background image

+ RAINCOVER

+ HOUSSE IMPERMÉABLE

+ REGENHÜLLE

Available separately, the Poco Raincover provides 
extra protection from the elements. It is made 
of high visibility 70D ripstop nylon with clear 
urethane side windows and a reflective logo. 
Always use the following instructions to attach 
the Raincover: 
TO ATTACH:
1  Pull the raincover out of its pocket and drape  
  over the sunshade.*
2  Attach the hook and loop straps around the  
  rear foot bar.
3  NOTE: Child must be seated and secure in the  
  Poco carrier before proceeding with step 4.
4  Fasten the side release buckles at the base of  
  the Poco, next to the hipbelt. 
5  For extra weather protection for the child  
  fasten the side release buckles on the front of  
  the raincover. 
6  To allow removal of the child from the Poco  
  carrier with attached raincover, release the  
  side release buckles at the lower front and to  
  the front of the child (#4 and 5) and push the  
  raincover back.

*  The Poco Raincover must be used in  
  conjunction with the Poco Sunshade.

Offerte séparément, la housse imperméable Poco 
protège davantage contre les intempéries. Elle 
est faite de nylon indéchirable et très visible de 
70 D avec des fenêtres en uréthane transparent 
sur les côtés et un logo réfléchissant. Suivez 
toujours les directives ci-dessous pour installer 
la housse imperméable :
1  Retirez la housse imperméable de sa poche  
  et tendez-la par-dessus le pare-soleil.*
2  Fixez les sangles Velcro autour de la barre  
  aux pieds à l’arrière.
3  Remarque : L’enfant doit être assis et bien  
  stable dans le porte-bébé Poco avant que vous  
  puissiez passer à l’étape 4.
4  Attachez les boucles à déclenchement latéral  
  dans le bas du porte-bébé Poco, à côté de la  
 ceinture.
5  Pour protéger l’enfant davantage lors  
  des intempéries, attachez les boucles à  
  déclenchement latéral à l’avant de la housse  
 imperméable.
6  Pour pouvoir retirer l’enfant du porte-bébé  
  Poco lorsque la housse est installée, dégagez  
  les boucles à déclenchement latéral à l’avant  
  dans le bas et en avant de l’enfant (no 4 et 5),  
  puis poussez la housse vers l’arrière.
 
*  La housse imperméable Poco doit être utilisée  
  avec le pare-soleil Poco.

Die Poco Regenhülle ist separat erhältlich und 
bietet zusätzlichen Schutz vor den Elementen. 
Sie ist aus gut sichtbaren 70D Ripstop-Nylon 
gefertigt und hat durchsichtige Urethanfenster 
an der Seite sowie ein reflektierendes Logo. 
Gehen Sie stets folgendermaßen vor, um die 
Regenhülle anzubringen:
1  Die Regenhülle aus der Tasche ziehen und über  
  das Sonnendach legen.*
2  Die Klettriemen um den rückseitigen Standfuß  
  herum befestigen.
3  Hinweis: Das Kind muss sicher in der Poco  
  Trage sitzen, bevor Schritt 4 ausgeführt wird.
4  Die Seitenschnallen unten am Poco neben dem  
  Hüftgurt schließen.
5  Um das Kind noch besser vor dem Wetter zu  
  schützen, die Seitenschnallen vorn an der  
  Regenhülle schließen. 
6  Um das Kind aus der Poco Trage mit  
  angebrachter Regenhülle herauszunehmen, die  
  Seitenschnallen unten vorn und vor dem Kind  
  (Nr. 4 und 5) öffnen und die Regenhülle nach  
  hinten schieben.
 
*  Die Poco Regenhülle muss zusammen mit dem  
  Poco Sonnendach verwendet werden.

HAUPTZUBEHÖR

KEY ACCESSORIES
PRINCIPAUX ACCESSOIRES 

Summary of Contents for POCO SERIES

Page 1: ...PHOTO RYAN BONNEAU CHILD CARRIERS POCO SERIES...

Page 2: ...maximum Voici le tour guid de votre sac de fond en comble Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihrer Poco Kindertrage von Osprey Als Kunde der sich f r jedes Detail interessiert haben Sie eine Kindertrage...

Page 3: ...sicht geboten WARNUNG Vor der Verwendung der Kindertrage m ssen die beiden Schnallen an den Kindersicherheitsgurten und die Schnalle unter dem Sabberpolster sicher geschlossen werden IMPORTANT KEEP TH...

Page 4: ...L ENFANT LORSQUE LE PORTE B B EST SUR LE SOL OU PR S DU SOL FAITES PARTICULI REMENT ATTENTION LORSQUE VOUS FAITES UN MOUVEMENT BRUSQUE OU LORSQUE VOUS VOUS PENCHEZ EN AVANT LES SACS DE LA S RIE POCO...

Page 5: ...Serie wird mit drei Modellen angeboten Poco Premium Poco Plus und Poco Der Name jedes Modells ist auf der R ckseite der Trage aufgedruckt Die Merkmale der einzelnen Modelle werden nachfolgend erl uter...

Page 6: ...fa on ce qu il soit pr t porter un enfant d gagez les sangles de compression lat rales sortez les ailes des extr mit s du coussin pour la bave et resserrez les sangles de compression lat rales pour b...

Page 7: ...harnais d paules relevez la boucle came au centre du panneau dorsal et d tendez les sangles de rappel de charge au dessus des bretelles Vous pourrez ainsi monter ou baisser les bretelles comme vous l...

Page 8: ...de la ceinture peuvent s allonger de 3 po 7 5 cm de chaque c t Il suffit d ouvrir la fermeture Velcro sur le coussin de recouvrement et de la tirer vers l avant Appuyez sur la fermeture Velcro pour fi...

Page 9: ...PHOTO RYAN BONNEAU...

Page 10: ...ie Hand nehmen und nach unten dr cken WICHTIGER HINWEIS F r eine optimale Position sollte sich das Kinn des Kindes etwas h her als der davorliegende Rahmen befinden 3 Das Kind mit gespreizten Beinen i...

Page 11: ...D J MENTIONN L ENFANT SERA EN POSITION OPTIMALE SI SON MENTON EST JUSTE AU DESSUS DU HAUT DE L ARMATURE DEVANT LUI MISE EN GARDE VITEZ QUE L ENFANT SE BLESSE GRAVEMENT EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS D...

Page 12: ...e carrier Inside you will see the lower end of the Sun shade and a plastic buckle at its center 4 Pinch open the clasp on this buckle and slip it around the vertical webbing behind the Sunshade Close...

Page 13: ...KEY ACCESSORIES PRINCIPAUX ACCESSOIRES HAUPTZUBEH R 1 2 3 5 4...

Page 14: ...re 3 Remarque L enfant doit tre assis et bien stable dans le porte b b Poco avant que vous puissiez passer l tape 4 4 Attachez les boucles d clenchement lat ral dans le bas du porte b b Poco c t de l...

Page 15: ...210 D il est muni d une fen tre pour carte d identit de fermetures glissi re verrouillables et d une bandouli re amovible De plus il se range dans son propre fourre tout TRAGETASCHE In seiner Tragetas...

Page 16: ...Gr ndlich nachsp len und an der Luft trocknen lassen SIDE WING MESH POCKETS The ventilated side mesh wings on either side of the child seat feature mesh side pockets for stowing toys bottles etc POCHE...

Page 17: ...la bandouli re de l adulte TRINKBLASENFACH HINTER R CKWAND Hinter der R ckwand l sst sich eine Trinkblase einsetzen Dazu die untere Verschlusslasche am Sabberpolster anheben und die gro e Seitenschna...

Page 18: ...e petit bruit sec lorsque vous d ployez la base et assurez vous qu elle est bien tendue avant de la poser sur le plancher Pour ranger le porte b b dans l tui pliez la barre aux pieds vers l avant du s...

Page 19: ...les couches les vestes et les articles plus gros 5 Poche de s curit int rieure en tissu mailles 6 Deux poches lat rales en tissu mailles extensible 7 Poche pour le cellulaire sur la bandouli re 8 Cou...

Page 20: ...es lat rales en tissu mailles extensible 5 Poche en tissu mailles extensible dans le haut du panneau avant pour le rangement rapide et pratique 6 Poche glissi re dans le haut du panneau avant 7 Poche...

Page 21: ...s extensible et poche coup e glissi re dans le haut du panneau avant pour un rangement rapide et pratique 3 Cordons d attache qui retiennent le sac Daylite en option 1 Nicht verstellbarer mit Spacer N...

Page 22: ...nir en place ACCESSOIRE DAYLITE Le Poco Plus et le Poco sont offerts avec quatre cordons d attache l arri re du sac pour y attacher notre sac de promenade de la s rie Daylite AddOnsMC Pour l attacher...

Page 23: ...Au retour de chaque sortie assurez vous de nettoyer le sac fond Si le sac est humide faites le s cher en le suspendant Lorsque vous ne l utilisez pas d tendez toutes les sangles Lavez votre sac de tem...

Page 24: ...n ligne www ospreypacks com PocoRegistration Vous devez enregistrer votre porte b b Poco dans un d lai de 30 jours suivant l achat PRODUKTREGISTRIERUNG WELTWEIT WICHTIGER HINWEIS SIE M SSEN DIESES PRO...

Reviews: