background image

38

39

Język polski (Polish)

Język polski (Polish)

VACOpedes Diabetic

Czytelną instrukcję obsługi można znaleźć na naszej stronie internetowej OPED.

Przeznaczenie: orteza do odciążenia oraz immobilizacji w wyznaczonej pozycji.

Wskazówki bezpieczeństwa

  Zakładać ortezę i objaśniać jej stosowanie może tylko przeszkolony personel.

  Produkt przeznaczony jest do stosowania wyłącznie przez jednego pacjenta. 

  VACOpedes Diabetic nie jest zaprojektowany do obciążeń dynamicznych, takich jak skakanie i szybkie 

chodzenie. W razie upadku z założoną ortezą VACOpedes Diabetic sprawdzić ją niezwłocznie pod 

kątem uszkodzeń. Jeżeli orteza VACOpedes Diabetic jest uszkodzona, może ona ograniczać Twoje 

bezpieczeństwo.

  Produkt nie jest przeznaczony do stosowania na otwartych ranach. Produkt należy stosować tylko po 

wcześniejszym poinstruowaniu przez personel medyczny.  

NON 

STERILE

  Pacjent może zmienić ustawienie tylko w porozumieniu z lekarzem prowadzącym leczenie.

  Jeśli wystąpią silne bóle, obrzmienia, odrętwienia lub poczucie drażliwości, reakcje nietypowe lub 

nieprzyjemne uczucie podczas noszenia produktu, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem 

prowadzącym leczenie lub technikiem ortopedą.

  Niniejsza orteza została opracowana z myślą o wymienionych wskazaniach i może ulec uszkodzeniu 

w razie użytkowania niestandardowego i niezgodnego z przeznaczeniem, np. w czasie uprawiania 

sportu, w razie upadku lub innego wypadku, a także w razie kontaktu z płynami.

  W zakresie stosowania z innym wyrobem medycznym należy skonsultować się z lekarzem 

prowadzącym leczenie.

  Używać można tylko części zamiennych i/lub regenerowanych zatwierdzonych przez OPED GmbH.

  Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego obowiązujących w danym kraju.

  Uwaga: wyrób nie został wyprodukowany z lateksu kauczuku naturalnego.  

  Sprawdzić, czy podeszwa jest mocno osadzona — w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo 

poślizgnięcia się! 

Podeszwa: w przypadku całkowitego wyciągnięcia części palcowej sposób chodzenia może ulec 

zmianie lub ograniczeniu.

  Kulki poduszki próżniowej mogą się przesuwać. Z tego powodu zaleca się, aby otworzyć zawór co dwa 

lub trzy dni, wygładzić ewentualne nagromadzenia kulek, a następnie z powrotem wytworzyć próżnię.

  Przechowywanie: kapturek zaworu musi być zawsze założony. 

Zatyczka zaworu musi być przy tym przesunięta w dół, a kapturek zaworu założony 

(rys. 1 + rys. 2)

.

  Przewidywany okres użytkowania niniejszego produktu wynosi maks. 6 miesięcy.

Sposób zakładania (film instruktażowy na stronie: app.oped.de)

Zakładanie ortezy VACOpedes Diabetic
Wyciągnąć zatyczkę zaworu do góry (szczegółowe informacje znajdują się w punkcie „Funkcje zaworu”), tak 
aby mogło wpłynąć powietrze

 (rys. 3)

. Jeżeli doszło do nagromadzenia kulek w pokryciu 

(rys. 4)

, wygładzić 

je. Wstawić stopę w pokrycie materiałowe 

(rys. 4)

 i ustawić ją wraz z pokryciem zupełnie z tyłu w szkielecie

 

(rys. 5)

, po czym zamknąć pokrycie 

(rys. 6)

. Pociągnąć pokrycie nieznacznie do góry

 (rys. 7)

. Założyć przednią 

osłonę

 (rys. 8)

. Włożyć łączniki górnej osłony między szkielet i pokrycie. Zapiąć paski mocno w zależności od 

bólu (kolejność — patrz ilustracja) 

(rys. 10)

. Zakładając przednią osłonę, zwrócić uwagę na to, aby zawór nie 

został zagięty. Przednia osłona nie powinna przylegać do zaworu ani zakrywać go.

Dopasowanie i unieruchomienie poduszki
Możliwa do wielokrotnego dopasowania poduszka próżniowa: w pokryciu w poduszce znajdują się tysiące 
małych kulek

 (rys. 11)

, które idealnie dopasowują się do anatomii i do obrzęków stawu skokowego. Wrażliwe 

na ucisk, czułe miejsca oraz obrzmienia mogą zostać odciążone dzięki rozprowadzaniu kulek. Aby kulki nie 
przesuwały się w poduszce, powietrze jest odsysane pompą ssącą poprzez zawór, dzięki czemu wytwarzana 
jest próżnia

 (rys. 12)

.

Funkcje zaworu

Otworzyć zawór, dzięki temu poduszka próżniowa zrobi się miękka:

Wyciągnąć zatyczkę zaworu do góry i przekręcić ją w bok, aby mogło wpłynąć powietrze

 (rys. 3)

. Przesunąć 

następnie zatyczkę zaworu z powrotem do pozycji wyjściowej.

Wytworzyć próżnię/dzięki temu poduszka próżniowa zrobi się twarda:

Nacisnąć zatyczkę zaworu w dół. Założyć pompę ssącą i ściskać ją tak długo (ok. 7–8 razy), aż przestanie się 
dalej napełniać. Przez naciskanie pompy poduszka pozbawiana jest powietrza i wytwarzana jest próżnia. 
W ten sposób dopasowanie jest ustalane 

(rys. 13)

. Na koniec założyć kapturek zaworu 

(rys. 14)

.

Zakładanie kapturka zaworu

Przesunąć zatyczkę zaworu w dół i założyć kapturek zaworu. Dzięki temu następuje zapewnienie stanu próżni 

(rys. 14)

.

Wymiana pokrycia poduszki
Uwaga: pokrycie zapasowe nie zawiera poduszki! Podczas wymiany pokrycia poduszkę należy wyjąć 
z używanego pokrycia i włożyć do nowego! 
Otworzyć całkowicie tylny suwak i wyjąć poduszkę próżniową z używanego pokrycia. Otworzyć zawór, 
strzepnąć poduszkę, aby kulki mogły się rozdzielić (zob. funkcje zaworu). Wytworzyć następnie próżnię (zob. 
funkcje zaworu), włożyć poduszkę próżniową do nowego pokrycia i wsunąć zawór w dziurkę guzikową 

(rys. 11)

.

Język polski 
(Polish)

Summary of Contents for VACOpedes DIABETIC

Page 1: ...td Unit 5 Avro Business Centre Avro Way Bowerhill Melksham SN12 6TP United Kingdom Phone 44 0 1380 722177 Fax 44 0 1380 710095 enquiries oped biz www oped uk com Orthopaedic Appliances Pty Ltd OAPL an...

Page 2: ...ullan m k lavuzunu ve de g venlik notlar n okuyunuz Prije uporabe proizvoda VACOpedes Diabetic pro itajte upute za uporabu i sigurnosne informacije Lees de handleiding en de veiligheidsvoorschriften v...

Page 3: ...5 17 3 16 9 6 11 12 13 14 15 10 1 2 4 5 8 7...

Page 4: ...nden Sie unter Ventilfunktionen sodass Luft einstr men kann Bild 3 Falls es zu Anh ufungen von K gelchen im Bezug Bild 4 gekommen ist streichen Sie diese glatt Stellen Sie Ihren Fu in den Stoffbezug B...

Page 5: ...digt wird Reha Informationen Weitere Informationen finden Sie auf fuss reha info Kontraindikationen Keine bekannt Technische Daten Parameter Verwendete Materialien Hartschalen PP Bez ge Baumwolle PA...

Page 6: ...ring upwards details can be found in Valve functions to allow air to flow in Figure 3 If the small spheres in the liner Figure 4 have grouped together stroke them smooth Place your foot in the fabric...

Page 7: ...heets are not damaged Indications Ulcerations on the foot Diabetic foot wounds Post operative care following toe and forefoot amputations Contraindications None known Cleaning and maintenance Lower sh...

Page 8: ...ague de valve vers le haut vous trouverez des d tails sous fonctions de valve pour laisser entrer l air figure 3 En cas d amas de petites billes dans l enveloppe figure 4 galisez le Placez votre pied...

Page 9: ...as endommager le drap de lit Indications Ulc res sur le pied Plaies du pied diab tique Traitement postop ratoire apr s amputation d orteils et de la vo te plantaire Contre indications Aucune Nettoyage...

Page 10: ...ne Funzioni della valvola per consentire l ingresso dell aria figura 3 Nel caso si fossero formati accumuli di microsfere nel rivestimento figura 4 provvedere a distribuirli uniformemente Inserire il...

Page 11: ...n danneggiare il lenzuolo Indicazioni Ulcere del piede Ferite del piede diabetico Assistenza post operatoria in seguito ad amputazioni di dita del piede e avampiede Controindicazioni Non sono note con...

Page 12: ...alles en Funciones de la v lvula de manera que pueda entrar aire fig 3 Si esto llega a las acumulaciones de bolas en la funda fig 4 al selas Introduzca su pierna en el tapizado de tela fig 4 y col que...

Page 13: ...a toalla toalla de manos bajo el producto para que las s banas no lo da en Indicaciones lceras en los pies Pie diab tico Atenci n postoperatoria tras amputaciones en la parte anterior o en los dedos d...

Page 14: ...lamak i in ventil halkas n yukar do ru ekiniz ayr nt lar i in bkz Ventil i levleri alt nda Resim 3 ayet k l f i inde k recik birikmesi Resim 4 meydana geldiyse bunlar d zle tirin Aya n z kuma k l f n...

Page 15: ...a Yatarken alt na bir bez rn bir havlu yerle tirerek ar af n zarar g rmesini engelleyebilirsiniz Endikasyonlar Ayaktaki lserle meler Diyabetlerin ayak yaralar Ayak parma ve n ayak amp tasyonlar ndan s...

Page 16: ...Povucite prsten ventila prema gore detalje mo ete prona i u poglavlju Funkcije ventila kako biste omogu ili ulaz zraka Slika 3 Ako su se u navlaci Slika 4 nakupile kuglice poravnajte ih Stavite nogu...

Page 17: ...o Spavanje Prije spavanja postavite ispod pomagala ru nik npr ru nik za ruke kako ne biste o tetili plahtu Indikacije Ulceracije na stopalu Dijabeti ke rane stopala Postoperativna skrb nakon amputacij...

Page 18: ...es zodat er lucht naar binnen kan stromen afbeelding 3 Als de bolletjes in de voering afbeelding 4 op een hoop zitten strijk ze dan glad Steek uw voet in de stoffen voering afbeelding 4 en positioneer...

Page 19: ...emen of het water in gaan Slapen Leg voor het slapen een handdoek bijvoorbeeld een kleine handdoek onder het hulpmiddel zodat uw beddengoed niet beschadigd raakt Indicaties Zweren aan de voet Voetwond...

Page 20: ...a w d a kapturek zaworu za o ony rys 1 rys 2 Przewidywany okres u ytkowania niniejszego produktu wynosi maks 6 miesi cy Spos b zak adania film instrukta owy na stronie app oped de Zak adanie ortezy VA...

Page 21: ...a czas snu pod o y pod ortez materia np r cznik aby nie uszkodzi prze cierad a Wskazania Owrzodzenia stopy Rany na stopach spowodowane cukrzyc Pooperacyjna opieka po amputacji palc w lub przodostopia...

Page 22: ...an Russian VACOpedes Diabetic OPED VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic NON STERILE OPED GmbH 1 2 6 app oped de VACOpedes Diabetic 3 4 4 5 6 7 8 10 11 12 3 7 8 1...

Page 23: ...44 45 Russian Russian VACOpedes Diabetic 15 VACOpedes Diabetic 16 17 60 C 40 C 60 C OPED GmbH OPED...

Page 24: ...ntilu sm rem nahoru podrobnosti naleznete v sti Funkce ventilu aby mohl dovnit proudit vzduch obr 3 Pokud v potahu do lo k nahromad n kuli ek obr 4 vyrovnejte je Ulo te sv chodidlo na vycpan potah obr...

Page 25: ...pokud to v o et uj c l ka dovol Sp nek Kdy p jdete sp t ulo te pod ort zu n jakou tkaninu nap ru n k abyste nepo kodili prost radlo Indikace V edy na noze Diabetick r ny na noze Poopera n p e po ampu...

Page 26: ...50 51 A A VACOpedes Diabetic 60 40 60 PA EVA PP EPS PVC PU PA PP POM EVA PP PU OPED GmbH OPED 15 16 VACOpedes Diabetic 17...

Page 27: ...A A VACOpedes Diabetic app oped de VACOpedes Diabetic 4 3 6 5 4 8 7 10 11 12 3 8 7 14 13 14 11 OPED VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic NON STERILE OPED GmbH 2...

Page 28: ...54 55...

Reviews: