background image

ENG 

 
 

 

TIMED THERMOSTAT 

MIRUS TOUCH 

 

COMFORT TEMPERATURE SELECTION

SAVINGS TEMPERATURE
SELECTION

ON / OFF

MANUAL OPERATION

DECREMENT /
BACKWARD

SCHEDULE

 

DESCRIPTION 

The MIRUS TOUCH timed-thermostat is a programmable electronic unit designed 
for switch On-Off management of a heating or air-conditioning system. It enables 
three types of programmable temperatures (comfort, savings and anti-icing) to be 
assigned at different times of the day and on different days of the week. 

 
Specifications: 

Large-size touch screen with back-lighting. 

  3 adjustable temperature levels: 

Comfort

 

, Savings 

 

and Anti-icing 

.

  Temperature regulation from +5ºC to +35ºC (anti-icing from +1 ºC to +10 ºC).

  Weekly programming: 7 independent programmable programs (one for each day 

of the week).   

  COPY function for copying the complete programme from one day of the week to 

another. 

  Minimum periods of 30 minutes between temperature levels. 

  Simple programming away from the installation base. 

 

INSTALLATION: 

WARNING: The assembly and installation of the electric apparatus must be carried 
out by an authorised installer. 

BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION, IT MUST BE ENSURED 
THAT THE WIRES TO BE CONNECTED ARE NOT CONNECTED TO 
ELECTRICAL POWER. 

The unit is internally protected against interference. 
 

MOUNTING: 

An electronic control device for independent installation on a wall or mechanism 
box. 
It is recommended that the unit be installed at a minimum height of 1.5 metres. The 
timed thermostat installation must be independent so that it is free from obstacles 
and not affected by devices or heat sources (the sun, radiators, windows etc). 
When fixing the unit to a wall or changing the batteries, it has to be released from 
the securing base by applying pressure, using a flat screwdriver, to the tab on the 
left side.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Secure the installation plate to the wall or mechanism box using the supplied 
screws.  

 
CONNECTION:

 

Remove the terminal cover with a screwdriver

 

and connect the unit in accordance 

with the following diagram: 

 
 
 
 
 
 
 

 

In order to control an installation via contactors, it is recommended to install a 
suitable capacitor into its winding (0.1 µF, 275 Vac)  

INSTALLING AND REPLACING BATTERIES: 

The unit is powered by two 1.5 V LR6 (AA) alkaline batteries (not included). The 
polarity indicated in the battery compartment must be respected. Battery lifetime is 
approximately one year.  
When the batteries are first installed, the screen is activated and all the display 
segments are shown, then, after a few seconds, the timed thermostat enters in 

operation

When the batteries lose their charge and have to be replaced, the following symbol 
is displayed in the lower section of the screen: 

 

In order not to lose the current time, day of the week and temperature values, 
battery replacement should be replaced in less than fifteen seconds. The fixed 
programming always remains in the memory. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

The spent batteries must be deposited in a container designed for this purpose. 
Respect the environment.

 

 
TOUCH SCREEN 

In order to interact with the timed thermostat, simply touch one of the eight touch-
screen icons with your finger (never use ball-point pens or other pointed objects). 

The 

 and 

 icons are multi-function and provide various functions depending 

on the time it is touched (brief, intermediate or prolonged). After five minutes 

without use, the unit enters the standby mode; leaving 

 

as the only active icon 

(the others are disabled). To reactivate the MIRUS TOUCH simply press the 

 

for three seconds. 

 
BACK-LIGHTING 

Display back-lighting is activated every time an icon is pressed on the touch screen 
so that correct display is provided even under low-light conditions. Back-lighting is 
automatically switched off ten seconds after the last screen press. 

 

SETTING THE TIME 

With the screen active, press 

 for three seconds, the year begins to flash. Use 

the 

 

and 

 buttons to select the current year and then press 

 to confirm, the 

month now begins to flash. Repeat the previous steps to select the current month, 
day and time. If nothing is pressed for five seconds the unit returns to the 
established configuration.  

 

 
WEEKLY PROGRAMMING 

The unit leaves the factory with the following programming: 

Monday to Friday: 

Savings 

: 00:00 to 06:00, 09:00 to 12:00, 15:00 to 17:00 and 22:00 to 00:00. 

Comfort  

: 06:00 to 09:00, 12:00 to 15:00 and 17:00 to 22:00. 

 
 
 
 
 
Saturdays and Sundays: 

Savings

: De 00:00h a 08:00h y de 22:00h a 00:00h. 

Comfort  

 : De 08:00h a 22:00h. 

 
 
 

 
 
MODIFYING PROGRAMS 

With the screen active, press the 

 button and the screen will display “

Prog. 

Set

”, the temperature type for each time and day of the week. 

 

Press the 

 button again to select the day of the week to be programmed, the 

screen will display the number of the day of the week next to “DAY” (Monday – 1, 
Tuesday – 2 etc), programme the required temperature type in time periods of 
thirty minutes (for the 24 hours) beginning with 00:00 hours. To define the 
temperature type to apply to a time period, press the button corresponding to the 

desired temperature (Comfort: 

, Savings: 

, Off: 

) . When the temperature 

is defined, the system moves on to the next time period. Use the 

 and 

, keys 

to move through the time periods leaving the temperatures that are already 
assigned. 
 
In order to see which time period is being programmed, the display shows the start 
time and the time table symbol corresponding to the control temperature defined in 
the programme being modified will be flashing. 
If there is no flashing symbol on the time schedule, it means that the timed 
thermostat remains off in the time period we are programming (the anti-icing mode 
remains active). 

1

2

3

INSTALLATION PLATE

Heating

or 

Cooling 

INSTALLATION PLATE

Summary of Contents for MIRUS TOUCH

Page 1: ...nte efectuar la sustituci n de las bater as en un tiempo inferior 15 segundos La programaci n fijada en todo caso permanece almacenada Deposite las pilas usadas en un contenedor a tal fin Respete el m...

Page 2: ...salir de este modo y encender el aparato pulsamos de nuevo el bot n RESET Se hace un RESET cuando se quieren restaurar por defecto los ajustes de fabrica valores de temperatura programas etc Para real...

Page 3: ...k and temperature values battery replacement should be replaced in less than fifteen seconds The fixed programming always remains in the memory The spent batteries must be deposited in a container des...

Page 4: ...level of 5 C a situation in which the anti icing programme will be activated in which the anti icing programme will be activated and in which case the unit is switched on to prevent icing To exit this...

Page 5: ...aine et des valeurs de temp rature il est conseill de remplacer les piles dans un d lai inf rieur 15 secondes Dans n importe quel cas la programmation fix e reste enregistr e D poser les piles usag es...

Page 6: ...le mode hors gel s activera et l appareil s allumera pour viter les risques de gel Pour quitter ce mode et allumer l appareil appuyer nouveau sur la touche R INITIALISATION RESET R initialiser lorsqu...

Page 7: ...il cronotermostato in modalit OFF Per il rispetto dell ambiente depositare le batterie da eliminare nei raccoglitori dedicati allo smaltimento TASTIERA TOUCH Per interagire con il cronotermostato suf...

Page 8: ...GRAMMAZIONE AVANZATA Con la tastiera attiva toccare il tasto in modo prolungato per circa dieci secondi dopo circa 5 seconda apparir la schermata relativa alla regolazione della data e ora mantenere p...

Page 9: ...ura deve realizar a substitui o das pilhas em menos de 15 segundos De qualquer forma a programa o configurada permanece guardada Deposite as pilhas usadas num contentor apropriado Respeite o ambiente...

Page 10: ...rograma de antigelo Neste caso o aparelho ser ligado para evitar congela es Para sair deste modo e ligar o aparelho volte a carregar no bot o RESET Se realizar um RESET pode repor as configura es de f...

Page 11: ...en m ssen erscheint im unteren Teil der Anzeige das Symbol Um nicht die laufende Konfiguration von Uhrzeit Wochentag und Temperaturwerten zu verlieren ist es angebracht den Batteriewechsel in weniger...

Page 12: ...isst das Ger t die Umgebungstemperatur aber f hrt keine seiner Funktionen aus es sei denn die Temperatur f llt unter 5 C in diesem Fall w rde sich das Antifrostprogramm aktivieren und das Ger t w rde...

Page 13: ...termostatem sta klepnout prstem na jednu z 8 dotykov ch ikon zobrazen ch na displeji nikdy nepou vejte tu ky nebo pi at p edm ty Ikony a jsou multifunk n a obsahuj r zn funkce v z vislosti na tom jak...

Page 14: ...na tla tko RESET P stroj resetujte pokud chcete zm nit v choz nastaven ze z vodu hodnoty teploty programy atd Pro proveden t to operace dr te prst po dobu 5 sekund na tla tc ch a Po proveden resetu je...

Page 15: ...ena bat ri by mala trva menej ako 15 sek nd Pevne stanoven naprogramovanie ostane v dy uchovan v pam ti Pou it bat rie sa musia zahodi do n doby ur enej na tento el Dbajte na ivotn prostredie DOTYKOV...

Page 16: ...ovej ochrany zodpovedaj cu hodnote 5 C kedy sa aktivuje program protin mrazovej ochrany pri om sa jednotka zapne s cie om zabr ni vzniku n mrazy Na ukon enie tohto re imu a zapnutie jednotky je potreb...

Reviews: