background image

4. REPARATION PROCEDURE

4.1 Minor tears, cuts and perforations

1.

Identify the leak: moisten the suspected area with soapy
water. If you see bubbles forming, you have found the
leak.

2.

The patch and the surface of the boat must be dry and
clean.

3.

Apply a thin, even layer of glue to the patch and the
surface of the boat. Wait 10 to 15 minutes before placing
the patch on the boat.

4.

Use a hard tube to press the patch against the boat
surface.

5.

Wait 24 hours at least before inflating the boat again.

4.2 Extended tears, cuts and perforations

For every extended reparation, please address to a professional.

5. ENTRETIEN / STOCKAGE

A good maintenance of the boat will allow to maintain its
longevity and aspect.
Clean the tubes regularly (after every trip if possible) with
freshwater avoiding PVC aggressive products (i.e. products
containing phosphates, chlorine and solvents). Use soft sponge
and cloth. Remove sand and other debris that could damage the
boat. Do not leave traces of oil or fuel on tubes. Avoid the
accumulation of salt and other materials on the mobile parts.
Also avoid sun exposition during long periods: it may damage the
PVS quality.
The boat must be store in a fresh and dry place, protected from
temperature leaps, after having been washed and dried
carefully.
PVC is very sensitive to cold weather and can deteriorate if
exposed to frost,

6. WARRANTY

Every new inflatable boat is guaranteed free of defects in
material and workmanship.
This warranty will remain applicable for a period of 5 years from
the date of purchase.

Scope of the warranty:

This warranty only applies to defects in materials and
workmanship.

The warranty does not apply to cases of tearing or damage
due to an accident or abnormal use contrary to these
instructions in this manual.

The warranty applies only under normal conditions of use
and in temperate areas.

The warranty does not apply if you have inflated, modified,
used or stored your boat in an abnormal way and in
contradiction to the instructions in this manual.

The warranty does not apply if you have used a product
which is harmful to the boat that alters its colour or
damages the PVC.

The warranty does not apply if the boat has undergone a repair
or modification not authorised by Orangemarine

EN

Summary of Contents for OMA-P5080-040401

Page 1: ...TICO INFLATABLE DINGHY SCHLAUCHBOOT MANUEL UTILISATEUR MANUALE D UTILIZZO HAND BOOK ANLEITUNG ORANGEMARINE Chantier Naval 46 Quai Francois Mitterrand 13600 La Ciotat France info orange marine com www...

Page 2: ......

Page 3: ...MANUALE PRIMA DI MONTARE E UTILIZZARE LA SUA IMBARCAZIONE PNEUMATICA E DI CONSERVARLO PER CONSULTARLO IN FUTURO Dear customer Thank you for purchasing this Orangemarine inflatable dinghy To ensure you...

Page 4: ...au plat 3 Commencez par gonfler le bateau moiti l aide de la pompe 4 Pour les annexes plancher aluminium assemblez le plancher comme indiqu sur le chapitre suivant 5 Assemblez le banc 6 Achevez de gon...

Page 5: ...moteur embarquer Ne jamais d passer cette limite Lors de l achat du moteur vous devez tenir compte de son poids ainsi que du type d arbre court ou long Le moteur sera install sur la plaque renforc e p...

Page 6: ...r votre bateau Ne laissez pas de traces d huile ou d essence sur les boudins Evitez l accumulation de sels et d autres mat riaux sur les parties mobiles Une exposition prolong e au soleil n est pas co...

Page 7: ...aiutandosi con la pompa 4 Per i tender con paglidato in alluminio assemblare il paragrafo come indicato nel paglidato seguente 5 Assemblare la panca 6 Terminare di gonfiare Per i modelli con paglidato...

Page 8: ...indicano la potenza massima autorizzata per il motore da imbarcare Non oltrepassare questo limite Durante l acquisto di un motore si deve tenere conto del peso del carico del peso del motore nonch del...

Page 9: ...are l imbarcazione Non lasciare tracce di olio o carburante sui tubolari Evitare l accumulo di sale e altri materiali sulle parti mobili Un esposizione prolungata al sole sconsigliata si rischia di al...

Page 10: ...old and spread the boat out flat 3 Start by inflating the boat half of the way full using the pump 4 For aluminium floored dinghies assemble the floor as shown in the following chapter 5 Assemble the...

Page 11: ...e on the boat and the compliance declaration indicate the maximum power authorized for the motor to mount Never pass this limit When you buy a motor you must bear in mind its weight and the type of pr...

Page 12: ...lt and other materials on the mobile parts Also avoid sun exposition during long periods it may damage the PVS quality The boat must be store in a fresh and dry place protected from temperature leaps...

Page 13: ...m das Boot aufgepumpt und aufgebaut wird 1 Das Boot entfalten und flach ausbreiten 2 Pumpen Sie das Boot mit der Pumpe zun chst zur H lfte auf 3 Bei Beibooten mit Aluminiumboden den Boden wie im folge...

Page 14: ...im Kauf des Motors stets sein Gewicht und die Art der Antriebswelle kurz oder lang Der Motor wird auf der zu diesem Zweck vorgesehenen verst rkten Platte installiert Denken Sie daran die Befestigungss...

Page 15: ...ten Hinterlassen Sie keine l oder Benzinspuren auf den W lsten Vermeiden Sie die Ablagerung von Salz und anderen Stoffen an den beweglichen Teilen Das Boot m glichst nicht ber l ngere Zeitr ume direkt...

Page 16: ...ORANGEMARINE Chantier Naval 46 Quai Francois Mitterrand 13600 La Ciotat France info orange marine com www orange marine com...

Reviews: