59
MESURES DE PRÉCAUTION
30minute
LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE, NE PAS TENTER DE DÉPLACER LA BASE,
DE DÉMONTER LE BOL OU D’AUTRES PIÈCES AFIN DE LES VERROUILLER.
Cela pourrait causer une blessure ou une défaillance. En cas de toute mesure
nécessaire, arrêter d’abord l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation.
LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL, ATTENTION AUX CRAVATES, AUX LONGS
COLLIERS, AUX ÉCHARPES, ETC., QUI POURRAIENT S’INTRODUIRE DANS LE TUBE
D’ALIMENTATION.
Cela pourrait causer une blessure, une défaillance ou un bris.
POSER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE.
Cela pourrait causer une blessure ou une défaillance.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL PENDANT PLUS DE 30 MINUTES À LA FOIS.
Cela pourrait endommager le moteur en raison d’un surchauffage. Refroidir
suffisamment l’appareil durant 5 minutes avant de continuer à l’utiliser.
POUR INTRODUIRE LES INGRÉDIENTS DANS LE TUBE D’ALIMENTATION, UTILISER
SEULEMENT LE POUSSOIR FOURNI.
Cela pourrait causer une blessure ou une défaillance.
NE PAS LAISSER L’APPAREIL SUBIR UN CHOC SÉRIEUX ET NE PAS L’ÉCHAPPER.
Cela pourrait causer une décharge électrique, un incendie ou un bris.
SI L’APPAREIL A MAUVAISE ODEUR OU S’IL SURCHAUFFE ET LAISSE ÉCHAPPER DE
LA FUMÉE, CESSER IMMÉDIATEMENT DE L’UTILISER ET COMMUNIQUER AVEC LE
CENTRE LOCAL DE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
Lors de l’utilisation d’un nouvel appareil, il a une odeur, mais celle-ci se
dissipe naturellement avec le temps.
TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL APRÈS UTILISATION. LORS DU
DÉBRANCHEMENT DU CORDON, BIEN TENIR LE CORDON D’ALIMENTATION.
Débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation peut causer
une décharge électrique ou un incendie.
L’APPAREIL PÈSE ENVIRON 6.7 KG (14,77 LB). POUR DÉPLACER L’APPAREIL, TENIR
FERMEMENT LES POIGNÉES AU BAS DE LA BASE AVEC LES DEUX MAINS.
Déplacer l’appareil en tenant le bol ou le rebord de la base fait tomber la
base, ce qui peut causer une blessure ou une défaillance.
Summary of Contents for MM1500
Page 6: ...KNOW YOUR OMEGA ...
Page 10: ...OPERATING INSTRUCTIONS ...
Page 12: ...5 OPERATING NOTES ...
Page 14: ...5 CLEANING ...
Page 16: ...5 PRECAUTIONS FOR SAFE USE PRECAUTIONS FOR SAFE USE ...
Page 20: ...5 IF THE AUGER STOPS WORKING ...
Page 28: ...5 TROUBLESHOOTING ...
Page 30: ...5 PRODUCT SPECIFICATIONS ...
Page 32: ...RECIPES ...
Page 48: ...COMPOSITION DE VOTRE OMEGA ...
Page 52: ...MODE D EMPLOI ...
Page 54: ...5 SYSTÈME D ALIMENTATION POLYVALENT ...
Page 56: ...5 NETTOYAGE ...
Page 58: ...5 MESURES DE PRÉCAUTION ...
Page 62: ...5 SI LA VIS DE PRESSAGE CESSE DE FONCTIONNER ...
Page 70: ...5 DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE ...
Page 72: ...5 INFORMATION SUR LE PRODUIT ...
Page 74: ...RECETTES ...
Page 90: ...CONOZCA SU OMEGA ...
Page 94: ...INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ...
Page 96: ...5 SISTEMA DE NUTRICIÓN MULTIPROPÓSITO ...
Page 98: ...LIMPIEZA ...
Page 100: ...5 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO ...
Page 104: ...5 SI EL TORNILLO SINFÍN DEJA DE FUNCIONAR ...
Page 112: ...5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...
Page 114: ...5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ...
Page 116: ...RECETAS ...