Orion 24759 User Manual Download Page 8

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN

Alentec & Orion AB

 Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · [email protected] · www.alentec.com

8

CALIBRATION / KALIBRERING / ETALONNAGE

This procedure calls for the fluid to be dispensed into a graduated sample 

container in real operating conditions ( flow rate, viscosity, etc.) requiring 

maximum precision.

ATTENTION!

 For correct meter calibration, it is most important to:

1.  Make sure that all the air is removed from the system.

2. 

Use a precise Sample Container with a capacity of not less than 5 

litres, featuring an accurate graduated indicator.

3. 

Ensure calibration dispensing is done at a constant flow rate equiva

-

lent to that of normal use, until the container is full.

4. 

Don’t reduce the flow rate to reach the graduated area of the container 

during the final dispensing stage (the correct method during the final 

stages of sample container filling consists in making short top-ups at 

normal operation flow rate).

5. 

After dispensing, wait a few minutes tomake sure any air bubbles are 

eliminated from the sample container; only read the Real value at the 

end of this stage, during which the level in the container could drop.

6. 

Carefully follow the procedure indicated below.

Lorsque que l’on travaille dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de 

débit (avoisinant les valeurs minimum ou maximum de plage admises), il 

pourrait être nécessaire d’effectuer sur place un étalonnage dans les condi-

tions réelles de travail normal de compteurs.

ATTENTION! Pour obtenir un étalonnage correct du compteur à turbine, il 

est essentiel de/d’:

1.  Éliminer complètement l’air du circuit avant d’effectuer l’étalonnage.

2. 

Utiliser un récipient échantillon spécifique, d’une capacité non inférieu

-

re à 5 litres, doté d’une indication graduée bien précise.

3.  Effectuer la distribution d’étalonnage à débit constant équivalant à 

celle d’une utilisation ordinaire, jusqu’au remplissage du récipient.

4.  Ne pas réduire le débit pour atteindre la zone graduée du récipient 

dans la phase finale de distribution (la technique correcte dans les 

phases finales du remplissage du récipient échantillon consiste à 

effectuer de brèves remises à niveau au débit d’utilisation ordinaire).

5.  Le remplissage terminé, attendre quelques minutes pour s’assurer 

que les éventuelles bulles d’air disparaissent du récipient étalon; lire la 

vraie valeur uniquement à la fin de cette phase, car on pourrait avoir 

une diminution du niveau dans le récipient.

6.  xSi nécessaire, suivre soigneusement la procédure indiquée ci-après.

Denna procedur kräver att vätskan tappas i ett kalibreringsmått med maxi-

mal precision och under de korrekta förutsättningarna med tanke på t.ex 

flödeshastighet och viskositet.

OBS!

 För att kalibreringen skall bli korrekt, är det väldigt viktigt att:

1.  Säkerställ att det inte förekommer luft i systemet.

2. 

Använd ett kalibreringsmått på minst 5 liter, med en fingraderad skala.

3. 

Genomför tappningen med ett konstant flöde som motsvarar normal 

tappning, tills behållaren är full.

4.  Sakta ej ner tappningen för att stanna vid rätt volym. Den rätta meto-

den består av att göra små påfyllningar med normalt flöde.

5.  Vänta ett par minuter efter tappningen för att alla eventuella luftbub-

blor skall försvinna. Nivån kommer att sjunk under denna tid tills den 

stannar vid det riktiga värdet.

6.  Följ noggrannt stegen nedan.

IN FIELD CALIBRATION

EN

ETALONNAGE SURPLACE

FR

FÄLTKALIBRERING

SE

Summary of Contents for 24759

Page 1: ...ER MANUAL BRUKSANVISNING MANUEL D UTILISATION 1 Alentec Orion AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com Part No Art Nr R f 24759 TURBINE METER TURBINM TARE COMPTEUR DIGITA...

Page 2: ...0 005 lit puls Fl de max min 5 120 l min Max arbetstryck 10 bar Spr ngtryck min 40 bar Anv ndningstemperatur 10 50 C Noggrannhet 1 efter kalibrering inom 10 90 l min spann Reproducerbarhet typ 0 3 Str...

Page 3: ...pareil n a pas t agr pour utilisa tion dans les transactions commerciales Ne pas alt rer ou modifier cet appareil Ne pas d passer la pression maximum de l quipement Voir les sp cifications techniques...

Page 4: ...piles 1 5 V de type AAA comme source d alimentation Voir la section Remplacement de la batterie Principaux composants 1 Afficheur LCD 2 Touche RESET 3 Touche ETAL 4 Bague F F NOTE Toujours prevoir la...

Page 5: ...easurement can be set Below is the legend of the symbols used to describe the actions to be performed CAL Short press on CAL key CAL CAL CAL Long press on CAL key RESET Short press on RESET key RESET...

Page 6: ...que l unit de mesure des totaux L Litres Gal Galons 8 Indique le mode D bit instantan Flow Rate 9 Indique l unit de mesure du Partiel Qts Quarts Pts Pintes L litres Gal Galons TOUCHES UTILISATEUR Le c...

Page 7: ...e CAL 2 3 Commencer la distribution ATTENTION M me si dans ce mode ni le total z rotage Reset Total ni le Total g n ral Total ne sont pas affich s ils incr mentent Il est possible de contr ler leur va...

Page 8: ...compl tement l air du circuit avant d effectuer l talonnage 2 Utiliser un r cipient chantillon sp cifique d une capacit non inf rieu re 5 litres dot d une indication gradu e bien pr cise 3 Effectuer l...

Page 9: ...ONG RESET key press The meter shows CAL and the partial at zero The Meter is ready to perform in field calibration L NGT tryck p RESET knapp M taren visar CAL och Nollst ll bart r kneverk visar noll M...

Page 10: ...ou 7 sont effectu es 6 RESET SHORT RESET key press The arrow changes direction The operation can be repeated to alter nate the direction of the arrow SNABBT tryck p RESET knapp Pilen ndrar riktning De...

Page 11: ...s cet exemple litres litres 3 Saisir le dessin de l afficheur avec visualisation de l unit de mesure en litres litres Appuyer sur la touche reset pour choisir la combinaison d unit de mesure d sir e p...

Page 12: ...ve EC Direktiv 2006 108 EEC EN SE FR 105007 Alentec Orion AB Grustagsv gen 4 SE 13840 lta SWEDEN info alentec se www alentec com Krister Tynhage Managing Director Olle Berglund Product Manager SE FR S...

Reviews: