![background image](http://html.mh-extra.com/html/omega/mm1500/mm1500_user-manual_737020053.webp)
51
MODE D’EMPLOI
Une fois que l’extraction ou le traitement est
terminé, mettre le commutateur en position arrêt.
Peu à peu, verser des ingrédients dans
l’entonnoir de la trémie et appuyer sur le
poussoir.
Appuyer sur le bouton [ON] à l’arrière
du Sytème alimentaire Omega
®
pour
commencer.
BOUTON MARCHE/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE
NE placer AUCUN objet métallique dans
la trémie. Si le tambour est bloqué ou si
l’appareil cesse de fonctionner, appuyer sur le
bouton marche arrière 2 ou 3 fois et appuyer
à nouveau sur le bouton MARCHE afin de
reprendre l’utilisation normale.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez
le bouton [ON] ou [Rev] assurez-vous
que la foreuse est complètement
arrêtée.
2
3
4A
1
[On]
On
[REV]
Reverse
[On]
On
[REV]
Reverse
Stop
CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ
RÉGLABLE
4B
CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ
POUR JUS DE
CÉLERI
Votre capuchon d’extrémité réglable doit être utilisé
quand vous extrayez le jus de tous les fruits et légumes
autres que le céleri. Quand vous extrayez le jus de fruits et
légumes frais plus durs, tournez le capuchon d’extrémité
réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour serrer davantage et augmenter la pression. Pour
les fruits et légumes frais plus mous ou pulpeux, tournez le
capuchon d’extrémité réglable dans le sens des aiguilles
d’une montre pour relâcher la pression.
Le capuchon d’extrémité pour jus de céleri doit être
utilisé UNIQUEMENT pour l’extraction du jus de céleri.
Il NE faut PAS l’utiliser pour l’extraction du jus de
tout autre type de fruit ou légume. Il comprend une
bague interne verte spéciale qui facilite l’extraction
du jus de céleri. Prenez soin de ne pas perdre cette
pièce et veillez à la nettoyer après chaque utilisation.
Tournez le capuchon d’extrémité dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour serrer davantage
et augmenter la pression. Tournez le capuchon
d’extrémité dans le sens des aiguilles d’une montre
pour relâcher la pression.Tournez le capuchon
d’extrémité dans le sens des aiguilles d’une montre
pour relâcher la pression.
Summary of Contents for MM1500
Page 6: ...KNOW YOUR OMEGA ...
Page 10: ...OPERATING INSTRUCTIONS ...
Page 12: ...5 OPERATING NOTES ...
Page 14: ...5 CLEANING ...
Page 16: ...5 PRECAUTIONS FOR SAFE USE PRECAUTIONS FOR SAFE USE ...
Page 20: ...5 IF THE AUGER STOPS WORKING ...
Page 28: ...5 TROUBLESHOOTING ...
Page 30: ...5 PRODUCT SPECIFICATIONS ...
Page 32: ...RECIPES ...
Page 48: ...COMPOSITION DE VOTRE OMEGA ...
Page 52: ...MODE D EMPLOI ...
Page 54: ...5 SYSTÈME D ALIMENTATION POLYVALENT ...
Page 56: ...5 NETTOYAGE ...
Page 58: ...5 MESURES DE PRÉCAUTION ...
Page 62: ...5 SI LA VIS DE PRESSAGE CESSE DE FONCTIONNER ...
Page 70: ...5 DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE ...
Page 72: ...5 INFORMATION SUR LE PRODUIT ...
Page 74: ...RECETTES ...
Page 90: ...CONOZCA SU OMEGA ...
Page 94: ...INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ...
Page 96: ...5 SISTEMA DE NUTRICIÓN MULTIPROPÓSITO ...
Page 98: ...LIMPIEZA ...
Page 100: ...5 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO ...
Page 104: ...5 SI EL TORNILLO SINFÍN DEJA DE FUNCIONAR ...
Page 112: ...5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...
Page 114: ...5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ...
Page 116: ...RECETAS ...