background image

18

19

Italiano

Italiano

VACOpedes Diabetic

Una versione leggibile ad alta voce delle istruzioni per l’uso è disponibile alla Homepage di 
OPED.

Uso previsto: ortesi per lo scarico e l'immobilizzazione in posizioni definite.

Avvisi di sicurezza

  L'applicazione e la spiegazione dell'ortesi devono avvenire esclusivamente da parte di 

personale qualificato.

  Il prodotto è indicato esclusivamente per il trattamento di un unico paziente. 

  VACOpedes Diabetic non è stato progettato per resistere a carichi dinamici come 

quelli che si sviluppano quando si salta o si cammina a passo svelto. In caso di caduta 

indossando VACOpedes Diabetic, verificare immediatamente l'eventuale presenza di 

danni sul prodotto. Eventuali danni di VACOpedes Diabetic possono compromettere la 

sicurezza del paziente.

  Il prodotto non deve essere indossato su ferite aperte e deve essere utilizzato 

esclusivamente dopo aver consultato il medico.  

NON 

STERILE

  Il paziente, infatti, può modificare le impostazioni del prodotto esclusivamente in 

accordo con il medico curante.

  In caso di insorgenza di dolori eccessivi, gonfiori, intorpidimento o alterazioni della 

sensibilità, reazioni insolite o sensazioni sgradevoli indossando il prodotto, contattare 

immediatamente il medico curante o il tecnico ortopedico.

  La presente ortesi è stata sviluppata per le indicazioni descritte ed è suscettibile a danni 

associati a uso inconsueto e non conforme o ad attività sportive, cadute, altri incidenti 

o contatto con liquidi.

  Per l'uso del presente prodotto in combinazione con un altro prodotto medicale è 

necessario consultare il medico curante.

  È consentito esclusivamente l'utilizzo di parti di ricambio e/o componenti autorizzati da 

OPED GmbH.

  Osservare inoltre il codice stradale specifico di ogni paese.

  Avviso: prodotto non realizzato in lattice di gomma naturale.  

LATEX

  Verificare che la suola sia fissata saldamente per evitare il pericolo di scivolare. 

Suola: con il supporto per le dita completamente estratto, la deambulazione può subire 

alterazioni o limitazioni.

  Le microsfere del cuscino sottovuoto possono spostarsi. Si consiglia pertanto di aprire 

la valvola ogni due o tre giorni, distribuire uniformemente eventuali accumuli delle 

microsfere e, quindi, generare nuovamente il vuoto.

  Conservazione: il cappuccio della valvola deve essere sempre chiuso. 

L'anello della valvola deve essere spostato verso il basso e il cappuccio della valvola 

deve essere chiuso 

(figura 1 + figura 2)

.

  La durata massima di utilizzo del presente prodotto corrisponde a 6 mesi.

Procedura di applicazione (app.oped.ch)

Applicazione di VACOpedes Diabetic
Tirare l'anello della valvola verso l'alto (per i dettagli, consultare la sezione "Funzioni della 
valvola"), per consentire l'ingresso dell'aria

 (figura 3)

. Nel caso si fossero formati accumuli 

di microsfere nel rivestimento 

(figura 4),

 provvedere a distribuirli uniformemente. Inserire 

il piede nel rivestimento in tessuto 

(figura 4)

 e posizionarlo, con il rivestimento in tessuto, 

nell'estremità posteriore del supporto rigido

 (figura 5)

, quindi chiudere il rivestimento in 

tessuto 

(figura 6)

. Tirare il rivestimento una sola volta verso l'alto

 (figura 7)

. Applicare la 

copertura anteriore

 (figura 8)

. Inserire le linguette della copertura superiore tra supporto 

rigido e rivestimento. Fissare le cinture adeguatamente e in funzione del dolore (per la 
sequenza, vedere il grafico) 

(figura 10)

. Nell'applicare la copertura anteriore, verificare che la 

valvola non venga piegata. La copertura anteriore non deve aderire alla valvola o coprirla.

Regolazione e fissaggio del cuscino sottovuoto
Cuscino sottovuoto regolabile: all'interno del rivestimento si trova un cuscino contenente 
migliaia di microsfere

 (figura11)

, che si adattano perfettamente all'anatomia e al grado di 

gonfiore del piede. Tramite redistribuzione mirata delle microsfere è possibile scaricare 
le regioni soggette a pressione e sensibili, nonché alleviare i gonfiori. Per evitare lo 
spostamento delle microsfere all'interno del cuscino, l'aria viene aspirata attraverso la 
valvola per mezzo di una pompa, generando così un vuoto

 (figura 12)

.

Funzioni della valvola

Aprire la valvola; il cuscino sottovuoto diventa morbido:

Tirare l'anello della valvola verso l'alto e muoverlo lateralmente, per consentire l'ingresso 
dell'aria

 (figura 3)

. Riportare quindi l'anello della valvola nella posizione iniziale.

Generare il vuoto; il cuscino diventa rigido:

Premere l‘anello della valvola verso il basso. Applicare la pompa e premerla ripetutamente 
(circa 7-8 volte) fino a che non si gonfia ulteriormente. Facendo pressione sulla pompa viene 
estratta l'aria dal cuscino e generato il vuoto. In questo modo viene fissata la regolazione 

(figura 13)

. Chiudere infine il cappuccio della valvola 

(figura 14)

.

Chiusura del cappuccio della valvola

Premere l'anello della valvola verso il basso e chiudere il cappuccio della valvola. In questo 
modo viene assicurato lo stato di vuoto 

(figura 14)

.

Sostituzione del rivestimento del cuscino
Avviso: il rivestimento sostitutivo non contiene alcun cuscino. Per sostituire il rivestimento, 
il cuscino deve essere rimosso dal rivestimento usato e applicato al nuovo rivestimento. 
Aprire completamente la cerniera posteriore ed estrarre il cuscino sottovuoto dal 
rivestimento usato. Aprire la valvola e rovesciare il cuscino, affinché le microsfere si 
distribuiscano uniformemente (v. sezione "Funzioni della valvola"). Generare quindi il vuoto 
(v. sezione "Funzioni della valvola") e inserire il cuscino sottovuoto nel nuovo rivestimento, 
facendo passare la valvola attraverso l‘occhiello 

(figura 11)

.

Italiano

Summary of Contents for VACOpedes DIABETIC

Page 1: ...td Unit 5 Avro Business Centre Avro Way Bowerhill Melksham SN12 6TP United Kingdom Phone 44 0 1380 722177 Fax 44 0 1380 710095 enquiries oped biz www oped uk com Orthopaedic Appliances Pty Ltd OAPL an...

Page 2: ...ullan m k lavuzunu ve de g venlik notlar n okuyunuz Prije uporabe proizvoda VACOpedes Diabetic pro itajte upute za uporabu i sigurnosne informacije Lees de handleiding en de veiligheidsvoorschriften v...

Page 3: ...5 17 3 16 9 6 11 12 13 14 15 10 1 2 4 5 8 7...

Page 4: ...nden Sie unter Ventilfunktionen sodass Luft einstr men kann Bild 3 Falls es zu Anh ufungen von K gelchen im Bezug Bild 4 gekommen ist streichen Sie diese glatt Stellen Sie Ihren Fu in den Stoffbezug B...

Page 5: ...digt wird Reha Informationen Weitere Informationen finden Sie auf fuss reha info Kontraindikationen Keine bekannt Technische Daten Parameter Verwendete Materialien Hartschalen PP Bez ge Baumwolle PA...

Page 6: ...ring upwards details can be found in Valve functions to allow air to flow in Figure 3 If the small spheres in the liner Figure 4 have grouped together stroke them smooth Place your foot in the fabric...

Page 7: ...heets are not damaged Indications Ulcerations on the foot Diabetic foot wounds Post operative care following toe and forefoot amputations Contraindications None known Cleaning and maintenance Lower sh...

Page 8: ...ague de valve vers le haut vous trouverez des d tails sous fonctions de valve pour laisser entrer l air figure 3 En cas d amas de petites billes dans l enveloppe figure 4 galisez le Placez votre pied...

Page 9: ...as endommager le drap de lit Indications Ulc res sur le pied Plaies du pied diab tique Traitement postop ratoire apr s amputation d orteils et de la vo te plantaire Contre indications Aucune Nettoyage...

Page 10: ...ne Funzioni della valvola per consentire l ingresso dell aria figura 3 Nel caso si fossero formati accumuli di microsfere nel rivestimento figura 4 provvedere a distribuirli uniformemente Inserire il...

Page 11: ...n danneggiare il lenzuolo Indicazioni Ulcere del piede Ferite del piede diabetico Assistenza post operatoria in seguito ad amputazioni di dita del piede e avampiede Controindicazioni Non sono note con...

Page 12: ...alles en Funciones de la v lvula de manera que pueda entrar aire fig 3 Si esto llega a las acumulaciones de bolas en la funda fig 4 al selas Introduzca su pierna en el tapizado de tela fig 4 y col que...

Page 13: ...a toalla toalla de manos bajo el producto para que las s banas no lo da en Indicaciones lceras en los pies Pie diab tico Atenci n postoperatoria tras amputaciones en la parte anterior o en los dedos d...

Page 14: ...lamak i in ventil halkas n yukar do ru ekiniz ayr nt lar i in bkz Ventil i levleri alt nda Resim 3 ayet k l f i inde k recik birikmesi Resim 4 meydana geldiyse bunlar d zle tirin Aya n z kuma k l f n...

Page 15: ...a Yatarken alt na bir bez rn bir havlu yerle tirerek ar af n zarar g rmesini engelleyebilirsiniz Endikasyonlar Ayaktaki lserle meler Diyabetlerin ayak yaralar Ayak parma ve n ayak amp tasyonlar ndan s...

Page 16: ...Povucite prsten ventila prema gore detalje mo ete prona i u poglavlju Funkcije ventila kako biste omogu ili ulaz zraka Slika 3 Ako su se u navlaci Slika 4 nakupile kuglice poravnajte ih Stavite nogu...

Page 17: ...o Spavanje Prije spavanja postavite ispod pomagala ru nik npr ru nik za ruke kako ne biste o tetili plahtu Indikacije Ulceracije na stopalu Dijabeti ke rane stopala Postoperativna skrb nakon amputacij...

Page 18: ...es zodat er lucht naar binnen kan stromen afbeelding 3 Als de bolletjes in de voering afbeelding 4 op een hoop zitten strijk ze dan glad Steek uw voet in de stoffen voering afbeelding 4 en positioneer...

Page 19: ...emen of het water in gaan Slapen Leg voor het slapen een handdoek bijvoorbeeld een kleine handdoek onder het hulpmiddel zodat uw beddengoed niet beschadigd raakt Indicaties Zweren aan de voet Voetwond...

Page 20: ...a w d a kapturek zaworu za o ony rys 1 rys 2 Przewidywany okres u ytkowania niniejszego produktu wynosi maks 6 miesi cy Spos b zak adania film instrukta owy na stronie app oped de Zak adanie ortezy VA...

Page 21: ...a czas snu pod o y pod ortez materia np r cznik aby nie uszkodzi prze cierad a Wskazania Owrzodzenia stopy Rany na stopach spowodowane cukrzyc Pooperacyjna opieka po amputacji palc w lub przodostopia...

Page 22: ...an Russian VACOpedes Diabetic OPED VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic NON STERILE OPED GmbH 1 2 6 app oped de VACOpedes Diabetic 3 4 4 5 6 7 8 10 11 12 3 7 8 1...

Page 23: ...44 45 Russian Russian VACOpedes Diabetic 15 VACOpedes Diabetic 16 17 60 C 40 C 60 C OPED GmbH OPED...

Page 24: ...ntilu sm rem nahoru podrobnosti naleznete v sti Funkce ventilu aby mohl dovnit proudit vzduch obr 3 Pokud v potahu do lo k nahromad n kuli ek obr 4 vyrovnejte je Ulo te sv chodidlo na vycpan potah obr...

Page 25: ...pokud to v o et uj c l ka dovol Sp nek Kdy p jdete sp t ulo te pod ort zu n jakou tkaninu nap ru n k abyste nepo kodili prost radlo Indikace V edy na noze Diabetick r ny na noze Poopera n p e po ampu...

Page 26: ...50 51 A A VACOpedes Diabetic 60 40 60 PA EVA PP EPS PVC PU PA PP POM EVA PP PU OPED GmbH OPED 15 16 VACOpedes Diabetic 17...

Page 27: ...A A VACOpedes Diabetic app oped de VACOpedes Diabetic 4 3 6 5 4 8 7 10 11 12 3 8 7 14 13 14 11 OPED VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic VACOpedes Diabetic NON STERILE OPED GmbH 2...

Page 28: ...54 55...

Reviews: