background image

14

Cheminée Palena PowerBloc ! Compact

23/576

Instructions 

Page  14 - 18

Table des matières 

Préface  ............................................... Page

14

Caractéristiques technique  ........................... 14

Directives à respecter .................................... 14

Dimensions de la cheminée  .......................... 14

Alimentation en air de combustion  .............. 15

Installation du poêle ....................................... 15

Déroulement du montage .............................. 15

Manipulation  ................................................... 15-17

Nettoyage  ........................................................ 18

Pièces de rechange ........................................ 18

Que faut-il faire si? ......................................... 18

Préface

Ce poêle à cheminée est  un produit de pointe de la 
technique  de  chauffage  moderne.Un  grand  confort 
de manipulation et une mise à profit élevée du com-
bustible permettent d'employer ce four comme chauf-
fage  intérieur  de  qualité  sans  devoir  renoncer  à  l'at-
mosphère douillet d'un feu de cheminée.

L'installation en bonne et due forme ainsi que le ma-
niement et l'entretien correct du poêle sont indispen-
sables pour assurer le parfait fonctionnement et une 
longue  durée  de  vie.  C'est  pourquoi  il  convient  de 
respecter toutes les indications de ce mode d'emploi. 
Nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup 
de plaisir à l'emploi de ce poêle à cheminée.

Conservez bien ce mode d'emploi afin de trouver les 
informations nécessaires sur la manipulation correcte 
à chaque début de période de chauffage.

Si vous constatez une détérioration due au transport, 
veuillez  en  informer  immédiatement  votre  fournis-
seur,  car  sinon  vous  ne  pourrez  pas  jouir  du  règle-
ment gratuit du dommage.

Caractéristiques technique

- Rendement thermique nominal

[kW]

5,0

- Hauteur jusqu'au milieu du manchon

de raccord pour raccord arrière   [mm] 1088/1373

- Hauteur jusqu'au bord supérieur du manchon

de raccord pour raccord en haut

[mm]

1228

- Manchons de raccord

[mm]

∅ 

150

- max. Poids

[kg]

195

- Manchon de Raccord

air de combustion

[mm]

∅ 

125

- Type de service :                Combustion temporisée

Directives à respecter

Prescriptions locales et relatives à la législation 
sur les constructions 

Un spécialiste devra installer la poêle et raccor-
der
à la cheminée. Les prescriptions nationales doi-
vent être respectées pour garantir une installa-
tion sûre
de la pièce de raccordement. 

Le poêle correspond à la norme EN 13240.

Le  poêle  est  muni  d’une  porte  de  foyer  à  fermeture 
automatique.  Son  raccord  sur  des  cheminées  à  oc-
cupation multiple est donc autorisé.

Il faut s'assurer que l'alimentation en air de combus-
tion soit suffisante. Il faut éventuellement en assurer 
l'alimentation  à  partir  de  l'extérieur.  C'est  pourquoi 
veuillez  en  parler  avec  votre maître  ramoneur,  votre 
commerçant spécialisé ou artisan.  

Dimensions de la cheminée

Les  dimensions  de  la  cheminée  répondent  à  la 
norme  EN  13384-2  selon  les  prescriptions  natio-
nales.
La cheminée doit se conformer à la classe de tempé-
rature T400.

Données nécessaires:

Exploitation fermée:

- Rendement thermique nominal

[kW]

5,0

- Débit massique de gaz d'évacuation

[g/s]

4,5

- Température des gaz d'évacuation

[°C]

268

- Pression de refoulement minimale pour

un rendement thermique nominal

[Pa]

12

En  cas  de  pressions  de  refoulement  élevées,  il  faut 
procéder  à  une  réduction  de  la  pression  de  refoule-
ment (par ex. dispositif d'air additionnel dans la che-
minée).  Il  est  judicieux  de  déterminer  une  nouvelle 
fois  la  pression  de  refoulement lors  de  la  mise  en 
service. La mesure se fait toujours alors que la che-
minée est chaude.

F

Summary of Contents for Palena PowerBloc Compact

Page 1: ...unabh ngig 23 576 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauau...

Page 2: ...leidung kg 195 Anschlussstutzen Verbrennungsluft mm 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und a...

Page 3: ...der Palena mit Drehteller aufgestellt so ist der Drehteller so zu positionieren dass der Strah lungsbereich der Glasscheibe nicht in Richtung von zu sch tzenden Bauteilen gedreht werden kann oder der...

Page 4: ...l Anz ndw rfel und Anz nd holz wie dargestellt auflegen und von oben an z nden Feuerraumt r schlie en damit das Anz nd material gut anbrennen kann Sobald das Anz ndmaterial angebrannt ist 2 Ab br nde...

Page 5: ...d der bergangszeit Voraussetzung f r eine gute Funktion des Kamin ofens ist der richtige F rderdruck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h heren Au entemperaturen ber 1...

Page 6: ...ummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist de...

Page 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Page 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Page 9: ...e Technical Data Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1088 1373 Height to top edge of connector pipe with the connection at the to...

Page 10: ...ed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als within a distance of 80 cm of the stove s ra diation area measured from the combusti...

Page 11: ...o the combustion chamber so that the kindling material can catch fire As soon as the kindling material has burned down put on 2 burnouts consisting of 3 kgs wood ensuring that the temperature resistan...

Page 12: ...Attention Any stove and ash residues must have been left to cool before being removed Heating during the transition period Prerequisite for the stove to function well is the cor rect delivery pressur...

Page 13: ...before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimn...

Page 14: ...mm 1088 1373 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1228 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 195 Manchon de Raccord air de combustion mm 125 Type de service...

Page 15: ...t aucun objet confec tionn partir de mat riaux combustibles ne doit se trouver ou tre install dans la zone de rayon nement du po le donc une distance inf rieure 80 cm mesur e partir de la vitre de la...

Page 16: ...e mat riel d allumage cube d inflammation et bois d allumage tel que repr sent et allumer par le haut Fermer la porte du foyer afin que le mat riau d allumage puisse bien prendre feu D s que le mat ri...

Page 17: ...ar ex avec un aspirateur Attention L appareil et les restes de cendres doivent tre refroidis Chauffer durant la p riode de transition Une pression de refoulement correct tirage de la chemin e est la c...

Page 18: ...signal tique disposition nous vous con seillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 ________________ Num ro de fabrication __________________ Que faut il faire si Le po le ne...

Page 19: ...omp mm 150 max Gewicht kg 195 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door e...

Page 20: ...stand tot brandbare of dra gende muren Zijdelings 25 cm en achteraan 15 cm Als de Palena met een draaiplateau wordt opge steld moet het draaiplateau zodanig geplaatst worden dat het stralingsbereik va...

Page 21: ...een vuur aanleggen met ca 3 kg hout zodat de temperatuurbestendige lak zijn definitieve hardheid verkrijgt Bediening van de verbrandingsluchtklep Regelhendel voor de verbrandingsluchttoevoer Regelhend...

Page 22: ...entemperaturen meer dan 16 C kan dit daardoor storingen door ontbrekende persdruk veroorzaken Wat is te doen Primaire luchtafsteller maximaal openen Slechts een kleine hoeveelheid brandstof opleggen A...

Page 23: ...de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen of...

Page 24: ...los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 5 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 1088 1373 Altura hasta el borde superior de la tubula du...

Page 25: ...o giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa de inserci n...

Page 26: ...olverla a meter Abrir los reguladores del aire primario y secunda rio Colocar el material de encendido cubos y le a tal y como se muestra y encender desde arriba Se cierra la puerta del hogar para que...

Page 27: ...regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimiento de la caja use p ej una aspiradora Atenci n Tienen que haberse enfriado el apara to y los restos de ceniza C mo calentar...

Page 28: ...ticas recomendamos que antes de instalar apunte aqu N mero de tipo 23 _______________ N mero de fabricaci n _________________ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No es estanca la chimen...

Reviews: