8285-H Jan. 2020
Aby umożliwić wznowienie odzyskiwania środka kontrastowego,
należy skierować zawór DyeVert Power XT na pozycję WŁ. zarówno
w kierunku
kurka wyboru zaworu
, jak i cewnika (patrz Rysunek 7).
Rysunek 7 – Wznowienie odzyskiwania
4) Omijanie systemu
a. Aby ominąć system DyeVert Power XT (tzn. nie stosować zmiany
kierunku przepływu), przestaw zawór systemu DyeVert Power XT na
pozycję WYŁ. w kierunku kurka wyboru zaworu (patrz Rysunek 8).
System Power XT należy ominąć w następujących przypadkach:
czyszczenie cewników solą fizjologiczną, stosowanie soli fizjologicznej,
automatyczne wstrzykiwanie lub stosowanie funkcji śledzenia
kluczowych wartości dostępnych we wstrzykiwaczu automatycznym,
podawanie leków lub korekta krzywej ciśnienia.
Rysunek 8 – Omijanie systemu
b. Aby umożliwić wznowienie odzyskiwania środka kontrastowego,
należy skierować zawór DyeVert Power XT na pozycję WŁ. zarówno
w kierunku
kurka wyboru zaworu
, jak i cewnika (patrz Rysunek 7).
5) Szacunki dotyczące zliczania środka kontrastowego
a. Po zakończeniu przypadku, aby oszacować łączną objętość środka
kontrastowego podanego pacjentowi (tj. szacowaną objętość środka
kontrastowego podanego pacjentowi), należy odjąć szacowaną
objętość wprowadzanego środka kontrastowego (zebranego w worku
gromadzącym kontrast) od objętości środka kontrastowego we
wstrzykiwaczu automatycznym podanej na wyświetlaczu
wstrzykiwacza automatycznego.
Szacowana objętość środka kontrastowego podanego pacjentowi =
[objętość
środka
kontrastowego
wstrzykniętego
za
pomocą
wstrzykiwacza automatycznego zgodnie z danymi z wyświetlacza –
szacowana objętość wprowadzanego środka kontrastowego zebranego
w worku gromadzącym kontrast]
Uwaga: szacunki dotyczące zliczania środka
kontrastowego mogą być niedokładne z uwagi na
inne płyny, takie jak krew i sól fizjologiczna, które
trafiają do worka gromadzącego kontrast
.
Definicje symboli na opakowaniu
Data ważności
RRRR-MM.
Użyć przed
upływem
ostatniego dnia
miesiąca (MM).
Producent
STERILE │EO
Sterylizowane
tlenkiem etylenu
Zapoznaj się z
elektroniczną
instrukcją
użytkowania
Chronić przed
wilgocią
REF
Numer modelu
Do użytku
jednorazowego
Zgodność
z normami Unii
Europejskiej
LOT
Numer partii
RxOnly
Wydawać
wyłącznie z
przepisu
lekarza
Nie używać, jeśli
opakowanie jest
uszkodzone
EC │REP
Upoważniony
przedstawiciel na
terenie Europy
Wyrób medyczny
Zapoznaj się z
instrukcją obsługi,
aby poznać ważne
informacje
Identyfikacja
sterylnej bariery
Korzystanie z
urządzenia w
miejscach
przeprowadzania
badań metodą
rezonansu
magnetycznego nie
jest bezpieczne.
Power XT Module
Ograniczenie
temperatury
Osprey Medical Inc.
5600 Rowland Road, Suite 250
Minnetonka, MN 55343
USA
Biuro obsługi klienta, połączenia bezpłatne:
1-855-860-7584 Fax: 1-855-883-4365
www.ospreymed.com
Osprey i DyeVert są znakami towarowym Osprey Medical Inc. ACIST CVi
®
i MEDRAD
®
Avanta™ są znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli.
©Osprey Medical, Inc. 2020. Wszelkie prawa zastrzeżone.
WYŁĄCZENIE GWARANCJI I OGRANICZENIE ŚRODKÓW NAPRAWCZYCH
PRODUKTY FIRMY OSPREY MEDICAL, OPISANE W NINIEJSZEJ PUBLIKACJI, NIE SĄ
OBJĘTE ŻADNĄ WYRAŹNĄ ANI DOROZUMIANĄ GWARANCJĄ, W TYM M.IN.
GWARANCJĄ POKUPNOŚCI ANI GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO
CELU. W PRZYPADKU WADY LUB NIEZGODNOŚCI PRODUKTU ALBO W ZWIĄZKU
Z PRODUKTEM ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY OSPREY MEDICAL NIE PRZEKROCZY
CENY ZAKUPU PRODUKTU PONIESIONEJ PRZEZ NABYWCĘ. FIRMA OSPREY NIE
BĘDZIE W ŻADNYM WYPADKU PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY
POŚREDNIE, BEZPOŚREDNIE BĄDŹ WYNIKOWE NA GRUNCIE NIEDOTRZYMANIA
WARUNKÓW GWARANCJI, NARUSZENIA WARUNKÓW UMOWY, Z TYTUŁU
NIEDBAŁOŚCI, ODPOWIEDZIALNOŚCI DELIKTOWEJ CZY WYWIEDZIONEJ NA
GRUNCIE INNEJ TEORII PRAWNEJ W ZWIĄZKU Z ZAKUPEM, UŻYCIEM LUB
PONOWNYM UŻYCIEM NINIEJSZEGO PRODUKTU. FIRMA OSPREY MEDICAL NIE
PRZYJMUJE ŻADNYCH DODATKOWYCH ZOBOWIĄZAŃ ANI ODPOWIEDZIALNOŚCI
W ZWIĄZKU Z PRODUKTAMI OSPREY MEDICAL I NIE UPOWAŻNIA ŻADNEGO
PODMIOTU DO PODJĘCIA DODATKOWYCH ZOBOWIĄZAŃ ANI PRZYJMOWANIA
ODPOWIEDZIALNOŚCI W ZWIĄZKU Z PRODUKTAMI OSPREY MEDICAL. Opisy i
specyfikacje zawarte w drukowanych materiałach wydawanych przez firmę Osprey Medical,
w tym również w niniejszej publikacji, stanowią wyłącznie ogólny opis produktu na etapie
jego produkcji i nie stanowią ani nie wyrażają żadnych gwarancji.
2797
MedPass SAS
95 bis Bd Pereire, 75017 Paryż, Francja
Oddział w Australii
Osprey Medical, Pty
Level 13, 41 Exhibition Street
Melbourne, Victoria 3000, Australia