background image

Alentec & Orion AB

 Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · [email protected] · www.alentec.com

9

GENERAL / ALLMÄNT / GÉNÉRALITÉS

CALIBRATION / KALIBRERING / ETALONNAGE

EN SE FR

ACTION

EN

SE

FR

DISPLAY/ 

AFFICHEUR

1

Meter in standby.

Mätare i standbyläge.

Le compteur à turbine en standby.

 

2

CAL

CAL

CAL

LONG CAL key press

The meter enters calibration 

mode, shows <<CAL>> and

displays the calibration factor in 

use instead of partial. The words 

“Fact” and “USER” indicate which 

of the two factors (factory or user) 

is currently in use. Important: This 

factor is that which the instrument 

also uses for field calibration 

measurement operations.

LÅNGT tryck på CAL-knapp

Mätaren går in i kalibreringsläget, 

visar <<CAL>> på displayen och 

kalibreringsfaktorn visas istället 

för Nollställbart räkneverk. Orden 

“Fact” och “USER” indikerar vilken 

faktor som som används (fabriks- 

eller användarinställning). Obs: 

Det är denna faktor som används 

vid fältkalibreringen.

FRAPPE LONGUE DE LA TOU-

CHE CAL

Le compteur à turbine entre dans 

la modalité d’étalonnage,

affiche l’indication « CAL » et le 

facteur d’ étalonnage en cours

à la place du total cumulatif. Les 

indications “Fact” et “USER”

indiquent quel est celui des deux 

facteurs qui est en cours

d’utilisation.

3

RESET

LONG RESET key press

The meter shows “CAL” and the 

partial at zero. The Meter

is ready to perform in-field 

calibration.

LÅNGT tryck på RESET-knapp

Mätaren visar “CAL” och Nollställ-

bart räkneverk visar noll. Mätaren 

är nu klar för att utföra fältkalibre-

ringen.

FRAPPE LONGUE DE LA TOU-

CHE RESET

Le compteur à turbine montre 

l’indication “CAL” et le total

partiel remis à zéro. Le compteur 

à turbine est prêt à exécuter

l’étalonnage.

4

DISPENSING INTO SAMPLE 

CONTAINER

Without pressing any key, start 

dispensing into the sample contai-

ner, Dispensing can be interrupted 

and started again at will. Continue 

dispensing until the level of the 

fluid in the sample container has 

reached the graduated area. 

There is no need to reach a preset 

quantity.

UPPTAPPNING I MÄTGLAS

Börja att tappa upp i mätglaset, 

tappningen kan avbrytas och 

återupptas när som helst. Fortsätt 

tappa tills nivån i mätglaset når 

den fingraderade nivån. Man 

behöver inte tappa upp en specifik 

kvantitet.

DISTRIBUTION DANS LE RÉCI-

PIENT ÉCHANTILLON

Sans appuyer aucune TOUCHE, 

commencer la distribution dans le 

récipient échantillon. La distri-

bution peut être interrompue et 

reprise quand on veut. Continuer 

la distribution jusqu’à ce que le 

niveau du fluide dans le récipient 

échantillon atteigne la zone 

graduée. Il n’est pas nécessaire 

d’arriver à une quantité préétablie.

Indicated value/

Mätaren indikerar/

Valeur indicative

Real valve/

Riktiga värdet/

Valuer réelle

Summary of Contents for 24759

Page 1: ...ER MANUAL BRUKSANVISNING MANUEL D UTILISATION 1 Alentec Orion AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com Part No Art Nr R f 24759 TURBINE METER TURBINM TARE COMPTEUR DIGITA...

Page 2: ...0 005 lit puls Fl de max min 5 120 l min Max arbetstryck 10 bar Spr ngtryck min 40 bar Anv ndningstemperatur 10 50 C Noggrannhet 1 efter kalibrering inom 10 90 l min spann Reproducerbarhet typ 0 3 Str...

Page 3: ...pareil n a pas t agr pour utilisa tion dans les transactions commerciales Ne pas alt rer ou modifier cet appareil Ne pas d passer la pression maximum de l quipement Voir les sp cifications techniques...

Page 4: ...piles 1 5 V de type AAA comme source d alimentation Voir la section Remplacement de la batterie Principaux composants 1 Afficheur LCD 2 Touche RESET 3 Touche ETAL 4 Bague F F NOTE Toujours prevoir la...

Page 5: ...easurement can be set Below is the legend of the symbols used to describe the actions to be performed CAL Short press on CAL key CAL CAL CAL Long press on CAL key RESET Short press on RESET key RESET...

Page 6: ...que l unit de mesure des totaux L Litres Gal Galons 8 Indique le mode D bit instantan Flow Rate 9 Indique l unit de mesure du Partiel Qts Quarts Pts Pintes L litres Gal Galons TOUCHES UTILISATEUR Le c...

Page 7: ...e CAL 2 3 Commencer la distribution ATTENTION M me si dans ce mode ni le total z rotage Reset Total ni le Total g n ral Total ne sont pas affich s ils incr mentent Il est possible de contr ler leur va...

Page 8: ...compl tement l air du circuit avant d effectuer l talonnage 2 Utiliser un r cipient chantillon sp cifique d une capacit non inf rieu re 5 litres dot d une indication gradu e bien pr cise 3 Effectuer l...

Page 9: ...ONG RESET key press The meter shows CAL and the partial at zero The Meter is ready to perform in field calibration L NGT tryck p RESET knapp M taren visar CAL och Nollst ll bart r kneverk visar noll M...

Page 10: ...ou 7 sont effectu es 6 RESET SHORT RESET key press The arrow changes direction The operation can be repeated to alter nate the direction of the arrow SNABBT tryck p RESET knapp Pilen ndrar riktning De...

Page 11: ...s cet exemple litres litres 3 Saisir le dessin de l afficheur avec visualisation de l unit de mesure en litres litres Appuyer sur la touche reset pour choisir la combinaison d unit de mesure d sir e p...

Page 12: ...ve EC Direktiv 2006 108 EEC EN SE FR 105007 Alentec Orion AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com Krister Tynhage Managing Director Olle Berglund Product Manager SE FR S...

Reviews: