background image

10

If  the  delivery  pressures  are  too  high,  a  delivery 
pressure limiter (e.g. supplementary air device in the 
chimney)  must  be  fitted.  It  is  purposeful  to  re-
determine the delivery pressure when starting up the 
stove.  The  measurement  should  be  taken  when  the 
chimney is warm.

Combustion air supply

Ensure an adequate combustion air supply.

Important:

The  combustion  air  inlet  and  convection 

air openings may not be closed or covered!

Note:

Extractor hoods or ventilation systems operat-

ed  together  with  the  fireplace  in  the  same  air  com-
partment space can cause problems. Permissibility of 
the joint operation must be clarified before the instal-
lation takes place.

External combustion air connection

In order to feed the combustion air to the stove ex-
ternally via a pipe instead of from the room in which it 
is installed, it is possible to screw a 

125 mm com-

bustion air pipe to the back of the stove, at the bot-
tom. If the combustion air pipe installed is longer than 
3m, calculations will have to be carried out to verify 
an adequate supply of combustion air. Use the Ols-
berg – combustion air pipes with sealing lip.

Installing the stove

The  floor  on  which  the  stove  is  installed  must  be 
even and horizontal. The stove may only be installed 
on an adequate load-bearing floor. The stove can be 
stood on a metal floor sheet or glass sheet to protect 
the flooring. If the flooring or carpet is inflammable, a 
stable,  heatproof  base  must  be  used.  This  must  ex-
tend  50  cm  to  the  front  and  30  cm  to  each  side  be-
yond the edge of the combustion chamber opening.

Assembly sequence

The Ø 150 stovepipe connection can be installed 
at the top or rear.

The  stove  is  supplied  ready  for  connection  from 
above.  If  you 

wish

to  connect  it  at  the  rear,  the 

following  steps  must  be  carried  out  to  make  the 
necessary modifications:

-

Erase the cover on the back panel

-

Unscrew the cover at the back

-

Unscrew  the  sealing  cap  at  the  back.  Use  a 
screwdriver  to  secure  the  screws  through  the 
connection pipe from turning too.

-

Unscrew  the  connection  pipe  through  the  rear 
hole.

-

After 

successfully 

changing 

the 

sealing 

cap/connection pipe close off the hole in the top 
cover with the enclosed insertable cap.

Decide  where the stove  is to be  installed. There 
must be no objects made of combustible materi-
als within a distance of 80 cm of the 

stove’s

ra-

diation  area,  measured  from  the  combustion 

chamber’s  inspection  glass,  nor  may  any  be 
placed within this area subsequently.

Minimum  distance  from  combustible  or  load-
bearing walls:

Lateral 25 and rear: 15 cm

If  the  "Palena"  is  set  up  with  the  turntable,  then 
the turntable must be positioned  in such a man-
ner that the radiation area of the glass pane can-
not be turned in the direction of components that 
must  be  protected,  or  the  distance  must  be  at
least 80 cm.

Install  the  pipe  lining  (provided  on  site)  in  the 
chimney.The connection height can be individual-
ly specified for a top stovepipe connection, how-
ever should not exceed 1.5 m from the connector 
sleeve. For the rear stovepipe connection heights 
please refer the “Technical Data“ table. No com-
bustible  material  is  permitted  within  a  radius  of 
20cm around the stove pipe.

Place  the  stovepipe  (provided  on  site)  on  the 
Ø160/Ø150mm transition piece of the stove.

Push  the  stove  onto  its  planned  position  and 
orient it so that the stovepipe fits into the pipe lin-
ing.

The stovepipe connections must be airtight. The 
stovepipe must not protrude into the chimney.

Operation

Permissible fuels

The following fuels are approved:

Natural shopped wood in the form of billet wood
Maximum length:

33 cm 

Circumference:

approx. 30 cm

Wood briquettes to DIN 51731
Size class HP 2
Maximum length: 20 cm

Billet  wood

reaches  a moisture  content  of  10  to  15 

%  after  being  stored  outdoors  for  2  to  3  years  (only 
covered at the top) and is then ideally suited for heat-
ing.

Freshly cut wood

has a very high moisture content 

and so burns badly. Apart from the very low calorific 
value  it  is  also  harmful  for  the  environment.  The  in-
creased  condensate  and  tar  formation  can  lead  to 
fireplace and chimney sooting.

You  will  only  achieve optimum combustion and heat 
in  an  environmentally  friendly  way  with  these  fuels. 
Adding  the  fuel  in  small  quantities  avoids  unneces-
sary  emissions.  Clean  burning  can  be  identified  by 
the fact that the firebrick becomes a light colour.

According  to  the  (German)  Federal  Immissions 
Control Act, it is forbidden e.g. to burn the follow-
ing fuels in stoves:

Moist wood or wood treated with wood pre-
servatives

Sawdust, chippings, grinding dust

Summary of Contents for Palena PowerBloc Compact

Page 1: ...unabh ngig 23 576 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauau...

Page 2: ...leidung kg 195 Anschlussstutzen Verbrennungsluft mm 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und a...

Page 3: ...der Palena mit Drehteller aufgestellt so ist der Drehteller so zu positionieren dass der Strah lungsbereich der Glasscheibe nicht in Richtung von zu sch tzenden Bauteilen gedreht werden kann oder der...

Page 4: ...l Anz ndw rfel und Anz nd holz wie dargestellt auflegen und von oben an z nden Feuerraumt r schlie en damit das Anz nd material gut anbrennen kann Sobald das Anz ndmaterial angebrannt ist 2 Ab br nde...

Page 5: ...d der bergangszeit Voraussetzung f r eine gute Funktion des Kamin ofens ist der richtige F rderdruck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h heren Au entemperaturen ber 1...

Page 6: ...ummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist de...

Page 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Page 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Page 9: ...e Technical Data Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1088 1373 Height to top edge of connector pipe with the connection at the to...

Page 10: ...ed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als within a distance of 80 cm of the stove s ra diation area measured from the combusti...

Page 11: ...o the combustion chamber so that the kindling material can catch fire As soon as the kindling material has burned down put on 2 burnouts consisting of 3 kgs wood ensuring that the temperature resistan...

Page 12: ...Attention Any stove and ash residues must have been left to cool before being removed Heating during the transition period Prerequisite for the stove to function well is the cor rect delivery pressur...

Page 13: ...before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimn...

Page 14: ...mm 1088 1373 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1228 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 195 Manchon de Raccord air de combustion mm 125 Type de service...

Page 15: ...t aucun objet confec tionn partir de mat riaux combustibles ne doit se trouver ou tre install dans la zone de rayon nement du po le donc une distance inf rieure 80 cm mesur e partir de la vitre de la...

Page 16: ...e mat riel d allumage cube d inflammation et bois d allumage tel que repr sent et allumer par le haut Fermer la porte du foyer afin que le mat riau d allumage puisse bien prendre feu D s que le mat ri...

Page 17: ...ar ex avec un aspirateur Attention L appareil et les restes de cendres doivent tre refroidis Chauffer durant la p riode de transition Une pression de refoulement correct tirage de la chemin e est la c...

Page 18: ...signal tique disposition nous vous con seillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 ________________ Num ro de fabrication __________________ Que faut il faire si Le po le ne...

Page 19: ...omp mm 150 max Gewicht kg 195 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door e...

Page 20: ...stand tot brandbare of dra gende muren Zijdelings 25 cm en achteraan 15 cm Als de Palena met een draaiplateau wordt opge steld moet het draaiplateau zodanig geplaatst worden dat het stralingsbereik va...

Page 21: ...een vuur aanleggen met ca 3 kg hout zodat de temperatuurbestendige lak zijn definitieve hardheid verkrijgt Bediening van de verbrandingsluchtklep Regelhendel voor de verbrandingsluchttoevoer Regelhend...

Page 22: ...entemperaturen meer dan 16 C kan dit daardoor storingen door ontbrekende persdruk veroorzaken Wat is te doen Primaire luchtafsteller maximaal openen Slechts een kleine hoeveelheid brandstof opleggen A...

Page 23: ...de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen of...

Page 24: ...los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 5 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 1088 1373 Altura hasta el borde superior de la tubula du...

Page 25: ...o giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa de inserci n...

Page 26: ...olverla a meter Abrir los reguladores del aire primario y secunda rio Colocar el material de encendido cubos y le a tal y como se muestra y encender desde arriba Se cierra la puerta del hogar para que...

Page 27: ...regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimiento de la caja use p ej una aspiradora Atenci n Tienen que haberse enfriado el apara to y los restos de ceniza C mo calentar...

Page 28: ...ticas recomendamos que antes de instalar apunte aqu N mero de tipo 23 _______________ N mero de fabricaci n _________________ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No es estanca la chimen...

Reviews: