages nedefra eller alter nativt ved at føre unbrakonøglen gennem hullet i justerkernen 3 Træk hylsteret af basislegemet ill 6 trin 2 4 Træk den monterede funktionsring af ill 6 trin 3 5 Vælg den ønskede funktionsring se kapitel 4 4 1 6 Forberedelse af funktio...

Page 119: ...tere om undertrykket aftager i område 1 2 eller 3 ill 11 skal manometeret som beskrevet i kapitel 4 5 tilsluttes Derefter gennemføres følgende trin Forløbsplan Hullet på hylsterets inderside tætnes med et lille stykke papir og lufttæt klæbebånd f eks PVC bånd Pumpen betjenes indtil et undertryk på 508 847 mbar 15 25 i Hg er nået Pumpen må derefter ikke mere betjenes og det skal kontrolleres om vak...

Page 120: ...er eller SuperSkin 4 6 1 Protesens kosmetik Triton Harmony 1C62 leveres med to forskellige fraluftsventiltilslutninger et kort slangestykke med installeret dæmper og en forbinder med dobbelt modhage præinstal leret på fraluftsventilen et langt slangestykke med en fraluftflange Hvis et kosmetisk overtræk ønskes på protesen skal der anvendes et overtræk med et 34 mm centerhul BEMÆRK Funktionstab ved...

Page 121: ...ler er tilstoppet med snavs Den bedste afhjælpning er udskiftning af ventilerne Når ventilerne tages ud kan eventuelt ansamlet snavs blæses ud af funktionsringen Ved udskiftning af funktionsringen i forbindelse med serviceintervallet skal alle gamle smørefedt rester fjernes fra hylsteret og lejerne derefter påføres nyt smørefedt og de to O ringe på hylsteret udskiftes Disse O ringe har ingen indfl...

Page 122: ...de enkeltdeler 1 1C62 Triton Harmony fotmodell inkludert funksjonsring 4X147 2 4X147 Funksjonsring reserve 3 2R117 Hylsetilkobling 2x 4 4Y383 Flens sett inkludert 4Y360 lyddemper 5 2F60 Hælkile sett 6 Slangeforbindelses sett se fig 1 pos 8 7 SL Spectra Sock 8 Sett til forkomprimering 9 647G675 Bruksanvisning Andre versjoner av 4X147 funksjonsringen kan bestilles separat valgmuligheter se kapittel ...

Page 123: ...re jevnlige årlige sikkerhetskontroller 2 4 Bruksområde Våre komponenter fungerer optimalt når de kombineres med egnede komponenter som er valgt ut på grunnlag av kroppsvekt og mobilitetsgrad som kan identifiseres med vår MOBIS klassifise ringsinformasjon og som har passende modulære forbindelseselementer 1C62 21 24 cm Anbefales til amputerte med en mobilitetsgrad mellom 3 og 4 personer som er uin...

Page 124: ...vice hvis denne konfigurasjonen skal kombineres med C leg eller C leg compact 2 5 Sikkerhetsanvisninger Vennligst informer pasientene dine om følgende sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Mekanisk skade på produktet Personskader grunnet funksjonsendring eller tap Vær nøye ved arbeid med produktet Kontroller et skadet produkt for funksjon og bruksevne Ved funksjonsendringer eller tap skal produktet ikke...

Page 125: ... albu enkelt byttes se bilde 7 INFORMASJON Fare for skade pga overbelastning For høy støtpåkjenning som vi til vanlig finner i forskjellige typer konkurransesport som går utover løpe hoppeaktiviteter kan svekke fjæringselementene For å hindre at pasienten skal komme i fare skal foten ikke lenger brukes etter merkbart funk sjonstap Denne følbare funksjonssvikten kan være resultatet av redusert fjær...

Page 126: ...ar en støtdempnings og rotasjonsfunksjon Denne bidrar i tillegg til å svekke vertikale krefter og dreiemomenter i ekstremitetene under gange Resulatet er en forbedring av både funksjon og belastningssituasjonen for protesebrukeren Triton Harmony 1C62 er konsipert for bruk med fotkosmetikken og den avtakbare skumplast kob lingskappen Koblingskappen av skumplast gir en effektiv forbindelse mellom fo...

Page 127: ...sen føres inn i 6 mm boringen mens slangen peker mot Harmony pumpen Med en spisstang trekkes den tilspissende enden til flensen inn i hylsen til den plane flaten til flensen ligger an mot ytterflaten til hylsen Fest flensen med vinylbånd La det herde i minst 45 minutter Merknad Ved spesielt dype eller smale hylser kan den tilspissende flensen først merkes med en stift og så tas ut og tilskjæres De...

Page 128: ...v foten før oppbyggings linjen mm Hælhøyde i monteringsappara tet 21 25 25 Effektive Absatzhöhe Absatzhöhe Schuh Sohlenstärke Vorfußbe reich 5 mm 26 28 30 29 30 35 TF utrustning Følg monteringsangivelsene for det aktuelle protesekneleddet Effektiv hælhøyde sko mm Passende fotkosmetikk 5 15 Normal 10 20 Smal 4 2 3 Koble til hylsetilkobling Tilskjær shylsetilkoblingsslangen til riktig lengde og trek...

Page 129: ...ut av denne bakre posisjonen mellom koblingsfjær fig 3 pos D og fjæren i hælen fig 3 pos B Hælkilen er riktig montert når raster utsparingen fig 3 pos L til hælkilen sitter helt på an slagsdelen stoppdelen fig 3 pos K til koblingsfjæren 4 3 3 Fjerning av hælkilen INFORMASJON Hælkilen tenderer til å snu seg når du fjerner den Du kan forenkle prosedyren ved å trekke ut hælkilen i rotasjonsretningen ...

Page 130: ...et i justeringskjernen 3 Trekk skaftet fra basislegemet fig 6 trinn 2 4 Trekk den monterte funksjonsringen av fig 6 trinn 3 5 Velg ønsket funksjonsring se kapittel 4 4 1 6 Forberedelse av funksjonsringen for første gangs bruk For å sikre optimal funksjon anbefaler Ottobock at separat bestilte funksjonsringer forkompri meres før første gangs bruk Dette kan f eks gjøres med forkomprimeringsapparatet...

Page 131: ... 1 2 eller 3 fig 11 må manometeret kobles til som beskrevet i kapittel 4 5 Deretter gjennomføres følgende trinn Forløpsplan Tett hullet på hylsens innside med et lite stykke papir og lufttett tape f eks PVC tape Start pumpen til et undertrykk på 508 847 mbar 15 25 in Hg er nådd Ikke betjen pumpen og kont roller om vakuumet opprettholdes Vakuumet opprettholdes Område 2 og 3 er i orden Kontroller om...

Page 132: ...mper eller SuperSkin 4 6 1 Kosmetikkavslutning av protesen Triton Harmony 1C62 leveres med to forskjellige tilkoblinger for utstøtningsventilen et kort slangstykke med installert demper og en forbindelse med dobbelt mothake forinstallert på utstøtningsventilen et langt slangestykke med en utstøtningsflens Ønskes et kosmetisk overtrekk på protesen brukes et overtrekk med et 34 mm sentralhull LES DE...

Page 133: ...vtar kan det hende at en eller begge ventilene er tilstoppet med smuss Den beste løsningen er et bytte av ventilene Når ventilen tas ut blåses eventuelt oppsamlet smuss ut av funksjonsringen med trykkluft Ved et bytte av funksjonsringen betinget av serviceintervall fjernes alle gamle smørefettrester fra hylsen og lagrene deretter påføres nytt smørefett og begge O ringene byttes på hylsen Disse O r...

Page 134: ...isältää toimintorenkaan 4X147 2 4X147 Toimintorengas varaosa 3 2R117 Holkkiliitäntä 2x 4 4Y383 Laippasarja sisältää 4Y360 iskunvaimentimen 5 2F60 Kantapääkiilasarja 6 Letkuliitäntäsarja katso Kuva 1 kohta 8 7 SL Spectra Sock suojaava sukka 8 Esipuristussarja 9 647G675 Käyttöohje 4X147 Toimintorenkaan lisäversioita voidaan tilata erikseen valintamahdollisuudet katso luku 4 4 1 1 2 Lisävarusteet kat...

Page 135: ...uosittelemme aina suorittamaan säännölliset vuosittaiset turvatarkastukset 2 4 Käyttöalue Komponenttimme toimivat optimaalisesti jos se yhdistetään sopivien komponenttien kanssa va littuina kehon painon ja aktiivisuustason perusteella jotka ovat tunnistettavissa meidän MOBIS luokitustiedoillamme ja käytettävissä sopivilla modulaarisilla liitososilla 1C62 21 24 cm Suositeltu amputoiduille joiden ak...

Page 136: ...onpanon ja C Leg tuotteen yhdistelmän kyseessä ollessa pyydämme ottamaan yhteyttä Ottob ockin asiakaspalveluun Tämän kokoonpanon ja C Leg tai C Leg compact tuotteen yhdistelmän kyseessä ollessa pyydämme ottama an yhteyttä Ottobockin asiakaspalveluun 2 5 Turvaohjeet Informoi potilaitasi seuraavista turvaohjeista HUOMIO Tuotteen mekaaniset vauriot Vammat toimintojen muuttumisen tai heikkenemisen seu...

Page 137: ...to ja hoito vaatii Harmony järjestelmän säännöllistä huuhtelua käyttämällä 30 60 ml tislattua vettä ja n 5 10 pumppausjaksoa venttiilien puhdistamiseksi Ellei ongelmaa saada poistettua huuhtelulla voidaan muoviventtiilit 4Z106 suora ja 4Z108 kulma helposti vaihtaa uusiin katso Kuva 7 TIEDOT Ylikuormituksen aiheuttama loukkaantumisvaara Juoksu ja hyppytoiminnot ylittävissä kilpaurheilulajeissa tyyp...

Page 138: ...käveltäessä poistaa ilmaa holkin sisältä yksitieventtiilien kautta ja imee sen pumpun avulla Useamman puristusjakson jälkeen saavutetaan 508 847mbarin 15 25 Hg korkea alipaine tiiviiksi suljetulla holkin alueella Harmony pumpussa oleva toimintorengas on varustettu iskunvaimennus ja kiertotoiminnolla Ne auttavat vaimentamaan vertikaalisia voimia ja vääntömomentteja raajoissa käveltäessä Tuloksena o...

Page 139: ... olevaan reikään Poista purse holkin sisäpuolelta Hio holkin ulkopintaa kevyesti keskikarkealla hiekkapaperilla karhentaaksesi liimauspintaa Pyyhi liimauspinta isopropyylialko holilla puhdistaaksesi sen Puhdista myös holkkiliitäntä 2R117 isopropyylialkoholilla Levitä seuraavaksi ohut kerros liimaa Ottobock suosittelee kaksikomponentti uretaaniliimaa SL P091 laipan tasaiselle pinnalle sekä vasteell...

Page 140: ...a uuteen mikäli se on vaurioitunut tai siinä ilmenee kulumista Jalan asettaminen jalan kosmetiikkaan Asenna putkiadapteri proteesijalalle ennen jalan asettamista jalan kosmetiikan sisään Se helpottaa työmenetelmää Käytä Ottobock 2C100 työkalua asettaaksesi hiilikuitujalan jalan kosmetiikkaan Varmista että polymeeri pohjajousen olake lukittuu varmasti paikoilleen jalan kosmetiikan kan tapääkiinnity...

Page 141: ...iologinen polvien koukistus seisonta vaiheessa 4 3 Valinnaisten kantapääkiilojen käyttö HUOMIO Polven dynamiikan muutosten aiheuttama kaatumisvaara kantapääkiiloja käytettäessä Kantapääkiilojen käyttö voi helpottaa seisontavaiheen koukistusta proteesia rasitettaessa Dynaamisen asennon optimoinnin yhteydessä ennen kaikkea käytettäessä polviniveltä ilman seisontavaiheen valvontaa on siksi oltava eri...

Page 142: ...ytettävä pehmeämpää toimintorengasta HUOMAUTUS Toimintojen menetys epäasianmukaisessa käytössä Toimintorenkaan valinnan säätämisen saa suorittaa vain Ottobock in valtuuttama apuvälineteknikko proteesimestari 4 4 1 Sopivan toimintorenkaan valinta Sopiva toimintorengas valitaan seuraavan valintataulukon perusteella Toimintorenkaan malli on nähtävissä tuloventtiilin kiinnittimellä olevasta merkinnäst...

Page 143: ...a proteesijalan ja pidätinruuvin kierteet niin että ne ovat puhtaita ja rasvattomia eikä niissä ole muita epäpuhtauksia 9 Kokoa proteesijalka uudelleen Kuva 6 vaihe 5 6 Varmista pidätinruuvi Loctite 243 tai 246 n avulla ja kiristä se 6 mm n kuusiokolokärkisellä momenttiavaimella käyttäen 15 Nm 133 in lbs tämä on suoritettava siten että 6 mm n kuusiokolokärki viedään pyramidin ylemmän reiän läpi 10...

Page 144: ...iin ja tarkasta ne vielä kerran Tyhjiö pysyy ennallaan Vaihda venttiilit uusiin Tyhjiö ei pysy ennallaan Ongelma sijaitsee toimintorenkaassa Vaihda toimintorengas uuteen 4 6 Vaahtomuovipäällyste Liitäntäsuojukset 2C20 kapea ja 2C19 normaali muodostavat irrotettavan liitoksen vaahtomuo vipäällysteen ja jalan kosmetiikan välille Liitäntäsuojukset lukittuvat paikoilleen jalan päällyksen proksimaalise...

Page 145: ...hta 2 ja laippa Kuva 12 kohta 3 kosmeettisen päällysteen reikään ja kiinnitetään letku kaksoisväkäselliseen liittimeen Kuva 12 kohta 1 Tällöin on varmistettava se ettei letku taivu tai puristu kokoon millään tavoin Laippa voidaan tarvittaessa liimata paikalleen levitä sitä varten ohut kerros liimaa laippapinnalle ja paina sen jälkeen laippa paikalleen Kun laippa on lu jasti paikallaan voidaan letk...

Page 146: ...in Nämä O renkaat eivät vaikuta millään tavoin alipainetehoon Ne on tarkoitettu vai mentamaan laakeroinnin ei toivottua mutta tarpeellista liikettä 5 Oikeudelliset ohjeet Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti 5 1 Vastuu Valmistaja on vastuussa jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien kuvausten ja ohjeiden mukais...

Page 147: ... dostawy Triton Harmony 1C62 wchodzą następujące podzespoły 1 1C62 Triton Harmony moduł stopy wyposażony w pierścień funkcyjny 4X147 2 4X147 Pierścień funkcyjny zapasowy 3 2R117 Złącze leja 2x 4 4Y383 Kołnierz zestaw wyposażony w 4Y360 amortyzator 5 2F60 Klin piętowy zestaw 6 Złącze w postaci węża zestaw patrz ilustr 1 poz 8 7 SL Spectra Sock Skarpetka ochronna 8 Zestaw do sprężania wstępnego 9 64...

Page 148: ...ci osoby po amputacji odpowiada to okresowi użytkowania od dwóch do trzech lat Zasadniczo zalecamy przeprowadzanie regularnych kontroli bezpieczeństwa raz w roku 2 4 Zakres zastosowania Nasze komponenty funkcjonują optymalnie wtedy jeśli zostaną zestawione z odpowiednimi kom ponentami wybranymi na podstawie wagi ciała i stopnia mobilności identycznymi z naszą infor macją odnośnie klasyfikacji MOBI...

Page 149: ...5 3 5 3 5 101 112 221 247 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 113 125 248 275 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 126 137 276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 W przypadku zestawienia omawianej konfiguracji z C Leg prosimy skontaktować się z działem obsługi klienta Ottobock W przypadku zestawienia omawianej konfiguracji z C Leg lub C Leg co...

Page 150: ...e być uszkodzona na skutek szlifowania gdyż powoduje to jej przyspieszone zużycie Przy użyciu produktu medycznego w opisanych tutaj warunkach otoczenia wygasają wszystkie roszczenia do wymiany w stosunku do firmy Otto Bock HealthCare NOTYFIKACJA Utrata funkcji wskutek zabrudzonych wentyli Prawidłowa konserwacja i pielęgnacja wymaga tego aby system Harmony regularnie przepłukiwać 30 60 ml wody dest...

Page 151: ...owej stabilnego leja połączonego z pompą kapy kolanowej i Triton Harmony 1C62 z systemem pompy Harmony W chwili uszczelnienia systemu pierścień funkcyjny który podczas normalnego chodzenia zostaje sprężany i odprężany odciąga powietrze z wnętrza leja za pomocą wentyli jednokierunkowych i odsysa je poprzez pompę Po kilku cyklach kompresyjnych w uszczelnionym obrębie leja zostaje osiągnięte podwyższ...

Page 152: ... kg 275 lbs Stopień mobilności 3 4 4 Obsługa 4 1 Zamocowanie złącza leja Harmony 2R117 W przypadku nowego leja wywiercić z tyłu leja w obrębie dalszym otwór wielkości 6 mm W przy padku lejów z wentylem jednokierunkowym 4R136 lub 4R138 5 firmy Ottobock wentyl wyjąć z leja i wwiercić w istniejący otwór Stronę wewnętrzą leja oczyścić Obręb zewnętrzny leja lekko wyszlifować za pomocą średnioziarnisteg...

Page 153: ...ntażu nie należy używać wkrętaka gdyż prowadzić to może do uszko dzeń elementów z włókna węglowego i lub pokrycia stopy Do zakładania zdejmowania pokrycia stopy firma Ottobock zaleca stosowanie narzędzia 2C100 osprzęt NOTYFIKACJA Uszkodzenie wskutek nieprawidłowego użytkowania Wnętrze pokrycia stopy nie można sypać talkiem gdyż zwiększa się prawdopodobieństwo ście rania W razie potrzeby do smarowa...

Page 154: ... dostępny 4 2 5 Dynamiczna optymalizacji osiowania Protezę należy dopasować w płaszczyźnie czołowej ML i płaszczyźnie strzałkowej AP poprzez zmianę kąta i lub przesunięcie w taki sposób aby zapewnić prawidłowe podparcie piętą łatwe przekolebanie i optymalne przeniesienie ciężaru ciała na stronę kontralateralną W przypadku zaopatrzenia podudzia należy zwrócić uwagę na fizjologiczne zgięcie kolana w...

Page 155: ...ączącej ilustr 3 poz D W zależności od sytuacji poluzowany częściowo klin piętowy złapać po stronie bocznej lub środkowej i wyjąć ze stopy protezowej 4 4 Wybór i ustawienie pierścienia funkcyjnego Triton Harmony 1C62 jest dostarczana jako kompletna stopa Kategoria sztywności pierścienia funkcyjnego jest dopasowana do klasy wagowej stopy Jeśli podczas chodzenia zauważona zostaje podwyższona kompres...

Page 156: ...rężenia nowe pierścienie funkcyjne mogą być nadmiernie sztywne W przypadku stosowania wstępnie zainstalowanego pierścienia funkcyjnego lub wstępnie sprężonej jednostki prosimy przejść do kroku 7 a Otworzyć urządzenie do wstępnego sprężania b Pierścień funkcyjny zamontować do sprężarki ilustr 9 c Pierścień funkcyjny całkowicie sprężyć poprzez całkowite dokręcenie śruby lub ściśnięcie w imadle ilust...

Page 157: ...d kątem miejsc przepuszczających Próżnia nie jest zachowana Problem jest zlokalizowany w obrębie 2 lub 3 Za pomocą trójnika podłączyć manometr bezpośrednio do wentyla wlotowego ilustr 2 poz I i przycisnąć pompę aż do osiągnięcia próżni od 508 847 mbar 15 25 Hg Nie dotykać więcej pompy i sprawdzić czy próżna zostaje zachowana Próżnia jest zachowana Obręb 3 jest bez zastrzeżeń Problem zlokalizowany ...

Page 158: ...mm otworem centralnym NOTYFIKACJA Utrata funkcji wskutek nieprawidłowo zamontowanego pokrycia kosmetycznego W przy padku zastosowania pokrycia piankowego 6R8 istotne jest to aby pokrycie nie zostało ściśnięte wzdłuż długości pianki ograniczając w ten sposób funkcjonowanie pompy Harmony Po założeniu pokrycia piankowego należy określić pozycję kołnierza wylotowego i wywiercić lub wyciąć otwór wielko...

Page 159: ...lnie zgromadzony brud wydmuchać z pierścienia funkcyjnego sprężonym powietrzem Podczas okresowej wymiany serwisowej pierścienia funkcyjnego wszystkie stare pozostałości smaru wyczyścić z leja i z łożysk następnie nanieść nowy smar i wymienić w leju obydwa pier ścienie typu O Pierścienie typu O nie mają żadnego wpływu na wydajność podciśnienia Służą one do tłumienia niepożądanych ale koniecznych ru...

Page 160: ...trészekkel szállítjuk 1 Az 1C62 Triton Harmony lábmodul tartalmazza a 4X147 funkciós gyűrűt 2 4X147 Funkciós gyűrű pótlás 3 2R117 Tokcsatlakozó 2x 4 A 4Y383 kipufogó egység szett tartalmazza a 4Y360 hangtompítót 5 2F60 Sarokék szett 6 Tömlőcsatlakozó szett ld 1 ábra 8 7 SL Spectra Sock védőzokni 8 Elő komprimáló készlet 9 647G675 Használati utasítás A4X147 funkciós gyűrű további verziói külön rend...

Page 161: ...uk hogy évente végeztessenek biztonsági ellenőrzést 2 4 Alkalmazási terület Az alkatrészeink optimálisak ha alkalmas alkatrészekkel kombinálják amelyeket a mi MOBIS osztályozó információinkkal azonosítható módon a testsúly és a mobilitási fok alapján választottak ki és amelyek illeszkedő modulos összekötő elemekkel rendelkeznek 1C62 21 24 cm 3 és 4 mobilitásfokú korlátozás mentes kültéri használat...

Page 162: ... Ügyfélszolgálatával Ha ezt a konfigurációt a C Leg el vagy a C Leg compact al kombinálja kérjük vegye fel a kapcsolatot az Ottobock Ügy félszolgálatával 2 5 Biztonsági tudnivalók Kérjük az alábbi biztonsági tudnivalókat ismertesse pácienseivel VIGYÁZAT A termék mechanikus rongálódása Sérülések funkcióváltozás vagy vesztés következtében A termék megmunkálása gondosságot igényel Meg kell vizsgálni ...

Page 163: ...Ottobock 163 ...

Page 164: ...el kiszívja a levegőt Több kompressziós cikluson ketsztül 508 847 mbar 15 25 Hg mértékű fokozott vákuum keletkezik a tömített tokrészben A Harmony pumpában lévő funkciós gyűrű ütéscsillapító és rotációs hatást fejt ki Ez hozzájárul ahhoz hogy a vertikális erők és a forgató nyomatékok járás közben gyengüljenek a végtagokban Ettől javul a funkció és csökken a protézis viselőjének terhelése Az 1C62 T...

Page 165: ...éjű dörzspapírral kicsit csiszoljuk meg a tok külsejét hogy a ragasztási felület érdes legyen A ragasztási felületet izopropil alkohollal töröljük át A 2R117 tokcsatlakozót ugyancsak izopropil alkohollal tisztítsuk meg Ezután vékony réteg ragasztót az Ottobock az SL 091 két komponensű ragasztót ajánlja ken jük a karima sík felületére valamint a bundra Ügyeljünk arra hogy a ragasztó ne fusson rá a ...

Page 166: ...én a lábkozmetikát ki kell cserélni A láb behelyezése a lábkozmetikaba A behelyezés előtt a lábkozmetikára fel kell szerelni a csőadaptert Megkönnyíti ugyanis a munkamenetet Használjuk az Ottobock 2C100 jelű szerszámát a karbon protézisláb behelyezéséhez a lábkozmetikaba Bizonyosodjunk meg arról hogy a polimer alaprugó sarka biztonságosan beakadt e a lábkoz metika sarokrészébe A lábkozmetika eltáv...

Page 167: ... fizio lógiás térdflexió meglétére az állásfázisban 4 3 Az opcionális sarokékek használata VIGYÁZAT Elesés veszélye a sarokdinamika változásakor sarokékek használata esetén Sarokékek alkalmazásával az állásfázis flexió a protézis terhelésekor könnyebben létrejön A felépítés dinamikus optimalizálásakor főleg állásfázis kontroll nélküli térdízület használata esetén ajánlatos a különleges óvatosság 4...

Page 168: ...iós gyűrűt kell alkalmazni ÉRTESÍTÉS Nem rendeltetésszerű alkalmazás okozta funkcióvesztés A funkciós gyűrű kiválasztása beállítása kizárólag az Ottobock autorizált szakemberének a feladata 4 4 1 A megfelelő funkciós gyűrű kiválasztása A funkciós gyűrűt az alábbi táblázat alapján kell kiválasztani A szívószelep rögzítésénél lévő jelzésről olvasható le a funkciós gyűrű fajtája 7 ábra testsúly kg 40...

Page 169: ...tében a páciens eleshet a protézisláb meneteit és a tartócsavart tisztítsuk meg nem maradhat ott zsír vagy egyéb szennyeződés 9 A protézislábat szereljük ismét össze 6 ábra 5 6 lépés A tartócsavart Loctite 243 vagy 246 segítségével biztosítsuk és 6 mm es imbusz csappal nyomatékkulccsal 15 Nm 133 lbs erővel húzzuk meg ezt úgy kell elvégezni hogy a 6 mm es imbusz csapot átvezetjük a sza bályozómag f...

Page 170: ...él keresendő Cseréljük ki a szelepeket és ismételjük meg a vizsgálatot A vákuum fennmarad a szelepeket cseréljük ki A vákuum nem marad fenn A probléma a funkciós gyűrűnél jelentkezik A funkciós gyűrű behelyezése 4 6 Habszivacs kozmetika A 2C20 keskeny és a 2C19 normál csatlakozók oldható kapcsolatot teremtenek a habszivacs kozmetika és a lábkozmetika között A csatlakozók a lábkozmetika proximális ...

Page 171: ...l kicsivel a páciens cipőfelsőrésze felett kell elhelyezkednie Utána a tömlőt 12 ábra 2 és a karimát 12 ábra 3 bedugjuk a kozmetikán lévő lyukba és a tömlőt a kettős kampójú összekötőnél rögzítjük 12 ábra 1 Győződjünk meg arról hogy a tömlő nem törik meg sehol és össze sem nyomódik A karimát szükség esetén a kívánt helyen meg lehet ragasztani ehhez a karima felületére vékony rétegben ragasztót hor...

Page 172: ...cserélni Ezeknek az O gyűrűknek semmilyen hatása nincs a vákuumteljesítményre Arra szolgál nak hogy gyengítsék a csapágyrendszer szükséges de nem kívánatos mozgását 5 Jogi tudnivalók Valamennyi jogi feltétel a mindenkori alkalmazó ország joga alá rendelt ennek megfelelően változhat 5 1 Felelősség A gyártó abban az esetben vállal felelősséget ha termék használata a jelen dokumentumban szereplő leír...

Page 173: ...didla obsahuje funkční kroužek 4X147 2 4X147 Funkční kroužek náhrada 3 2R117 Připojení lůžka 2x 4 4Y383 Sada příruby obsahuje 4Y360 Tlumič hluku 5 2F60 Sada patních klínů 6 Sada hadičky s fitinkem viz obr 1 poz 8 7 SL Spectra Sock Ochranný návlek 8 Předkomprimační sada 9 647G675 Návod k použití Další varianty funkčního kroužku 4X147 lze objednat zvlášť možnosti pro výběr viz kapitola 4 4 1 1 2 Pří...

Page 174: ...eme aby byly pravidelně prováděny roční kontroly z hlediska bezpečnosti 2 4 Oblast použití Naše komponenty fungují optimálně když se kombinují s vhodnými komponenty vybranými na zá kladě tělesné hmotnosti a stupně mobility které lze identifikovat na základě našich klasifikačních informací dle MOBIS a které disponují odpovídajícími modulárními spojovacími elementy 1C62 21 24 cm Doporučeno pro amput...

Page 175: ...jte zákaznický servis Ottobock Při kombinaci této konfigurace s kloubem C Leg nebo C Leg Compact kontaktujte zákaznický servis Ottobock 2 5 Bezpečnostní pokyny Seznamte s následujícími bezpečnostními pokyny také vaše pacienty UPOZORNĚNÍ Mechanické poškození produktu Poranění v důsledku změny funkce nebo nefunkčnosti Pracujte s produktem pečlivě Zkontrolujte poškozený produkt z hlediska funkce a zp...

Page 176: ...ří problém odstranit proplachováním tak lze plastové ventily 4Z106 rovné a 4Z108 úhlové snadno vyměnit viz obr 7 INFORMACE Nebezpečí poranění vlivem nadměrného namáhání Nadměrné rázové namáhání které se typicky vyskytuje u bojových sportů a které dokonce pře vyšuje zatížení vznikající při aktivitách spojených s běháním a skákáním může způsobit oslabení pružinových elementů Aby se zamezilo ohrožení...

Page 177: ... odsává Po několika kompresních cyklech se v utěsněné oblasti lůžka dosáhne zvýšený podtlak 508 847 mbar 381 635 mmHg Funkční kroužek pumpy Harmony má funkci tlumení rázů a rotace Ty přispívají k zeslabování vertikálních sil a krouticích momentů v dolních končetinách při chůzi Výsledkem je zlepšení jak funkčních schopností tak i snížení zatížení pro uživatele protézy 1C62 Triton Harmony je koncipo...

Page 178: ... vnější oblast pahýlového lůžka tak aby byly plochy pro lepení zdrsněné Očistěte plochy pro lepení izopropylalkoholem Očistěte izopro pylalkoholem také připojovací adaptér lůžka 2R117 Dále naneste na rovnou plochu příruby a na osazení tenkou vrstvu lepidla Ottobock doporučuje použít dvousložkové uretanové lepidlo SL P091 Dbejte na to aby se na kónický konec nedo stalo žádné lepidlo Zaveďte kónický...

Page 179: ...trné nějaké poškození nebo opotřebení tak potah vyměňte Nasazování chodidla do potahu Před nasazením potahu namontujte protézové chodidlo na trubkový adaptér To usnadní další postup Pro nasazení karbonového chodidla do potahu použijte nástroj Ottobock 2C100 Zkontrolujte zda došlo k bezpečné aretaci podpatku polymerové základní pružiny do patního úchytu potahu chodidla Sejmutí potahu chodidla Pro s...

Page 180: ...atních klínů UPOZORNĚNÍ Nebezpečí pádu v důsledku změny dynamiky kolene při použití patních klínů Použití patních klínů může usnadnit flexi ve stojné fázi během zatížení protézy Proto je nutné postupovat obezřetně zejména při dynamické optimalizaci stavby obzvlášť při použití kolenních kloubů bez řízené stojné fáze 4 3 1 Použití patních klínů Rozsah dodávky každého protézového chodidla Triton Harm...

Page 181: ...o výběr Provedení funkčního kroužku lze zjistit podle označení na upínání vstupního ventilu obr 7 Tělesná hmotnost kg 40 47 48 55 56 65 66 75 76 87 88 100 101 112 113 125 126 137 138 150 lbs 88 103 104 121 122 143 144 185 186 192 193 220 221 247 248 275 276 302 303 330 Doporučený funkční kroužek 4X147 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Je nutné mít na zřeteli že doporučení nemusí pro pacienta představovat optimá...

Page 182: ...ěte přidržovací šroub pomocí Lo ctite 243 nebo 246 a utáhněte jej pomocí ořechu imbus 6 mm a momentového klíč utahovacím momentem 15 Nm 133 in lbs toto se musí provést tak že se nástavec imbus 6 mm zavede přes horní díru do adjustační pyramidy 10 Nasaďte chodidlo do kosmetického potahu viz kapitola 4 2 1 4 5 Hlídání zvýšeného podtlaku Za účelem kontroly zda systém Harmony udrží zvýšený podtlak se ...

Page 183: ...entilech nebo ve funkčním kroužku Vyměňte ventily a ještě jednou je zkontrolujte Podtlak zůstane zachován Vyměňte ventily Podtlak nezůstane zachován Problém je ve funkčním kroužku Vyměňte funkční kroužek 4 6 Pěnová kosmetika Připojovací podložka 2C20 úzká a také podložka 2C19 normální tvoří rozebíratelný spoj mezi pěnovou kosmetikou a kosmetickým potahem chodidla Připojovací podložky se zaaretují ...

Page 184: ...bením obr 12 poz 1 Přitom je nutné zajistit aby nebyla hadička nikde zlomená nebo skřípnutá Přitom lze přírubu zafixovat v poloze přilepením Za tím účelem se na přírubu nanese tenká vrstva lepidla a příruba se potom namáčkne Když příruba dobře sedí tak se může přečnívající kus hadičky zaříznout nebo se jednoduše natlačí do kosmetiky tak aby byl konec hadičky v rovině s přírubou Poznámka Pro dosaže...

Page 185: ...uží k tomu aby utlumily nežádoucí ale nutný pohyb v systému uložení 5 Právní ustanovení Všechny právní podmínky podléhají právu daného státu uživatele a mohou se odpovídající měrou lišit 5 1 Odpovědnost za výrobek Výrobce nese odpovědnost za výrobek pokud je používán dle postupů a pokynů uvedených v tomto dokumentu Za škody způsobené nerespektováním tohoto dokumentu zejména neodborným používáním n...

Page 186: ...ine inelul funcţional 4X147 2 4X147 Inel funcțional piesă de schimb 3 2R117 Racord pentru cupă 2x 4 4Y383 Set de flanşe conţine 4Y360 amortizor de zgomot 5 2F60 Set susţinători calcanieni 6 Set de racorduri pentru tuburi vezi fig 1 poz 8 7 SL ciorap de protecţie Spectra Sock 8 Kit de precomprimare 9 647G675 Instrucţiuni de utilizare Alte variante ale inelului funcţional 4X147 pot fi comandate sepa...

Page 187: ... ani În principiu vă recomandăm să efectuaţi la intervale regulate controale de siguranţă anuale 2 4 Domeniul de aplicare Componentele noastre funcţionează optim atunci când sunt combinate cu alte componente adecvate selectate pe baza greutăţii corpului şi gradului de mobilitate care sunt identificabile prin informa ţiile noastre de clasificare MOBIS şi care dispun de elementele de legătură modula...

Page 188: ...9 La combinaţia acestei configuraţii cu C Leg vă rugăm contactaţi serviciul relaţii clienţi Ottobock La combinaţia acestei configuraţii cu C Leg sau C Leg compact vă rugăm contactaţi serviciul relaţii clienţi Ot tobock 2 5 Instrucţiuni de siguranţă Vă rugăm să transmiteţi indicaţiile de siguranţă de mai jos pacienţilor dumneavoastră ATENŢIE Deteriorarea mecanică a produsului Răniri prin modificare...

Page 189: ...ntreţinere şi îngrijire a sistemului Harmony prevede ca la intervale regulate acesta să fie limpezit cu un jet de 30 60 ml de apă distilată prin cca 5 până la 10 cicluri de pompare pentru a curăţa su papele Dacă problema nu este eliminată prin spălare supapele din material plastic 4Z106 dreaptă şi 4Z108 cotită pot fi înlocuite cu uşurinţă vezi figura 7 INFORMAŢIE Pericol de rănire prin suprasolici...

Page 190: ...unidirecţionale aerul din interiorul cupei şi îl evacuează prin intermediul pompei După mai multe astfel de cicluri de compresie se realizează un vacuum ridicat de 508 847mbar 15 25 în Hg în regiunea etanşată a cupei Inelul funcţional din pompa Harmony are funcţie de amortizare şi de rotaţie Acestea contribuie la atenuarea forţelor şi a cuplurilor de torsiune verticale în extremităţi în timpul mer...

Page 191: ...cu hârtie abrazivă cu rugozitate medie pentru a aspri suprafaţa de lipire Curăţaţi suprafaţa de lipire cu alcool izopropilic Curăţaţi şi racordul pentru cupă 2R117 cu alcool izopropilic În cele ce urmează aplicaţi un strat subţire de adeziv Ottobock recomandă adezivul din două componente pe bază de uretan SL P091 pe suprafaţa plană a flanşei precum şi pe gulerul flanşei Aveţi grijă ca pe capătul a...

Page 192: ...tru lubrifiere În cazul unei eventuale deteriorări sau la atingerea unui grad avansat de uzură învelişul cosmetic trebuie înlocuit Introducerea labei protetice în învelişul cosmetic Înainte de introducerea labei protetice în învelişul cosmetic montaţi laba protetică pe adaptorul tubular Acest lucru facilitează procedura Pentru introducerea labei protetice din fibră de carbon în învelişul cosmetic ...

Page 193: ... unghiului sau prin de plasare astfel încât să se asigure un contact corect al călcâiului cu solul o rulare uşoară a tălpii şi un transfer optim al greutăţii pe partea contralaterală În cazul tratamentelor protetice pentru gambă acordaţi atenţie flexiei fiziologice a genunchiului în faza ortostatică 4 3 Utilizarea susţinătorilor calcanieni opţionali ATENŢIE Pericol de cădere ca urmare a modificări...

Page 194: ... mediană astfel încât susţinătorul să se desprindă din piesa limitatoare fig 3 poz K de pe arcul de racord fig 3 poz D Prindeţi susţinătorul calcanean parţial desprins de partea laterală sau de cea mediană în funcţie de situaţie şi extrageţi l din laba protetică 4 4 Selectarea şi reglarea inelului funcţional Laba protetică Triton Harmony 1C62 este livrată ca labă protetică completă Gradul de rigid...

Page 195: ...nainte de prima utilizare inelele funcţionale comandate separat să fie precomprimate de ex cu dispozitivul de precomprimare 4X247 care poate fi obţinut separat Este posibil ca fără precomprimare inelele funcţionale noi să fie excesiv de rigide În cazul utilizării unui inel funcţional preinstalat sau a unei unităţi precomprimate vă rugăm să continuaţi cu pasul 7 a Deschideţi dispozitivul de precomp...

Page 196: ...ionarea pompei şi verificaţi dacă vacuumul se menţine Vacuumul se menţine Regiunile 2 şi 3 sun în ordine Controlaţi regiunea 1 cupa protetică şi pro tectorul pentru genunchi pentru a detecta punctele neetanşe Vacuumul nu se menţine Problema se găseşte în regiunea 2 sau 3 Cu racordul în T demontat conectaţi manometrul direct la supapa de admisie fig 2 poz I şi acţionaţi pompa până ce este atins un ...

Page 197: ...tetică Triton Harmony 1C62 se livrează cu două racorduri diferite pentru supape de evacuare o bucată scurtă de tub cu amortizor instalat şi un conector cu cârlig dublu preinstalat pe su papa de evacuare o bucată lungă de tub cu o flanşă de evacuare În cazul în care se doreşte aplicarea unui înveliş cosmetic pe proteză trebuie folosit un înveliş cu un orificiu central de 34 mm INFORMAŢIE Pierderea ...

Page 198: ...ndamentul vacuumului se diminuează fără însă ca amortizarea şocului să se diminueze este posibil ca una sau ambele supape să fie înfundate cu impurităţi Soluţia cea mai bună o constituie înlocuirea supapelor La scoatere supapelor se poate eventual elimina prin suflare cu aer comprimat murdăria acumulată pe inelul funcţional La înlocuirea inelului funcţional la intervalele de service prevăzute înde...

Page 199: ...jskim prstenom rezervni 3 2R117 priključkom drška 2x 4 4Y383 kompletom prirubnica sadrži zvučni izolator 4Y360 5 2F60 kompletom klinova za petu 6 kompletom crijevnih priključaka vidi sl 1 poz 8 7 SL Spectra Sock zaštitnom čarapom 8 kompletom za predstlačivanje 9 647G675 uputama za uporabu Druge verzije funkcijskog prstena 4X147 mogu se naručiti odvojeno mogućnosti za odabir vidi u poglavlju 4 4 1 ...

Page 200: ... kontrola sigurnosti 2 4 Područje primjene Naše komponente funkcioniraju optimalno ako se kombiniraju s odgovarajućim komponentama odabranim na temelju tjelesne težine i stupnja mobilnosti koji se mogu identificirati s pomoću našeg sustava klasifikacije MOBIS te ako su opremljene odgovarajućim modularnim spojnim elementima 1C62 21 24 cm Preporučeno za osobe s amputacijom sa stupnjem mobilnosti 3 i...

Page 201: ...bratite se servisnoj službi tvrtke Ottobock U slučaju kombinacije ove konfiguracije s modelom C Leg ili C Leg compact obratite se servisnoj službi tvrtke Ottobock 2 5 Sigurnosne napomene Molimo vas da svoje pacijente informirate o sljedećim sigurnosnim napomenama OPREZ Mehaničko oštećenje proizvoda Ozljede uslijed promjene ili gubitka funkcije Pažljivo rukujte proizvodom Oštećenom proizvodu provje...

Page 202: ...m plastični se ventili 4Z106 ravni i 4Z108 zglobni mogu jednostavno zamijeniti vidi sliku 7 OBAVIJEST Opasnost od ozljeda zbog preopterećenja Prekomjerno opterećenje udarom koje se tipično javlja kod natjecateljskih sportova tijekom trčanja i skakanja može oslabiti elastične elemente Kako bi se spriječila opasnost za pacijenta stopalo se više ne smije rabiti kada se osjeti sma njenje funkcionalnos...

Page 203: ...iže se povećani podtlak od 508 847 mbar 15 25 u Hg Funkcijski prsten u crpki Harmony ima funkciju prigušenja udaraca i rotacije Te funkcije pridono se oslabljivanju okomitih sila i zakretnih momenata u ekstremitetima tijekom hodanja Rezultat je poboljšanje funkcije i stupnja opterećenja nositelja proteze Protetsko stopalo Triton Harmony 1C62 koncipirano je za uporabu s navlakom za stopalo i odvoji...

Page 204: ...đer očistite izopropilnim alkoholom Zatim na ravnu površinu prirubnice i na vrpcu nanesite tanak sloj ljepila Ottobock preporuča dvokomponento uretansko ljepilo SL P091 Pazite da ljepilo ne dođe na zašiljeni vrh Zašiljeni vrh prirubnice uvedite u provrt od 6 mm pri čemu je crijevo okrenuto prema crpki Harmony Zašiljenim kliještima zašiljeni vrh prirubnice uvucite u držak sve dok ravna površina pri...

Page 205: ...ljičnih vlakana stavili u navlaku za stopalo Uvjerite se da je potpetica osnovne opruge od polimera sigurno uglavljena u držač za petu navlake za stopalo Uklanjanje navlake za stopalo Kako biste uklonili navlaku za stopalo alat 2C100 postavite ispod potpetice osnovne opruge od polimera koja je uglavljena ispod držača za petu u stražnjem dijelu navlake za stopalo i petu polugom podignite iz navlake...

Page 206: ...eksija u fazi oslonca tijekom opterećivanja prote ze Pritom je nužan poseban oprez pri dinamičnoj optimizaciji poravnanja posebice pri uporabi koljenog zgloba bez kontrole faze oslonca 4 3 1 Primjena klinova za petu Isporuka svakog protetskog stopala Triton Harmony 1C62 uključuje dva klina za petu meki klin za petu proziran kruti klin za petu boje grafita Kada pacijent osjeti da je tijekom središn...

Page 207: ... 112 113 125 126 137 138 150 lbs 88 103 104 121 122 143 144 185 186 192 193 220 221 247 248 275 276 302 303 330 Preporučeni funkcijski prsten 4X147 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Valja imati na umu da preporuke nisu nužno i optimalan odabir za pacijenta U slučaju odstupan ja od podataka za odabir valjalo bi odabrati funkcijski prsten najvećeg stupnja krutosti koji još postiže dovoljno vakuuma Ottobock prepor...

Page 208: ... 15 Nm 133 u lbs To valja obaviti tako da se imbus bit od 6 mm kroz gornju rupu uvede u jezgru za namještanje 10 Stopalo postavite u navlaku za stopalo vidi poglavlje 4 2 1 4 5 Nadzor povećanog podtlaka Kako biste provjerili održava li sustav Harmony povećani podtlak privremeno valja prilkjučiti manometar 755Z37 isporučen sa stopalom može se odvojeno nabaviti preko tvrtke Ottobock 1 Za to priključ...

Page 209: ...funkcijskom prstenu Zamijenite ventile i ponovno provjerite Vakuum ostaje održan zamijenite ventile Vakuum ne ostaje održan problem je u funkcijskom prstenu Zamijenite funkcijski prsten 4 6 Pjenasta navlaka Priključni čepovi 2C20 uski i 2C19 normalni uspostavljaju odvojivi spoj između pjenaste navla ke i navlake za stopalo Priključni čepovi uglavljuju se u proksimalnom rubu navlake za stopalo Pošt...

Page 210: ...rubnica sl 12 poz 3 uvedu u rupu u kozmetičkoj navlaci a crijevo na spojnici učvrsti dvostrukom kukom s jezičcem sl 12 poz 1 Pritom valja osigurati da se crijevo nikako ne savine i ili pritisne Prirubnica se po po trebi može zalijepiti na položaju za to se na površinu nanese tanak sloj ljepila prirubnica pritisne Kada prirubnica čvrsto sjedi može se odrezati komad suvišnog crijeva ili jednostavno ...

Page 211: ...uže za prigušenje neželjenih ali potrebnih kretanja u sustavu ležajeva 5 Pravne napomene Sve pravne situacije podliježu odgovarajućem pravu države u kojoj se koriste i mogu se zbog toga razlikovati 5 1 Odgovornost Proizvođač snosi odgovornost ako se proizvod upotrebljava u skladu s opisima i uputama iz ovog dokumenta Proizvođač ne odgovara za štete nastale nepridržavanjem uputa iz ovog dokumenta a...

Page 212: ...147 Funkcijski obroč nadomestni 3 Priključek ležišča 2R117 2x 4 Komplet prirobnic 4Y383 vsebuje dušilnik zvoka 4Y360 5 Komplet zagozd za peto 2F60 6 Komplet priključkov za cev glej sl 1 pol 8 7 SL Zaščitna nogavica Spectra Sock 8 Komplet za predhodno stiskanje 9 Navodila za uporabo 647G675 Dodatne različice funkcijskega obroča 4X147 lahko naročite posebej možnosti ki so na voljo so navedene v pogl...

Page 213: ...porabe dveh do treh let Načeloma vedno priporočamo izvajanje rednih varnostnih pregledov 2 4 Področje uporabe Naše komponente delujejo optimalno če so kombinirane s primernimi komponentami izbranimi glede na telesno težo in stopnjo mobilnosti izraženo z našo informacijo o možnostih kombiniranja MOBIS ki imajo primerne modularne povezovalne elemente 1C62 21 24 cm Priporočeno za osebe z amputiranimi...

Page 214: ... 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 Pri kombinaciji te konfiguracije s C Leg kontaktirajte službo za pomoč strankam Ottobock Pri kombinaciji te konfiguracije s C Leg ali C Leg compact kontaktirajte službo za pomoč strankam Ottobock 2 5 Varnostni napotki Svoje paciente obvestite o varnostnih napotkih ki so navedeni v nadaljevanju POZOR Mehanska poškodba izdelka Poškodbe zaradi spremembe ali izgube...

Page 215: ...irane vode v pribl 5 do 10 ciklih črpanja saj boste tako očistili ventile Če z izpiranjem težave ni mogoče odpraviti lahko ventile iz umetne mase 4Z106 raven in 4Z108 koleno zlahka zamenjate glej sliko 7 INFORMACIJE Nevarnost poškodb zaradi prekomerne obremenitve V primeru prekomernih obremenitev zaradi udarcev ki so značilni za tekmovalne športe pri ka terih je obremenitev večja kot pri teku ali ...

Page 216: ... pomočjo črpalke Po več kom presijskih ciklih je v zatesnjenem ležišču dosežen povečan podtlak 508 847 mbar 15 25 v Hg Funkcijski obroč v črpalki Harmony ima funkcijo blaženja udarcev in omogoča vrtenje Pri hoji to pomaga zmanjšati navpične sile in vrtilne momente v ekstremnih stanjih Posledično se izboljšata funkcija in obremenitev uporabnika proteze Triton Harmony 1C62 je izdelan za uporabo z es...

Page 217: ...tanko plast lepila Ottobock priporoča dvokomponentno lepilo Urethan SL P091 na gladko površino prirobnice in na spoj Pazite da lepilo ne bo teklo na koničast del Koničasti del prirobnice potisnite v 6 milimetrsko vrtino pri čemer naj cev gleda proti črpalki Harmony S koničastimi kleščami povlecite koničast konec prirobnice v ležišče da se bo ravna površina prirobnice tesno prilegala zunanji površi...

Page 218: ... v držalo pete na estetski protezi Odstranjevanje estetske proteze Za odstranjevanje estetske proteze namestite orodje 2C100 pod peto osnovne vzmeti iz poli merov ki je zagozdena pod držalom pete v zadnjem delu estetske proteze in dvignite protezo Nato boste lahko stopalo vzeli iz estetske proteze 4 2 2 Osnovna poravnava Protezno stopalo se z estetsko protezo vpne v napravi za poravnavo Oskrba TT ...

Page 219: ...vsakemu proteznemu stopalu Triton Harmony 1C62 mehka zagozda za peto prozorna trda zagozda za peto barva grafita Če bolnik čuti da je med srednjo fazo opore udarec s peto prelahek ali je koleno prekomerno iztegnjeno lahko peto ojačate z uporabo ene od dveh zagozd za peto 4 3 2 Vstavljanje zagozde za peto INFORMACIJE Ottobock priporoča da stopalo najprej preizkusite brez zagozde za peto Zagozda za ...

Page 220: ...alen izbor za bolnika V primeru odstopanj od izbirnih podatkov je treba izbrati funkcijski obroč z največjo možno togostjo pri čemer mora biti zago tovljen še ustrezen vakuum Ottobock priporoča da je treba s protezo v 50 korakih doseči pribl 500 mbarov 15 in Hg ali več Če bolnik opozori na preveliko ugrezanje je treba uporabiti bolj tog funkcijski obroč Če črpalka ne ustvarja zadostnega podtlaka j...

Page 221: ...T velikosti 6 mm speljati skozi nastavitveno jedro 10 Vstavite stopalo v estetsko protezo stopala glej poglavje 4 2 1 4 5 Nadzor povečanega podtlaka Da bi preverili ali sistem Harmony ohranja povečan podtlak je treba začasno priključiti priložen manometer 755Z37 na voljo ločeno pri Ottobock 1 Pri tem začasno odstranite priključek ležišča z vstopnega ventila črpalke Harmony P3 2 Sedaj priključite c...

Page 222: ...tile in znova preverite Vakuum se ohrani Zamenjajte ventile Vakuum se ne ohrani Težava je v funkcijskem obroču Zamenjajte funkcijski obroč 4 6 Prevleka iz pene Povezovalna čepa 2C20 ozek in 2C19 normalen tvorita ločljivo povezavo med prevleko iz pene in estetsko protezo stopala Povezovalni čepi se zataknejo na proksimalnem robu estetske proteze za stopalo Prosimo upoštevajte naslednja priporočila ...

Page 223: ...prevleki in pritrditi cev na veznem delu s pomočjo kavljev sl 12 pol 1 Pri tem je treba zagotoviti da cev ni prepognjena ali stisnjena Prirobnico je po potrebi dovoljeno prilepiti na ustrezno mesto pri tem je treba na prirobnico nanesti tanko plast lepila in prirobnico pritisniti ob površino Ko je prirobnica fiksno pritrjena lahko ustrezno prirežete odvečni del cevi ali ga preprosto vtisnete v koz...

Page 224: ... na sposobnost vzpostavljanja podtlaka 5 Pravni napotki Za vse pravne pogoje velja ustrezno pravo države uporabnika zaradi česar se lahko pogoji razlikujejo 5 1 Jamstvo Proizvajalec jamči če se izdelek uporablja v skladu z opisi in navodili v tem dokumentu Za ško do ki nastane zaradi neupoštevanja tega dokumenta predvsem zaradi nepravilne uporabe ali nedovoljene spremembe izdelka proizvajalec ne j...

Page 225: ...Funkčný krúžok náhrada 3 2R117 Prípojka lôžka 2x 4 4Y383 Súprava prírub obsahuje 4Y360 tlmič zvuku 5 2F60 Súprava klinov päty 6 Súprava hadicových prípojok pozri obr 1 poz 8 7 SL ochranná ponožka Spectra Sock 8 Súprava na predkomprimáciu 9 647G675 Návod na použitie Ďalšie verzie funkčného krúžku 4X147 je možné objednať samostatne možnosti výberu pozri v kapitole 4 4 1 1 2 Príslušenstvo pozri obr 1...

Page 226: ...zodpovedá využívaniu po dobu dvoch až troch rokov Odporúčame v zásade pravidelne vykonávať ročné bezpečnostné kontroly 2 4 Oblasť použitia Naše komponenty fungujú optimálne v kombinácii s vhodnými komponentmi vybratými na zákla de telesnej hmotnosti a stupňa mobility ktoré je možné identifikovať pomocou našej informácie o klasifikácii MOBIS a ktoré disponujú patričnými modulárnymi spojovacími prvk...

Page 227: ...276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 Pri kombinácii tejto konfigurácie s C Leg kontaktujte prosím zákaznícky servis Ottobock Pri kombinácii tejto konfigurácie s C Leg alebo C Leg compact kontaktujte prosím zákaznícky servis Ottobock 2 5 Bezpečnostné upozornenia Informujte prosím vašich pacientov o nasledujúcich bezpečnostných upozorneniach...

Page 228: ... 30 60 ml destilovanej vody s cca 5 až 10 cyklami pumpičky aby sa vyčistili ventily Ak sa problém prepláchnutím neodstráni je možné plastové ventily 4Z106 rovný a 4Z108 zahnutý jednoducho vymeniť pozri obrázok 7 INFORMÁCIA Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku preťaženia Nadmerné nárazové zaťaženie ktoré sa typicky vyskytuje pri zápasových druhoch športov ktoré prekračujú aktivity behu a skoku môže ...

Page 229: ...vom jednocestných ventilov vzduch zvnútra lôžka a vysaje ho pomo cou pumpičky Po viacerých kompresných cykloch sa v utesnenej oblasti lôžka dosiahne zvýšený podtlak s hodnotou 508 847 mbar 15 25 v Hg Funkčný krúžok v pumpičke Harmony má funkcie tlmenia nárazov a rotácie Tieto prispievajú k tomu aby sa počas chôdze zoslabovali vertikálne sily a točivé momenty v končatinách Výsledkom je zlepšenie ni...

Page 230: ...8 5 vyberte ventil z lôžka a vyvŕtajte do existujúceho otvoru Odstráňte všetky ostré výbežky na vnútornej strane lôžka Pomocou strednozrnného brúsneho pa piera ľahko prebrúste vonkajšiu oblasť lôžka aby sa zrdsnila lepiaca plocha Pre očistenie poutie rajte lepiacu plochu izopropylalkoholom Prípojku lôžka 2R117 taktiež očistite izopropylalkoholom Ako ďalší krok naneste tenkú vrstvu lepidla Ottobock...

Page 231: ...encovým práškom pretože sa tak zosilní odiera nie V prípade potreby použite na mazanie silikónový sprej Vonkajší diel chodidla vymeňte ak vykazuje poškodenia alebo známky opotrebovania Nasadenie chodidla do vonkajšieho dielu chodidla Pred nasadením do vonkajšieho dielu chodidla namontujte rúrový adaptér na protézu chodidla Uľahčí to postup Na nasadenie uhlíkového chodidla do vonkajšieho dielu chod...

Page 232: ...dkolenia je potrebné dbať na fyziologickú flexiu kolena v stojnej fáze 4 3 Používanie voliteľných klinov päty POZOR Nebezpečenstvo pádu v dôsledku zmeny dynamiky kolena pri použití klinov päty Použitím klinov päty je možné uľahčiť flexiu v stojnej fáze počas zaťaženia protézy Preto sa pri dynamickej optimalizácii stavby predovšetkým pri použití kolenného kĺbu bez kontroly stojnej fázy vyžaduje mim...

Page 233: ...hnik autorizovaný firmou Ottobock 4 4 1 Výber vhodného funkčného krúžku Výber vhodného funkčného krúžku sa realizuje na základe nasledujúcej výberovej tabuľky Pre vedenie funkčného krúžku je možné vyhľadať na označení uchytenia prívodného ventilu obr 7 Telesná hmotnosť kg 40 47 48 55 56 65 66 75 76 87 88 100 101 112 113 125 126 137 138 150 lbs 88 103 104 121 122 143 144 185 186 192 193 220 221 247...

Page 234: ...uku a iných nečistôt 9 Protézu chodidla opäť zmontujte obr 6 krok 5 6 Prídržnú skrutku zaistite pomocou Loctite 243 alebo 246 a pomocou inbusového nadstavca 6 mm na momentovom kľúči utiahnite na 15 Nm 133 in lbs toto je potrebné vykonať tak že sa inbusový nadstavec 6 mm zavedie cez horný otvor do nastavovacieho jadra 10 Chodidlo nasaďte do vonkajšieho dielu chodidla kapitola 4 2 1 4 5 Kontrola zvý...

Page 235: ...alebo vo funkčnom krúžku Nahraďte ventily a ešte raz prekontrolujte Vákuum ostáva zachované Vymeňte ventily Vákuum neostane zachované problém je vo funkčnom krúžku Nahraďte funkčný krúžok 4 6 Penové pokrytie Pripojovacie čiapočky 2C20 úzka ako aj 2C19 normálna vytvárajú rozpojiteľné spojenie medzi penovým pokrytím a vonkajším dielom chodidla Pripojovacie čiapočky sa zaisťujú na proximálnom okraji ...

Page 236: ...pevní na spojke pomocou dvojitého háčika obr 12 poz 1 Pritom je potrebné zabezpečiť aby sa hadička nija kým spôsobom nezalomila ani nestlačila Prírubu je možné v prípade potreby zalepiť v pozícii za týmto účelom sa nanesie tenká vrstva lepidla na plochu príruby a príruba sa potom pritlačí Keď príruba pevne sedí je možné odrezať kúsok nadbytočnej hadičky alebo jednoducho zatlačiť do kozmetického di...

Page 237: ...y nemajú vplyv na výkon podtlaku Slúžia na to aby tlmili neželaný ale nevyhnutný pohyb v systéme ložísk 5 Právne upozornenia Všetky právne podmienky podliehajú príslušnému národnému právu krajiny používania a podľa toho sa môžu líšiť 5 1 Ručenie Výrobca poskytuje ručenie ak sa výrobok používa podľa pokynov v tomto dokumente Výrobca neručí za škody ktoré boli spôsobené nedodržaním pokynov tohto dok...

Page 238: ... пръстен резервен 3 2R117 Връзка с шийката 2x 4 4Y383 Комплект фланци съдържа 4Y360 шумозаглушител 5 2F60 Комплект клинове за пета 6 Комплект за свързване към маркуча виж фиг 1 поз 8 7 SL Spectra Sock защитен чорап 8 Приспособление за предварително свиване 9 647G675 Инструкция за употреба Други версии на функционалния пръстен 4X147 могат да бъдат поръчани отделно виж възможностите за избор в глава...

Page 239: ...ме редовно извършване на ежегодните проверки на безопасността 2 4 Област на приложение Нашите компоненти работят най добре когато са комбинирани с подходящи компоненти избрани на база телесно тегло и степен на подвижност които могат да се идентифицират с нашата информация за класифициране MOBIS и разполагат с подходящи модулни свърз ващи елементи 1C62 21 24 cм Препоръчва се за хора претърпели ампу...

Page 240: ...5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 При комбиниране на тази конфигурация с протезна система за крак C Leg моля свържете се със сервиза за клиенти на Ottobock При комбиниране на тази конфигурация с протезна система за крак C Leg или C Leg compact моля свържете се със сервиза за клиенти на Ottobock 2 5 Указания за безопасност Моля информирайте Вашите п...

Page 241: ...и грижи изискват редовното промиване на системата Harmony с 30 60 мл дестилирана вода с около 5 до 10 цикъла на помпата за да бъдат почистени клапаните Ако проблемът не бъде отстранен посредством промиване пластмасовите клапани 4Z106 прав и 4Z108 лакът могат лесно да бъдат сменени виж фиг 7 ИНФОРМАЦИЯ Опасност от наранявания поради пренатоварване Прекомерното ударно натоварване което е типично за ...

Page 242: ... с помощта на едностранния клапан изсмуква въздух от вътреш ността на шийката и го изпуска с помощта на помпата След няколко цикъла на свиване се постига повишен вакуум от 508 847 mbar 15 25 в Hg в уплътнената зона на шийката Функционалният пръстен в помпата Harmony има амортизираща и ротираща функция Те доприна сят за отслабване на вертикалните сили и въртящи моменти в крайниците при вървене Резу...

Page 243: ...лифовайте леко външната страна на шийката с шкурка със средна едрина за да награпите повърхността за залепване За почистване изтрийте повърхността за залепване с изопропилалкохол Връзката с шийката 2R117 почистете също с изопропилалкохол След това нанесете тънък слой лепило Ottobock препоръчва двукомпонентно уретаново лепило SL P091 върху равната повърхност на фланеца както и върху връзката Внимав...

Page 244: ...вката за стъпало ако забележите по нея увреждания или признаци на износване Поставяне на стъпалото в обвивката за стъпало Преди поставяне в обвивката за стъпало монтирайте тръбния адаптер към протезата за стъпало Това облекчава работния процес Използвайте инструмента Ottobock 2C100 за да поставите карбоновото стъпало в обвив ката за стъпало Уверете се че отстъпът на полимерната основна пружина се ...

Page 245: ...авнина с промяна на ъгъла и или изместване така че да се осигури коректен контакт с петата лесно пристъп ване и оптимално изместване на тежестта на контралатералната страна При обезпечаване на подбедрицата трябва да се обърне внимание на физиологичната флексия на коляното във фазата на стоене 4 3 Употреба на опционалните клинове за пета ВНИМАНИЕ Опасност от падане при промяна на динамиката на коля...

Page 246: ...иг 3 поз К на свързващата пружина фиг 3 поз D Хванете отчасти отделилия се клин в зависимост от ситуацията от латералната или меди алната страна и го изтеглете от протезата на стъпалото 4 4 Избор и настройка на функционалния пръстен Triton Harmony 1C62 се доставя като цялостно стъпало Категорията на твърдост на функ ционалния пръстен е адаптирана към тегловния клас на стъпалото Ако по време на вър...

Page 247: ...ock препоръчва отделно поръчаните функционални пръстени да бъдат предварително свити напр с уреда за предварително свиване 4X247 който може да бъде закупен отделно за да се гарантира безупречното им функциониране Без предварително свиване новите функционални пръстени могат да бъдат прекалено твърди При използване на предварително инсталиран функционален пръстен или на предварително свито звено мол...

Page 248: ...а страна на шийката с малко парче хартия и залепваща лента през която не прониква въздух напр PVC лента Задействайте помпата докато постигнете вакуум от 508 847 mbar 15 25 в Hg Не задействайте повече помпата и проверете дали се запазва вакуумът Вакуумът се запазва Зона 2 и 3 са в ред Проверете зона 1 шийка и капачка за коляно за пропускащи места Вакуумът не се запазва Проблемът е в зона 2 или 3 Съ...

Page 249: ...я с два различни извода за изтласкващи клапани къс конектор с инсталиран амортизатор и свързване с двойна зацепка предварително инсталиран на изтласкващия клапан дълъг конектор с изтласкващ фланец Ако желаете козметично покритие на протезата използвайте покритие с централен отвор 34 мм УКАЗАНИЕ Загуба на функции при неправилно монтирано козметично покритие При използване на покритие от пенопласт 6...

Page 250: ...и повече клапани да са запушени от мръсотия Най добрият начин за отстраняване на проблема е смяната на клапаните При сваляне на клапаните евентуално почистете събралата се мръсотия от функционалния пръстен с въздух под налягане При смяна на функционалния пръстен по време на редовната сервизна проверка отстраня вайте всички стари остатъци от смазки от шийката и от лагерите след това нанасяйте нова ...

Page 251: ...fonksiyon halkası 4X147 yi içerir 2 4X147 Fonksiyon halkası yedek 3 2R117 soket bağlantısı 2x 4 4Y383 bağlantı halkasıseti 4Y360 susturucuyu içerir 5 2F60 topuk kaması seti 6 Hortum bağlantı seti bakınız şek 1 poz 8 7 SL Spectra Sock koruma çorabı 8 Ön sıkıştırma kiti 9 647G675 kullanım kılavuzu 4X147 fonksiyon halkasının diğer versiyonları ayrı bir biçimde sipariş edilebilir seçme olanakları için...

Page 252: ...nin yapılması önerilir 2 4 Kullanım alanı Bileşenlerimiz eğer uygun bileşenler ile kombine edilirlerse en iyi şekilde çalışırlar özellikle de MO BIS sınıflandırma bilgilerimiz üzerinden tanımlanmış vücut ağırlığı ve mobilite derecesine ve ayrıca uygun modüler bağlantı elemanlarına sahip bileşenler ise 1C62 21 24 cm 3 ve 4 mobilite dereceli ampütasyonlar için önerilir kısıtlamasız dışarıda açık ala...

Page 253: ...binasyonunda lütfen Ottobock müşteri servisi ile iletişime geçiniz Bu konfigürasyonun C Leg veya C Leg compact ile kombinasyonunda lütfen Ottobock müşteri servisi ile iletişime geçiniz 2 5 Güvenlik uyarıları Lütfen aşağıdaki güvenlik uyarılarını hastanıza iletiniz DIKKAT Ürünün mekanik hasarı Fonksiyon değişikliği veya kaybı nedeniyle yaralanmalar Ürünle özenli bir şekilde çalışınız Hasarlı bir ür...

Page 254: ...e temizleme işlemi ile ortadan kalkmıyor ise plastik valfler 4Z106 düz ve 4Z108 dirsek kolaylıkla değiştirilebilir bakınız şekil 7 BILGI Aşırı zorlanmadan dolayı yaralanma tehlikesi Koşma ve atlama aktivitelerinin ötesinde aşırı darbe etkisi olan aktiviteler yay parçalarını zayıflatabilir Hastayı olası tehlikelere karşı korumak için ayakta hissedilen fonksiyon kaybından sonra artık kullanılmaya de...

Page 255: ...siyonu vardır Bu vücudun dikey ve rotasyon yönde binen güçlerini absorbe etmesini sağlar Sonuç hem fonksiyonun hem de protez kullanıcısının yük konumunun düzeltilmesidir Triton Harmony 1C62 ayak kılıfı ve çıkarılabilir kozmetik bağlantı kapağı ile kullanım için tasarlanmıştır Kozmetik bağlantı kapağı ayak ile kozmetik sünger arasında etkin bir bağlantı kurulmasını sağlar Karbon ayağın Harmony sist...

Page 256: ...asının hortum ucu Harmony pompasını gösterecek şekilde 6 mm lik deliğe yerleştiril melidir Bağlantı halkasını sokete yerleştiriniz ve soketin dış yüzeyine yerleşecek bağlantı halkasının yüzeyinin sıkıca oturmasını bir pense yardımı ile sağlayınız Bağlantı halkası bir yapışkan bant ile sabitlenmelidir En az 45 dakika sertleşmeye bırakılmalıdır Not Çok derin veya ince soketlerde sivrilen bağlantı ha...

Page 257: ...çıkarmak mümkündür 4 2 2 Temel kurulum Ayak protezi kılıf ile beraber kurulum cihazına yerleştirilir TT bakımı Ayak ölçüsü cm Kurulum çizgisi öncesi ayak ortası mm Kurulum cihazında topuk yüksekliği 21 25 25 Etkili topuk yüksekliği ayakkabının topuk yüksekliği ayağın ön kısmında topuk kalınlığı 5 mm 26 28 30 29 30 35 TF bakımı Seçilen diz ekleminin kurulum talimatları göz önünde bulundurulmalıdır ...

Page 258: ...ILGI Ottobock ayağın ilk önce topuk kaması olmadan kontrol edilmesini önerir Topuk kaması protez ayağına takılmak için yapıştırıcıya gerek duymayacak şekilde tasarlanmıştır Topuk kamasını doğru bir şekilde yerleştirmek için şek 3 poz F kamanın oturma yuvası şek 3 poz L proksimal ve posteriyör olarak pozisyonlandırılmalıdır Topuk kaması protez ayağın arka tarafından bağlantı yayı şek 3 poz D ile to...

Page 259: ...sı kullanılmalıdır Pompa yeterince vakum oluşturmuyor ise daha yumuşak bir fonksiyon halkası kullanılmalıdır 4 4 2 Fonksiyon halkasının değiştirilmesi 1 Ayak kılıfını çıkarınz bakınız bölüm 4 2 1 2 Alüminyum kaplamanın şek 2 poz E distal ucundaki sabitleme civatasını bir alyan anahtar 6 mm ile çözün Civatayı çıkarın şek 6 adım 1 Bu aşağıdan veya opsiyonel olarak aliyen anahtarın ayarlama merkezind...

Page 260: ...teslimat kapsamında olan manometre 755Z37 Ottobock üzerinden ayrıca sipariş edilebilir geçici bir süre için takılmalıdır 1 Bunun için soket bağlantısı Harmony P3 pompasının emme supabından çıkarılmalıdır 2 Artık manometrenin hortumu kısa taraf pompanın emme supabına ve boşta olan soket bağ lantısı manometrenin açık olan hortum bağlantı parçasına takılabilir 3 Doğru takılmış Harmony sistemli ayakta...

Page 261: ...asındadır Valfler değiştirilmeli ve tekrar kontrol edilmelidir Vakum sabit kalıyor Valfler değiştirilmelidir Vakum sabit kalmıyor Sorun fonksiyon halkasındadır Fonksiyon halkası değiştirilmelidir 4 6 Kozmetik sünger kılıfı Bağlantı kapakları 2C20 ince ve 2C19 normal ayak kılıfı bağlantı kapakları kozmetik kaplama ile ayak kılıfı arasında sökülebilir bir bağlantı oluşturur Bağlantı kapakları ayak k...

Page 262: ...le bağlayıcıya takılır şek 12 poz 1 Bunu yaparken hortumun kesinlikle katlanmış veya sıkıştırılmış olmadığından emin olunmalıdır Bağlantı halkası gerektiğinde istenilen pozisyonda ya pıştırılabilir Bunun için bağlantı halkasının yüzeyine ince bir tabaka yapıştırıcı sürülür ve bağlantı halkası bastırılır Bağlantı halkası tamamen yerine oturduktan sonra fazla olan hortum parçası kesi lebilir veya ho...

Page 263: ...olan hareketi kısmaya yarar 5 Yasal talimatlar Tüm yasal şartlar ilgili kullanıcı ülkenin yasal koşullarına tabiidir ve buna uygun şekilde farklılık gösterebilir 5 1 Sorumluluk Üretici ürün eğer bu dokümanda açıklanan açıklama ve talimatlara uygun bir şekilde kullanıldıysa sorumludur Bu dokümanın dikkate alınmamasından özellikle usulüne uygun kullanılmayan ve ürün de izin verilmeyen değişikliklerd...

Page 264: ...νει το δακτύλιο λειτουργίας 4X147 2 δακτύλιος λειτουργίας ανταλλακτικό 4X147 3 σύνδεση στελέχους 2R117 2x 4 σετ συνδέσμων 4Y383 περιλαμβάνει το σιγαστήρα 4Y360 5 σετ σφηνών πτέρνας 2F60 6 σετ σύνδεσης εύκαμπτων σωλήνων βλ εικ 1 στοιχείο 8 7 προστατευτική κάλτσα SL Spectra Sock 8 Κιτ προσυμπίεσης 9 οδηγίες χρήσης 647G675 Περαιτέρω εκδόσεις του δακτυλίου λειτουργίας 4X147 μπορούν να παραγγελθούν ξεχ...

Page 265: ...τρία χρόνια ανάλογα με το βαθμό δραστηριότητας του ακρωτηριασμένου ατόμου Γενικά συνιστούμε την τακτική διεξαγωγή ετήσιων ελέγχων ασφαλείας 2 4 Πεδίο εφαρμογής Τα εξαρτήματά μας λειτουργούν τέλεια όταν συνδυάζονται με κατάλληλα εξαρτήματα τα οποία επιλέγονται με βάση το σωματικό βάρος και το βαθμό κινητικότητας μπορούν να ταυτοποιηθούν με τις πληροφορίες ταξινόμησης MOBIS της εταιρείας μας και δια...

Page 266: ...3 125 248 275 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 126 137 276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 Αν συνδυάσετε αυτή τη διαμόρφωση με το C Leg επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Ottobock Αν συνδυάσετε αυτή τη διαμόρφωση με το C Leg ή το C Leg compact επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Ottobock 2 5 Υποδε...

Page 267: ...ό Η επιφάνεια του προσθετικού πέλματος δεν πρέπει να τροχίζεται καθώς έτσι μπορεί να προκληθεί πρόωρη φθορά Εφόσον το ιατρικό προϊόν χρησιμοποιηθεί υπό τις αναφερόμενες συνθήκες η Otto Bock HealthCare αποποιείται κάθε ευθύνη αντικατάστασης ΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ Μειωμένη λειτουργικότητα σε περίπτωση συγκέντρωσης ρύπων στις βαλβίδες Η σωστή συντήρηση και φροντίδα απαιτεί το τακτικό πλύσιμο του συστήματος Harmo...

Page 268: ... μηχανική αντλία που μπορεί να παράγει αυξημένη υποπίεση σε ένα προσθετικό στέλεχος βελτιώνοντας με αυτόν τον τρόπο τη σύνδεση μεταξύ κολοβώματος του ασθενούς και προσθετικού μέλους Το σύστημα κενού αποτελείται από μία θήκη πολυουρε θάνης μία κάλτσα κολοβώματος ένα σταθερό στέλεχος το οποίο συνδέεται με την αντλία μία επιγονατίδα και το Triton Harmony 1C62 με το σύστημα αντλίας Harmony Μόλις το σύ...

Page 269: ...177 177 Ύψος συστήματος με κανονικό περίβλημα mm 173 175 177 181 183 189 191 Βάρος με στενό περίβλημα g 790 800 860 890 940 960 1020 Βάρος με κανονικό περίβλημα g 900 950 980 1030 1050 1110 1140 Μέγ σωματικό βάρος ΒΚ3 έως 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs Μέγ σωματικό βάρος ΒΚ4 έως 100 kg 220 lbs 125 kg 275 lbs Βαθμός κινητικότητας 3 4 4 Χειρισμός 4 1 Τοποθέτηση σύνδεσης στελέχους Harmony 2R117 Σε περ...

Page 270: ...ράμμιση 4 2 1 Τοποθέτηση και αφαίρεση του περιβλήματος πέλματος ΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ Ζημιά λόγω ανορθόδοξης χρήσης Το πέλμα έχει σχεδιαστεί για χρήση με περίβλημα πέλματος Η συχνή αφαίρεση του περιβλήμα τος από το πέλμα ή η συχνή τοποθέτηση του περιβλήματος σε αυτό πρέπει να αποφεύγονται καθώς τα στοιχεία από ανθρακονήματα μπορεί να υποστούν ζημιές ΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ Πρόκληση ζημιών λόγω ακατάλληλης συναρμολόγησης ...

Page 271: ...ύνδεσης στελέχους Κόψτε τη σύνδεση στελέχους στο σωστό μήκος και περάστε το μαύρο προστατευτικό εύκαμπτου σωλήνα 4Y310 στη σύνδεση στελέχους Συναρμολογήστε την εγγύς βαλβίδα εισαγωγής εικ 1 στοιχείο 5 στο πέλμα Triton Harmony 1C62 και πιέστε το προστατευτικό εύκαμπτου σωλήνα προς τα κάτω για να ασφαλίσετε τη σύνδεση στελέχους 4 2 4 Στατική βελτιστοποίηση ευθυγράμμισης Εφόσον απαιτείται μπορείτε να...

Page 272: ... θέτηση της σφήνας στο προσθετικό πέλμα Για την τοποθέτηση η σφήνα πτέρνας εικ 3 στοιχείο ΣΤ πρέπει να διευθετείται έτσι ώστε η εγκοπή ασφάλισης εικ 3 στοιχείο ΙΒ στη σφήνα να βρίσκεται στην εγγύς και πίσω πλευρά Σπρώξτε τη σφήνα πτέρνας από τη συγκεκριμένη θέση στο πίσω μέρος προς τα έξω ανάμεσα από το συνδετικό ελατήριο εικ 3 στοιχείο Δ και το ελατήριο πτέρνας εικ 3 στοιχείο Β Η σφήνα πτέρνας έχ...

Page 273: ... επιτυγχάνοντας ωστόσο ταυτόχρονα επαρκές κενό Η Ottobock συνιστά να επιτυγχάνονται περ 500 mbar 15 in Hg ή περισσότερα εντός 50 βημάτων με την πρόθεση Εάν ο ασθενής παραπονεθεί για υπερβολική βύθιση θα πρέπει να επιλέγεται πιο σκληρός δακτύλιος λειτουργίας Εάν η αντλία δεν παράγει επαρκή υποπίεση θα πρέπει να χρησιμοποιείται ένας μαλακότερος δακτύλιος λειτουργίας 4 4 2 Αντικατάσταση του δακτυλίου...

Page 274: ...πυρήνα από την πάνω οπή 10 Τοποθετήστε το πέλμα στο περίβλημα βλ ενότητα 4 2 1 4 5 Επιτήρηση της αυξημένης υποπίεσης Για να ελέγξετε αν το σύστημα Harmony διατηρεί αυξημένη υποπίεση πρέπει να συνδέσετε προσωρινά το παρεχόμενο μανόμετρο 755Z37 διατίθεται ξεχωριστά από την Ottobock 1 Για το σκοπό αυτό αφαιρέστε τη σύνδεση στελέχους από τη βαλβίδα εισαγωγής της αντλίας Harmony P3 2 Τώρα συνδέστε τον ...

Page 275: ...ι υφίσταται πρόβλημα στις βαλβίδες ή το δακτύλιο λειτουργίας Αντικαταστήστε τις βαλβίδες και ελέγξτε εκ νέου Το κενό διατηρείται αντικαταστήστε τις βαλβίδες Το κενό δεν διατηρείται το πρόβλημα έγκειται στο δακτύλιο λειτουργίας Αντικαταστήστε το δακτύλιο λειτουργίας 4 6 Επένδυση αφρώδους υλικού Με τα συνδετικά καλύμματα 2C20 στενό και 2C19 κανονικό επιτυγχάνεται η σύνδεση μετα ξύ αφρώδους επένδυσης...

Page 276: ... της αντλίας Harmony Μετά από την τοποθέτηση της επένδυσης αφρώδους υλικού πρέπει να προσδιορίσετε τη θέση του συνδέσμου εξαγωγής και να διανοίξετε ή να κόψετε μια οπή 6 mm Η Ottobock συνιστά την κεντρική τοποθέτηση του συνδέσμου αναρρόφησης στον αστράγαλο λίγο πάνω από το πάνω τμήμα του υποδήματος του ασθενούς Στη συνέχεια εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα εικ 12 στοιχείο 2 και το σύνδεσμο εικ 12 στ...

Page 277: ...ξαγωγή των βαλβίδων απομακρύνετε τους ρύπους που ενδεχομένως να έχουν συσσωρευτεί στο δακτύλιο λειτουργίας με πεπιεσμένο αέρα Κατά την αντικατάσταση του δακτυλίου λειτουργίας σύμφωνα με τα χρονικά διαστήματα συντή ρησης αφαιρέστε όλα τα παλιά κατάλοιπα γράσου από το στέλεχος και τα έδρανα στη συνέχεια περάστε τα με νέο γράσο και αντικαταστήστε τους δύο δακτυλίους o ring στο στέλεχος Αυτοί οι δακτύ...

Page 278: ...ледующими компонентами 1 Модуль стопы Triton 1C62 Harmony включая функциональное кольцо 4X147 2 4X147 Функциональное кольцо запасное 3 2R117 Соединительная трубка для культеприемной гильзы 2x 4 4Y383 Фланец включая глушитель 4Y360 5 2F60 Пяточные клинья 6 Комплект соединительных шлангов см рис 1 поз 8 7 Защитный носок SL Spectra Sock 8 Набор для предварительного сжатия 9 647G675 Руководство по при...

Page 279: ...го эксплуатации В зависимости от уровня активности пациента с протезом это соответствует сроку службы изделия от двух до трех лет Мы рекомендуем в обязательном порядке осуществлять регулярный контроль безопас ности изделия один раз в год 2 4 Область применения Наши компоненты функционируют оптимально когда они сочетаются с подходящими вы бранными на основе массы тела и уровня активности компонента...

Page 280: ...20 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 101 112 221 247 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 113 125 248 275 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 126 137 276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 При комбинации данной конфигурации с C Leg просим вас обратиться в сервисный центр компании Ottobock При комбинации данной конфигурац...

Page 281: ...де Нельзя обрабатывать поверхность стопы шлифованием так как вследстие этого может на ступить преждевременный износ материала При использовании медицинского изделия в указанных выше условиях компания Otto Bock HealthCare снимает с себя все обязательства по его замене УВЕДОМЛЕНИЕ Потеря функций вследствие загрязнения клапанов Согласно требованиям технического обслуживания и ухода необходимо регуляр...

Page 282: ...ет этого улучшается фиксация протеза на культе Вакуумная система состоит из полиуретанового лайнера жесткой гильзы соединенной с насосом на коленника и стопы Triton 1C62 Harmony с системой Harmony Как только происходит герметизация системы функциональное кольцо которое при ходьбе сжимается и разжимается с помощью однонаправленного клапана выкачивает воздух из внутренней полости гильзы Через нескол...

Page 283: ... 189 191 Вес с узкой оболочкой стопы г 790 800 860 890 940 960 1020 Вес с нормальной оболочкой стопы г 900 950 980 1030 1050 1110 1140 Макс вес тела 3 ий уровень активности до 100 кг 220 фунтов 150 кг 330 фунтов Макс вес тела 4 ый уровень активности до 100 кг 220 фунтов 125 кг 275 фунтов Уровень активности 3 4 4 Установка изделия 4 1 Установка соединительной трубки 2R117 Harmony на культеприемную ...

Page 284: ...утренней поверхностью гильзы 4 2 Сборка 4 2 1 Надевание и снимание оболочки стопы УВЕДОМЛЕНИЕ Повреждения вследствие ненадлежащего использования Стопа разработана для использования с оболочкой Следует избегать слишком частого снимания и надевания оболочки на стопу так как это может привести к повреждениям компонентов стопы из карбонового волокна УВЕДОМЛЕНИЕ Повреждение изделия вследствие неквалифи...

Page 285: ...рис 1 поз 5 на стопе Triton 1C62 Harmony и натянуть защитный хомут чтобы зафиксировать соединительную трубку 4 2 4 Статическая оптимизация сборки При необходимости в компании Ottobock можно запросить рекомендации по сборке модуль ные протезы TF 646F219 модульные протезы TT 646F336 При наличии прибора L A S A R Posture следует произвести статическую корректировку используя прибор 4 2 5 Динамическая...

Page 286: ...ли паз для защелкивания рис 3 поз L пяточно го клина полностью сидит на упорной детали рис 3 поз K соединительной пружины 4 3 3 Удаление пяточного клина ИНФОРМАЦИЯ При удалении пяточный клин следует повернуть что поможет облегчить процесс Пяточный клин следует сдвигать пальцами с медиальной или латеральной стороны так чтобы клин освободился от упора рис 3 поз К расположенного на соединительной пру...

Page 287: ...топы см раздел 4 2 1 2 С помощью ключа для болтов с внутренним шестигранникомом 6 мм ослабьте фиксирую щий болт в дистальной части корпуса из алюминия рис 2 поз E Удалите болт рис 6 шаг 1 Это можно осуществить снизу или посредством вставления шестигранного ключа в отверстие в юстировочной пирамидке 3 Снять гильзу с опорного корпуса рис 6 шаг 2 4 Стянуть установленное функциональное кольцо рис 6 ша...

Page 288: ...уум следует временно под ключить входящий в объем поставки манометр 755Z37 может быть заказан также отдельно через Ottobock 1 Для этого необходимо снять соединительную трубку гильзы со впускного клапана насо са Harmony P3 2 Затем подсоединить трубку манометра короткая сторона к впускному клапану насоса а свободную соединительную трубку для гильзы к открытому штуцеру трубки на манометре 3 Попросить...

Page 289: ...овреждений Вакуум не сохраняется Неисправность клапанов или функционального кольца Заменить и еще раз проверить клапаны Вакуум сохраняется Заменить клапаны Вакуум не сохраняется Неисправность функционального кольца Заменить функциональное кольцо 4 6 Косметическая оболочка из вспененного материала Соединительные крышки 2С20 узкие и 2С19 нормального размера обеспечивают разъ емное соединение между к...

Page 290: ...нкций при неправильно установленной косметической оболочке При использовании оболочки из вспененного материала 6R8 важно чтобы она не сжималась вдоль так как это может в значительной степени негативно повлиять на функционирование насоса Harmony После того как оболочка из вспененного материала расположена на своем месте следует определить положение выпускного фланца и просверлить отверстие размером...

Page 291: ...накопившиеся загрязнения из функционального кольца методом продувки сжатым воздухом При замене функционального кольца во время сервисного обслуживания в соответствии с установленными интервалами обслуживания следует удалить все остатки старой пластичной смазки с гильзы и подшипников после этого нанести новую смазку и заменить оба O образных кольца на гильзе Данные O образные кольца не оказывают вл...

Page 292: ...リトンフット ハーモニー付 本体 4X147 調整リングを含む 2 4X147 調整リ ング 交換用 3 2R117 ソケットコネクター 2個 4 4Y383 排気フランジキット マフラー 4Y360 を含む 5 2F60 ヒールウェッジ キット 6 チューブ コネクターキット 図 1 8 を参照 7 SL Spectra Sock スペクトラ ソックス 8 予圧ツール 9 647G675 取扱説明書 調整リング 4X147 を追加する場合は 別注になります 調整リングの選択はセクション 4 4 1 を参照 1 2 交換部品 図 1 1 フットシェル コネクションプレート付 2C6 S フットシェル幅狭 2C6 N フ ッ トシェル 標準 2C6 左右 サイズ カラー N 1 3 1 個から発注いただける部品 追加注文の場合は図 1 を参照 2 フットシェル用コネクションキャップ 個別注文...

Page 293: ...用してください 2 3 耐用年数 備考 本構成部品は ISO22675基準に従い 2万負荷サイ クルで試験されています 装着者の活動によ り異なり ますが これは2 3年の使用期間に対応しています 年1回程度 定期的に安全点検を実施することを推奨します 2 4 適応範囲 当社パーツは MOBIS モー ビス のクラス分けによるモビリティ ーグレー ド と体重に応じて 適切なモジ ュラー式コネクターが備えられた適切なパーツと組み合わせた場合に 最適に作動します 1C62 21 24 cm モビリティグレード3および4 制限なく屋外歩行ができる方 および制限なく屋外歩行が できる方で特に活動面に関する要求が高い方 に適しています 装着者の体重制限 100 kg まで 1C62 25 30 cm モビリティグレード 3 および4 の対象者 制限なく屋外歩行ができる方 および制限なく 屋外歩行がで...

Page 294: ...5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 101 112 221 247 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 113 125 248 275 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 126 137 276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 C Legに取り付ける際はオッ トーボ ッ ク社のカスタマーセンタ ーまでお問い合わせく ださ い C Leg または C Legコ ンパク トに取り付ける際は オッ トーボ ッ ク社のカスタマーセンタ ーまでお問い合わせく ださ い 2 5 安全に関する注意事項 以下の安全に関する注意事項を装着者にもお知らせください 注意 製品の物理的...

Page 295: ...れがあります 定期的に 30 60 ml 1 2 流量オンス の蒸留水を 5 から 10 回ほど流すなどしてバルブを洗浄し ハーモニーシステムを適切にメンテナ ンスしてください 洗浄してもプラスチック製バルブ 4Z106 直線型および 4Z108 エルボ型 の不 具合が解消されない場合は 簡単に交換することができます 図 7 参照 備考 過度の負荷により損傷をまねくおそれがあります ランニングまたはジャンプ以上の活動を伴うスポーツ競技などにより過度の衝撃荷重がかかると スプリング部の破損につながる可能性があります 事故や怪我の危険性を軽減するため 機能上の異常に気づいた場合にはただちに義足の使用を 中止してください スプリング作用や前足部の抵抗が減少したり 場合によっては異常音が発生することで 機能上 の異常がわかります 対策 担当の義肢製作施設に義足の点検を依頼し 必要に応じて足部を交換...

Page 296: ...ら排出します 圧縮が複数回繰り返されると密封されたソケット内の吸引力は 508 847 ミリバール 15 25 水銀柱インチ に増加します ハーモニーポンプの調整リングにはショックアブソーバーおよびトーション機能があり 歩行中に起こる 断端への垂直方向およびねじれ方向の負荷を軽減します その結果として 義足装着者の身体機能 を改善し負担を軽減することができます 本製品はフットシェルを装着し 着脱可能なコネクションプレートを接続して使用するよう設計されて います コネクションプレートは 本製品とフォームカバーとの接続部分の外観を自然にします カーボンファイバーフットと ショックアブソーバーおよびトーション機能があるハーモニーシステムを組 合わせることで 以下のような機能上の利点を得られます 充分な底屈を伴う確実な踵接地 足部に自然なロールオーバーをもたらす立脚相中期における足継手のスムーズな...

Page 297: ...コールできれいに拭き ソケットコネクタ ー2R117 もきれいに拭いてください 次に フランジの平らな面とカラーに接着剤を薄く塗布します 先端部に接着剤がつかないよう注意 してください チューブがハーモニーポンプの方に向くように フランジの先端部を6mmの穴に挿入します ラジオ ペンチでフランジの先端部をソケット内部に引き出し フランジの平らな面をソケットの外側表面に密 着させます ビニールテープでフランジを固定します 45 分以上置いて乾燥させてください 注記 特に深いソケットや細いソケットの場合 フランジの先端にペンで印を付けてから切り落として 短くすることもできます この場合 やや大きめの穴 6 5mm が必要となる場合があります その後 通常のソケットと同様に接着してください 先の丸いナイフを使用してソケット内部のフランジ先端部を切り落とし ソケット内部が平らになるよ うにしてくだ...

Page 298: ...を付けた足部をアライメ ン ト冶具に固定します 下腿用 足部サイズ cm アライメ ン ト基準線に対する足部中心線 の前方位置 mm アライメ ン ト冶具内での差高 21 25 25 必要な差高 靴の差高 前足 部分のソール厚さ 5 mm 26 28 30 29 30 35 大腿用 ご使用になる膝継手のアライメ ン ト方法を確認してくださ い 必要な靴差高 mm 適切なフ ッ トシェル 5 15 標準 10 20 幅狭 4 2 3 ソケットコネクターの接続 ソケットコネクターのチューブを適切な長さにカットし 黒いチューブカラー 4Y310 をソケ ットコネクターに通します 吸気バルブ 図 2 I を 足部本体に取付け チューブのカラーを 押してソケットコネクターに固定します 4 2 4 スタティックアライメントの最適化 必要に応じてオットーボック社が推奨するアラインメントガイドに従ってくだ...

Page 299: ...ヒールウ ェ ッ ジを足部に付ける際には 接着剤は必要はあり ません ヒールウ ェ ッ ジ 図3 F の方向を定めて挿入し ウ ェ ッ ジのロ ッ ク用窪み 図3 L を近位および後 部方向に設置付けします 義足の取付けスプリ ング 図3 D と ヒールスプリ ング 図3 B の間にヒールウ ェ ッ ジを後方からスライ ド して設置します ヒールウ ェ ッ ジのロ ッ ク用窪み 図 3 L を 取付けスプリ ングのかみ合せ留具 図3 K の周囲にし っかり取付けるよう にして ヒールウ ェ ッ ジを適切に挿入します 4 3 3 ヒールウェッジの取外し 備考 ヒールウェッジは 取外し中に回転する傾向があります 回転の向きにウェッジを引くと容易にウェ ッジを外せます 指でヒールウ ェ ッ ジの内側および側面を押し 取付けスプリ ング 図 3 D の上にあるかみ合わせ 留具 図 3 K を開けま...

Page 300: ...してアルミニウムアダプターの遠位端部 図 2 E の固定ネジを緩め ます ネジを外します 図 6 1 付属品のア レンキーを ピラミ ッ ドアダプタ ーの穴に挿入して行う ことができます 3 底部からシャフトを引っ張り出します 図 6 2 4 調整リングを外します 図 6 3 5 適切な調整リングを選定します 4 4 1 の項を参照のこと 6 初回使用時の調整リングの準備 初回使用の前に オッ トーボッ ク社では 別途ご注文いただく機能リ ングを予圧に使用することを お勧めいたします 例えば トラブルなく ご使用いただくために 4X247 予圧ツールを別途ご注文 く だ さ い 圧縮の確認を行わずに新しい調整リングを使用すると硬すぎる場合があります 予め取 付けてある調整リングや既に圧縮を確認済の場合は手順 7 に進んでください a 圧縮ツールを開けます b 圧縮ツール内に調整リングを置き...

Page 301: ...2 3 図 11 のどこで発生したかを確認するために セクション4 5 の説明に従って 真空計を取付けてください 続いて 次の手順に従ってください フローチャート ソケット内側から穴を小さい紙とテープ PVCテープなど で覆い 空気が通らないようにします ポ ンプを循環させ 508 847 mb 15 25水銀柱インチ に減圧します ポンプが動作していない時に 陰圧レベルが維持されるかどうかチェックしてください 陰圧が維持される ゾーン 2 および 3 に問題はありません ゾーン 1 ソケットおよびスリーブ に空気漏れ がないか調べます 陰圧が維持されない ゾーン 2 または 3 に問題があります T字型のコネクターを外して真空計を直接吸気バルブ 図 2 I に取付け ポンプを循環させて508 847 mb 15 25水銀柱インチ に減圧します ポンプが動作していない時に陰圧レベルが維持さ...

Page 302: ...分も考慮して外観を形成してください 4 6 1 義足の外観仕上げ 1C62 トリトンフットハーモニー付は 2 つの異なるバルブを取付けて使用するよう設計されています 内蔵マフラーおよび両接続コネクターが排気弁に装着された短いチューブ 排気フランジ付の長いチューブ フォームカバーを使用する場合は 中心に34 mm の穴のあるカバーを使用してください 注記 フォームカバーを正しく使用しないと 機能損失をまねくおそれがあります フォームカバー 6R8 を 使用する場合には カバーが縦方向に圧縮されないことが重要です 縦方向の圧縮はハーモニーポ ンプの機能に影響を与える場合があります フォームカバーを装着したら 排気フランジの位置を確認して 6 mm の穴を開けます オットーボック社 では 排気フランジが足首の内側 靴のすぐ上にくるように推奨しています 次に チューブ 図 12 2 とフランジ 図...

Page 303: ...バルブの交換をお勧めします バルブを取外して圧縮エアをかけ 調 整リングに蓄積した異物を取除いてください 推奨するメンテナンス頻度でファンクションリングを交換する際 軸および軸受部から古い グリースをすべて拭き取って新しいグリースを塗布し 軸のOリングを 2 個とも交換してく ださい Oリングは陰圧状態に影響を与えるのではなく 軸受システムにおいて好ましくな いが不可避な動きを緩衝するためのものです 5 法的事項について 法的要件についてはすべて ご使用になる国の国内法に準拠し それぞれに合わせて異なることもあり ま す 5 1 保証責任 オッ トーボ ッ ク社は 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご使用いただいた場合に限り 保証責任を負う ものといたします 不適切な方法で製品を使用したり 認められていない改造や変更 を行ったことに起因するなど 本書の指示に従わなかった場合の損...

Page 304: ...2假脚供货时包含下列配件 1 1C62 Triton Harmony 假脚模块 含功能环4X147 2 4X147 功能环 替换件 3 2R117接受腔连接件 2x 4 4Y383 法兰组套 含4Y360 消音器 5 2F60足跟斜楔套装 6 软管连接组套 参见图1 位置8 7 SL Spectra Sock保护袜 8 预压缩配套组件 9 647G675 使用说明书 4X147功能环的其他型号可另行订购 选件参见章节4 4 1 1 2 配件 参见图1 1 足套 包含连接帽 2C6 S 窄足套 2C6 N 普通足套 1 3 单个部件 参见图1 须补订 2 用于足套的连接帽 可单独订购 2C20 窄连接帽 2C19 普通连接帽 3 SL Spectra Sock保护袜 1 4 单个部件包 参见图1 须补订 4 2F60 Triton 足跟斜楔套装 5 4Y360 消音器 ...

Page 305: ...用于下肢的假肢配置 2 3 使用期限 信息 该配件根据ISO 22675标准进行了两百万次应力检测 根据截肢者不同的运动等级 其使用 寿面可达2到3年 我们建议每年定期进行安全检查 2 4 应用范围 我们的组件在与合适组件组合使用的情况下实现最佳的工作方式 匹配组件的选择根据体重 和运动等级 其中运动等级通过我们的MOBIS分类信息加以鉴别 匹配组件须带有合适的模块 式连接件 1C62 21 24 cm 建议行动限制等级3级和4级 无限制室外行走和特别高要求的无限制室外行走 的 截肢患者使用 患者体重上限不超过100 kg 1C62 25 30 cm 建议行动限制等级3级和4级 无限制室外行走和特别高要求的无限制室外行走 的 截肢患者使用 患者体重上限不超过125 kg 1C62 25 30 cm 推荐行动限制等级3级 无限制室外行走 的截肢患者使用 患者体重上限不超过150 kg 请使用...

Page 306: ... 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 101 112 221 247 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 113 125 248 275 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 126 137 276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 当该产品同C Leg组合时 所需配置请您同奥托博克的客户服务联系 当该产品同C Leg或C Leg compact组合时 所需配置请您同奥托博克的客户服务联系 2 5 安全须知 请向患者讲解下列安全注意事项 小心 产品的机械损伤 由于功能变化或丧失导致受伤 请小心护理产品 检查损坏的产品功能 查看是否能够继续使用 功...

Page 307: ... 信息 过度负载会导致受伤 特别在赛跑和跳高等体育竞赛中经常出现的过度撞击情况 会减弱弹簧组件的弹力 如果能够感觉到假脚出现功能减弱情况 应立即停止使用 以避免给患者带来意外和损伤 能够感觉到的功能减弱情况包括弹簧效力降低或前脚掌支撑力减弱等情况 有时还会伴有不 正常声响 解决办法 送专业维修站进行检测并在必要情况下更换假脚 2 6 矫形外科技师资质 为患者进行Harmony系统的配置时 仅可由矫形外科技师进行 并且矫形外科技师必须经奥托 博克公司专门培训 2 7 功能 2 7 1 部件名称 图2 A 碳纤维前脚弹簧 B 碳纤维足跟弹簧 C 高性能聚合物基础弹簧 D 碳纤维连接弹簧 E 铝质外壳 F 可选 足跟斜楔 G 功能环 H 接受腔连接件 I 进气阀 J 排气阀 2 7 2 带有Harmony真空泵的碳纤维假脚 Triton Harmony碳纤维假脚1C62的最重要特征是轻量化对线以...

Page 308: ...可取下的泡沫塑料连接帽共同使用 泡沫塑料连接帽将 假脚与泡沫塑料足套有效连接在一起 将碳纤维假脚与具有减震特征的Harmony系统相结合为用户提供了下列功能上的优越性 足跟踩踏安全 能明显感觉足跖曲 在中间站立期踝骨运动流畅 脚部伸展自然 由站立到行走阶段动态过渡 有效控制前脚掌并可回收能量 抵消地面凹凸不平情况 减震效果更加理想 体积变化减小 接受腔内受力减小 本体感受得到改善 轴向减震 扭转力矩得到抵消 3 技术数据 尺寸 cm 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 带窄足套的跟高 mm 15 15 15 15 15 15 15 带普通足套的跟高 mm 10 10 10 10 10 10 10 带窄足套的的系统高度 mm 163 164 166 167 175 177 177 带普通足套的系统高度 mm 173 175 177 181 183 189 191 带窄...

Page 309: ... 将法兰使用聚氯乙烯带固定 至 少等待45分钟固化 备注 接受腔特别深或特别窄时 可将法兰的尖端首先用笔标记 然后将其取出并裁剪 同时 有可能需要更大的钻孔 6 5mm 之后与普通接受腔一样进行粘合 使用经过倒角的刀具将接受腔中法兰的尖端缩短 应与接受腔的内侧表面牢固地扣合在一起 4 2 对线 4 2 1 穿脱足套 注意 违规使用可能造成损伤 假脚在设计上要求与足套一同使用 应避免在假脚上经常穿脱足套 否则可能会对碳纤维零 件造成损伤 注意 不当装配会损坏脚套 请勿使用螺丝刀进行安装或拆卸 以避免对碳纤维成损坏 奥托博克推荐使用配套工具 配 件 2C100拆装脚套 注意 违规使用可能造成损伤 足套内部不可使用滑石粉 否则会加重磨损 如有需要 可使用硅脂喷剂润滑 如足套出现 损伤或磨损 应及时进行更换 将假脚装入足套 装入足套前应先将管接口安装于假脚上 这样能够使得工作过程更加简便 使用奥托...

Page 310: ... 静态对线优化 如果需要可以向奥托博克索取对线建议 TF 模块式腿部假肢 646F219 TT 模块式腿部假 肢 646F336 应借助 L A S A R Posture 激光对线仪进行对线 4 2 5 动态对线优化 在额状面 ML 和矢状面 AP 上通过角度改变以及 或者推移调整假肢 使足跟正确接触 足 部轻松伸展 并且与另一侧的重心分配达到理想的平衡状态 小腿假肢应注意站立期膝盖的生 理弯曲 4 3 选件足跟斜楔的使用 小心 使用足跟斜楔引起膝盖运动变化而造成的摔倒危险 使用足跟斜楔可以使佩戴假肢后站立期的膝盖弯曲更加容易 所以 在进行动态对线优化时 特别是使用不带站立期控制的膝关节假肢时 须特别注意安全 4 3 1 足跟斜楔的应用 每个Triton Harmony假脚1C62供货时均附带两个足跟斜楔 软 足跟斜楔 透明 硬 足跟斜楔 深灰色 如果患者感受到在中间站立期脚跟踩踏过轻 ...

Page 311: ... 功能环的选择 设置仅可由奥托博克公司具有资质的矫形外科 技师完成 4 4 1 选择合适的功能环 选择合适的功能环应依据下面的选择表格进行 功能环的规格可参考进气阀支座上的标记 图7 体重 kg 40 47 48 55 56 65 66 75 76 87 88 100 101 112 113 125 126 137 138 150 lbs 88 103 104 121 122 143 144 185 186 192 193 220 221 247 248 275 276 302 303 330 建议采用的 功能环4X147 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 应务必注意 所建议采用的功能环并未一定是患者的理想之选 如果选择参数出现偏差时 则 应尽可能选择具有最高刚度的功能环 同时还应能够达到足够的真空负压 奥托博克建议 应 该在使用假肢行走50步之内达到大约500 mbar 15 in...

Page 312: ...油脂或其他污物的污染 9 重新组装假脚 图6 步骤5和6 将紧固螺栓使用Loctite 243或246固定并且使用6mm内六 角扭矩扳手以15 Nm 133 in lbs 的力矩拧紧 进行该步骤时 应将6 mm内六角扳手头通过 上部孔导入可调四棱台中 10 将假脚装入足套 参见章节4 2 1 4 5 检查增加的负压情况 为了检查是否Harmony系统中是否保持有增加的负压 必须临时连接附带的压力表755Z37 可通 过奥托博克公司另外获取 1 为此应将接受腔连接件从Harmony P3泵的排气阀上取下 2 此时将压力表的软管 较短一侧 与真空泵的排气阀相连接并且将松脱的接受腔连接件与 压力表上打开的软管延长部分相连接 3 让处于站立状态的带有穿戴正确的Harmony系统的患者按下Harmony P3真空泵 以形成在 508 847 mbar 15 25 in Hg 之间的负压 4 不再继续...

Page 313: ...接受腔连接件处 即 连接件与 接受腔之间的粘接处 检查是否有不密封或 损坏之处 负压下降 阀门或功能环出现故障 替换阀门并再次检查 负压保持稳定 更换阀门 负压下降 问题出在功能环处 替换功能环 4 6 泡沫塑料外套 连接帽2C20 窄 以及2C19 普通 能够在泡沫塑料外套和足套之间形成可松脱连接 连接帽 卡在足套的近端边缘内 请注意下列建议 1 在足套上进行安装时 必须将规格在21 25之间的连接帽沿裁剪标记 图8 进行裁剪 2 对泡沫塑料外套进行裁剪 针对远端压缩现象 小腿外套在裁剪时应余留处大约10 mm 大腿外套大约40 mm 3 压住连接帽将泡沫塑料外套套在假肢上 将假脚重新安装好并标记出压住的连接帽的外缘 4 松开连接帽并使用异丙醇634A58对泡沫塑料外套进行清洁 5 使用奥托博克接触型粘合剂636N9或塑料粘合剂636W17将泡沫塑料外套外缘与连接帽粘合 在一起 6 等粘...

Page 314: ...剪下来或压 入装饰套中 直至软管的末端与法兰平整地扣合在一起 备注 为了能够达到最好的装饰效果 我们建议泡沫塑料装饰套应采用软质针织软管覆层 备注 针织软管外侧的盐分可使用温水冲洗 4 7 设置和最终组装 由于接口位置的大负重量 必须将管接口上的调节螺丝以15 Nm 的力矩上紧 请使用扭矩扳手710D1 假肢设置完成后将调节螺丝通过Loctite 636K13加以固定 4 8 维护说明 整个假脚包括美容性外套应在首次使用30天 4星期 后进行检查 在正常治疗过程中要对整个假脚磨损情况进行检查 如果磨损严重 可能需要更换足套 奥托博克建议 4X147功能环在使用大约1年后进行更换 这是由于其刚度和恢复力会随时间逐 渐减小 该时间点可能依据活动性和环境条件的不同而向前或向后推移 患者所能够发现的最 典型的症状即为减震效果的降低以及负压形成缓慢 注意 新功能环在首次使用当天患者可能会感到较为僵硬...

Page 315: ...Ottobock 315 5 2 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93 42 EWG指令规定的要求 根据该指令附件IX中对分类等级的规定 本产品属于I类医疗产品 因此 奥托博克公司根据该准则附件VII的规定发表符合性声明 并 对此自行承担责任 ...

Page 316: ...공급됩니다 1 1C62 Triton Harmony 의족 모듈 기능 링 4X147 포함 2 4X147 기능 링 대체 3 2R117 샤프트 연결부 2x 4 4Y383 플랜지 세트 4Y360 소음기 포함 5 2F60 힐 웨지 세트 6 호스 연결부 세트 그림 1 위치 8 참조 7 SL Spectra Sock 보호양말 8 사전 압축 키트 9 647G675 사용 설명서 4X147 기능 링의 다른 모델을 별도로 주문할 수 있습니다 선택 가능 모델은 단원 4 4 1 참조 1 2 액세서리 그림 1 참조 1 풋 슬리브 연결 커버 포함 2C6 S 좁은 풋 슬리브 2C6 N 보통 풋 슬리브 1 3 개별 부품 그림 1 참조 추가 주문용 2 풋 슬리브용 연결 커버 개별적으로 주문 가능 2C20 좁은 연결 커버 2C19 보통 연결 커...

Page 317: ...5 표준에 따라 2백만 하중 주기로 검사한 제품입니다 이는 절단장 애인의 활동성에 따라 다르지만 2 3년의 사용 기간에 해당합니다 매년 정기적으로 안전성 검사를 받도록 권장합니다 2 4 사용 범위 당사의 구성요소는 체중과 활동성 등급을 기초로 선택하여 당사의 MOBIS 분류 정보로 식별 가능 하고 적합한 모듈식 커넥터를 구비하고 있는 적당한 구성요소와 조합될 때 가장 잘 작동합니다 1C62 21 24 cm 활동성 등급이 3과 4 제한이 없는 실외 보행자 및 특히 높은 수준의 기능이 요구되 는 제한이 없는 실외 보행자 인 절단장애인에게 권장함 체중 100 kg 이하의 환자에게 허용됨 1C62 25 30 cm 활동성 등급이 3과 4 제한이 없는 실외 보행자 및 특히 높은 수준의 기능이 요구되 는 제한이 없는 실...

Page 318: ... 4 3 4 3 4 88 100 193 220 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 101 112 221 247 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 113 125 248 275 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 4 7 126 137 276 302 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 5 8 138 150 303 330 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 5 9 본 구성을 C Leg과 조합하는 경우 오토복사의 고객 서비스에 연락하십시오 본 구성을 C Leg 또는 C Leg compact와 조합하는 경우 오토복사의 고객 서비스에 연락하십시오 2 5 안전지침 ...

Page 319: ...의 사항 오염된 밸브로 인한 기능 이상 올바른 유지보수와 관리를 위해 30 60ml의 증류수를 사용 하여 Harmony 시스템을 규칙적으로 약 5 10회 정도 펌프로 헹궈 밸브를 씻어야 합니다 헹 굼으로 문제가 제거되지 않으면 플라스틱 밸브 4Z106 직선형 및 4Z108 L자형 를 손쉽게 교 체할 수 있습니다 그림 7 참조 정보 과도한 사용에 의한 부상 위험 달리기 및 도약 동작을 넘어서는 운동 경기에서 지나친 충격 때문에 스프링 부품이 약화될 수 있습니다 환자의 위험을 예방하기 위해 기능 이상을 감지하고 난 후 의족을 더 이상 사용하면 안 됩니다 이와 같이 감지할 수 있는 기능 이상은 스프링의 힘 또는 의족 앞부분의 저항 감소가 원인 일 수 있고 많은 경우에 비정상적인 소음을 동반합니다 조치 전문점을 방...

Page 320: ...공기를 샤프트 내부로부터 빼낸 다음 펌프를 통해 흡입합니다 몇 차례의 압착 과정 후 밀폐된 샤프트 영역에서 508 847mbar 15 25Hg 로 높아진 진공압이 생성됩니다 Harmony 펌프의 기능 링에는 완충장치 및 회전 기능이 있습니다 이를 통해 보행 시 극단적 인 경우 수직력과 토크가 약화됩니다 따라서 의족 착용자의 활동성 및 하중이 개선됩니다 Triton Harmony 1C62는 풋 슬리브 및 탈착식 발포재 연결 커버를 사용할 수 있도록 고안되었습 니다 발포재 연결 커버는 의족과 발포재 커버가 효과적으로 결합하게 합니다 탄소섬유제 의족과 Harmony 시스템의 충격 완충 기능을 결합함으로써 다음과 같은 기능상 장 점이 있습니다 감지할 수 있는 발바닥 굴곡으로 인해 편안한 발뒤꿈치 착지 동작 의족의 ...

Page 321: ...부를 약간 연마하여 접착면을 매끄럽게 하십시오 접착면을 청소할 때는 아이소프로필 알코올로 닦으십 시오 샤프트 연결부 2R117도 아이소프로필 알코올로 닦으십시오 다음으로 접착제를 플랜지의 평탄한 면과 이음부에 얇게 도포하십시오 Ottobock사는 2성분 우레탄 접착제 SL P091을 권장함 이때 접착제가 뾰족한 끝단에 닿지 않도록 주의하십시오 끝이 뾰족한 플랜지의 끝단을 6mm의 구멍에 삽입할 때 호스는 Harmony 펌프 방향을 향해야 합니다 롱 노우즈 플라이어를 사용하여 뾰족한 플랜지의 끝단을 샤프트 안으로 당겨 플랜지 의 평탄한 면이 샤프트의 외부면에 단단히 닿도록 하십시오 플랜지를 비닐 밴드로 고정하십 시오 최소한 45분 동안 경화시키십시오 참고사항 샤프트가 특히 깊거나 좁은 경우 먼저 끝이 뾰족한 ...

Page 322: ...브 삽입 제거 공구를 풋 슬리브 후면부의 힐 탭 하단에 위치한 폴리머 베이 스 스프링의 힐 아래에 삽입한 후 힐을 슬리브로부터 들어올리십시오 그러면 의족을 풋 슬 리브로부터 빼낼 수 있습니다 4 2 2 기본 장착 의족이 슬리브와 함께 장착 장치에서 고정됩니다 TT 공급 발 크기 cm 장착 라인 전방의 발 중앙 mm 장착 장치에서 뒷굽 높이 21 25 25 효과적인 뒷굽 높이 신발 뒷굽 높 이 앞발 부분 밑창 두께 5 mm 26 28 30 29 30 35 TF 공급 선택한 의지 무릎 관절의 장착 지침에 유의하십시오 효과적인 신발 뒷굽 높이 mm 적합한 발 슬리브 5 15 보통 발볼 10 20 좁은 발볼 4 2 3 샤프트 연결부 결합 샤프트 연결부 호스를 올바른 길이로 자른 다음 검은색 호스 보호 커버 4Y31...

Page 323: ...3 2 힐 웨지의 삽입 정보 Ottobock 사는 먼저 힐 웨지를 사용하지 않고 의족를 시험해 볼 것을 권장합니다 힐 웨지는 의족에 부착할 때 접착제가 필요하지 않도록 고안되어 있습니다 삽입할 때 힐 웨지 내의 고정 홈 그림 3 위치 L 이 전면과 후면에 위치하도록 힐 웨지 그림 3 위치 F 를 정렬해야 합니다 힐 웨지를 이 후면 위치에서 연결 스프링 그림 3 위치 D 과 힐 스프링 그림 3 위치 B 사이 로 밀어 넣으십시오 힐 웨지의 고정 홈 그림 3 위치 L 이 연결 스프링의 스토퍼 그림 3 위치 K 에 완전히 설치 되어 있으면 힐 웨지가 올바로 장착된 것을 의미합니다 4 3 3 힐 웨지의 제거 정보 힐 웨지는 제거할 때 회전하는 경향이 있습니다 따라서 힐 웨지를 회전 방향으로 빼내면 손 쉽게 제거할 수...

Page 324: ... 기능 링을 사용해야 합니다 펌프 가 진공압을 충분히 구축하지 않으면 좀 더 연한 기능 링을 사용해야 합니다 4 4 2 기능 링의 교체 1 풋 슬리브의 제거 단원 4 2 1 참조 2 알렌 키 6mm 를 사용하여 알루미늄 하우징의 말단부 그림 2 위치 E 에서 고정 나사를 푸 십시오 나사를 제거하십시오 그림 6 단계 1 이것은 아래로부터 또는 선택적으로 조절 코어의 구멍을 통해 알렌 키를 끼워 할 수 있습니다 3 샤프트를 기본 몸체에서 빼내십시오 그림 6 단계 2 4 장착된 기능 링을 빼내십시오 그림 6 단계 3 5 원하는 기능 링을 선택하십시오 단원 4 4 1 참조 6 처음 사용을 위한 기능 링의 준비 하자 없는 기능을 보장하기 위해 오토복사는 처음 사용하기 전에 별도로 주문한 기능 링 을 예를 들어 별도로...

Page 325: ... 진공압이 그대로 유지되면 시스템이 올바로 작동하고 있다는 것을 의미합니다 진공압이 낮아지면 시스템을 점검해야 합니다 단원 4 5 1 참조 4 5 1 진공압이 낮아진 경우에는 시스템에서 장애 점검 영역 1 이나 2 또는 3에서 그림 11 진공압이 낮아지는 것을 확인하려면 압력계를 단원 4 5에 서 설명한 것과 같이 연결해야 합니다 그리고 다음 단계를 실행하십시오 진행도 작은 종이와 공기가 통하지 않는 접착 테이프 예 PVC 테이프 를 사용하여 샤프트내부에 있는 구멍을 밀 폐하십시오 진공압이 508 847mbar 15 25Hg 가 될 때까지 펌프를 작동하십시오 펌프를 더 이상 작동하 지 않고 진공이 유지되는지 점검하십시오 진공 상태 유지 영역 2 및 3이 정상입니다 영역 1 샤프트 및 무릎 커버 에서 투과하는...

Page 326: ... 이루어집니다 미관용 스타킹이나 슈퍼 스킨에 의해 발포재가 압착될 수 있다는 점을 염 두에 두시기 바랍니다 4 6 1 의족의 외관 마무리 Triton Harmony 1C62는 2개의 서로 다른 이젝터 밸브 연결부와 함께 공급됩니다 완충기가 장착된 짧은 호스와 이젝터 밸브에 미리 설치되어 있는 이중 안전 후크가 장착 된 바인더 이젝터 플랜지가 장착된 긴 호스 의족의 미관용 커버를 씌우려고 할 경우 34mm의 중앙 구멍이 있는 커버를 사용해야 합니다 주의 사항 미관용 커버를 잘못 장착한 경우 기능 이상 6R8 발포재 커버를 사용할 경우중요한 점은 커 버가 발포재의 길이 방향으로 눌리지 않아야 하는 것인데 압착된 경우에는 Harmony 펌프가 올바로 작동하지 않을 수 있습니다 발포재 커버를 장착한 다음 이젝터 플...

Page 327: ... 감소하지만 완충력이 감소하지 않을 경우 밸브 중 하나 또는 두개 모두가 오물로 막 혀 있을 수 있습니다 이 경우 가장 좋은 조치는 밸브를 교체하는 것입니다 밸브를 빼낼 때 축 적되어 있을 수 있는 오물은 압축공기를 이용하여 기능 링에서 제거하십시오 기능 링을 서비스 주기에 따라 교체할 경우 샤프트와 베어링에서 오래된 그리스 잔류물을 모 두 제거하십시오 그리고 새 그리스를 도포한 다음 샤프트의 양쪽 O 링을 교체하십시오 이 O 링은 진공압 구축에 아무런 영향을 주지 않습니다 이 O 링은 베어링 시스템 내에서 원하지는 않지만 필요한 움직임을 완충하는 역할을 합니다 5 법률적 사항 모든 법률적 조건은 사용 국가에서 적용되는 국내법에 따르며 그에 따라 적절히 변경될 수 있습니 다 5 1 책임 본 문서의 설명과 지...

Page 328: ...ton Harmony is covered by the following patents Canada Patented CA 2 574 889 2011 China ZL200580025401 1 ZL200880101388 7 ZL201080053507 3 Japan Patent No JP 5 175 096 Patent No JP 5 781 531 Russia RU 2 467 204 RU 2 368 802 RU 2 550 003 USA Patent US 8 568 489 Patent US 9 486 331 European Patent EP 1 771 659 in CZ DE FR GB IS IT NL PL SE TR EP 2 176 551 in DE FR IT NL PL SE TR EP 2 509 540 in DE F...

Reviews: