2.2 Smontaggio
1.
Per sgonfiare il tender, svitare tutte le valvole
2.
Ritirare la panca
3.
Per i tender con paglidato in alluminio (per gli altri,
passare direttamente al punto 5) rimuovere i raccordi
laterali dei pannelli del paglidato per i tender con
paglidato in alluminio.
4.
Sollevare il paglidato nella parte mediana e staccarlo dai
giunti ad "H". Quindi rimuovere i pannelli terminando con
quelli della prua e dello specchio di poppa.
5.
Evacuare l'aria al massimo in tutte le camere.
6.
Mettere il tender in piano e piegare i tubdari verso
l'interno.
7.
Arrotolare il tender a partire dallo specchio di poppa e
riporlo nella borsa di trasporto con la pompa e gli altri
equipaggiamenti.
2.3 Valvole di gonfiaggio
I tender Orangemarine sono provvisti di valvole di gonfiaggio
antiritorno, per evitare che l’aria fuoriesca mentre si rimuove il
tubo di gonfiaggio o se il tappo della valvola viene
accidentalmente svitato. Per bloccare l’aria, premere sul pistone
e girarlo in senso antiorario: il pistone deve salire. Per sgonfiare
il tender, premere sul pistone e girarlo in senso orario per farlo
rientrare.
Il 90% delle perdite identificate su un tender si situano al livello
delle valvole. Particelle di sabbia / terra / sale possono
rimanere bloccate nelle valvole, il che può essere sufficiente a
creare micro-perdite. Bisogna prestare particolare attenzione
nella manutenzione delle valvole: risciacquo con acqua dolce. Le
perdite possono anche essere la conseguenza di una valvola che
si allenta: in questo caso, assicurarsi di stringere la valvola
utilizzando la chiave apposita.
2.4 Posizionamento del motore
La targhetta segnaletica apposta sul tender così come la
dichiarazione di conformità indicano la potenza massima
autorizzata per il motore da imbarcare. Non oltrepassare questo
limite.
Durante l’acquisto di un motore, si deve tenere conto del peso
del carico, del peso del motore nonché del tipo di asse dell’elica,
lungo o corto. Il motore deve essere installato sulla placca
rinforzata prevista per questo scopo.
Ricordarsi di stringere le viti di fissaggio del motore durante la
navigazione; esse possono allentarsi a causa delle vibrazioni del
motore.
Le istruzioni del motore forniranno tutte le indicazioni
necessarie al suo posizionamento e al suo funzionamento. Il
carburante del motore è altamente infiammabile e la sua
inalazione può causare nausea. Orangemarine declina ogni
responsabilità per i deterioramenti dei tender dovuti a un cattivo
utilizzo del motore.
3. SICUREZZA
•
Leggere il manuale d’utilizzo del motore per un’installazione
corretta
•
Non usare l’imbarcazione se si sospettano fuoriuscite o
forature
•
Non utilizzare per la pratica di rafting e di altri sport
estremi
•
Assicurarsi che tutto l’equipaggiamento di base sia a bordo
dell’imbarcazione e che non presenti problemi. Tenere
sempre a mente che un equipaggiamento di sicurezza
supplementare può essere utile
•
Assicurarsi di rispettare il carico massimo specificato per il
tender come indicato sulla targhetta del costruttore.
•
I carichi devono essere ripartiti in maniera uniforme. In caso
di carico leggere e se si utilizza un motore, non accelerare
bruscamente
•
La capacità di carco e la potenza del motore non devono
essere superate
•
Assicurarsi di aver preso conoscenza delle regole generali e
delle condizioni locali di navigazione prima di partire
•
Informare sempre qualcuno dell’ora e del luogo di partenza,
nonché dell’itinerario e dell’ora alla quale si pensa di
rientrare.
•
Il material della barca non è ignifugo, bisogna stare attenti a
non manipolare una fiamma o fonte di calore vicino alla
barca
.
IT
Summary of Contents for OMA-P5080-040401
Page 2: ......