Olimpia splendid SILENCLIMA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 23

23

PROBLEM

LIKELY CAUSE

SUGGESTED  SOLUTION

Wait

Plug in the conditioner.

Switch off the timer.

Lower the temperature set.

Remove the obstructions.

Call the Service Center.

Switch off and call the Service Center.

Close the window.

Eliminate sources of heat.

Lower the temperature set.

Clean the filter.

Remove the plug (fig. 1/7) and drain the 
water before moving the conditioner.

Remove the plug (fig. 1/7)and drain the 
water. If these alarms occur too frequen-
tly, call the Service Center.

Clean the filter.

Call the Service Center.

Call the Service Center.

No power.

The plug has not been inserted.

The timer is on.

The  temperature  set  is  too  close  to 
ambient temperature.

Suction of outside air is obstructed.

Window open

Some source of heat is operating in the 
room (burner, lamps, etc.) or the room 
is crowded.

The temperature set is too high.

The air filter is clogged.

The  power  of  the  conditioner  is  not 
suitable  for  ambient  conditions  or 
dimensions.

The  conditioner  has  been  tilted  or 
laid flat.

Excess  accumulation  of  water  inside 
the conditioner.

Rear filter is dirty.

Fan fault.

Evaporator probe fault.

STÖRUNGEN

Die Klimaanlage funktioniert nicht.

Die  Klimaanlage  funktioniert  nur  über 
einen kurzen Zeitraum

Die  Klimaanlage  ruft  häufig  ein  Ein-
greifen der Sicherung am Stromzähler 
hervor.

Die  Klimaanlage  funktioniert,  kühlt 
jedoch den Raum nicht.

Während des Bewegens der Klimaan-
lage tritt Wasser aus.

Das Bedienungsfeld ist ausgeschaltet, 
die Klimaanlage ist außer Betrieb und 
das Display zeigt die Störung A1

Das Bedienungsfeld ist ausgeschaltet, 
die Klimaanlage ist außer Betrieb und 
das Display zeigt die Störung A3

Stromversorgung unterbrochen.

Netzstecker gezogen.

Timer in Betrieb

Die  eingestellte  Temperatur  liegt  zu 
nahe an der Raumtemperatur.

Hindernisse an der Ansaugvorrichtung 
der Ausseneinheit.

Offenes Fenster.

Im Zimmer sind Wärmequellen einge-
schaltet (Brenner, Lampen, usw) oder 
es sind viele Personen anwesend.

Die eingestellte Temperatur ist zu hoch.

Verstopfter Luftfilter.

Die  Leistungsfähigkeit  der  Klimaan-
lage  ist  nicht  der  Größe  des  Raumes 
angemessen.

Die  Klimaanlage  wird  geneigt  oder 
umgelegt

Zu  hohe Wasseransammlung  im  Kli-
magerät.

Rückwärtiger Filter verstopft

Ventilator defekt

Verdampferfühler defekt

URSACHEN

BESEITIGUNG

Abwarten.

Stecker in die Steckdose stecken.

Timer ausschalten.

Eingestellte Temperatur senken.

Eventuelle Hindernisse entfernen.

Kundendienst rufen.

-  Die  Klimaanlage  ausschalten  und 
den Kundendienst rufen.

Fenster schließen.

Wärmequelle eliminieren.

Eingestellte Temperatur senken.

Filter reinigen.

Das Wasser vor dem Bewegen durch 
Herausziehen des Stöpsels ablassen 
(Abb. 1/7)

Das Wasser durch Herausziehen des 
Stöpsels ablassen (Abb. 1/7). Wiede-
rholt sich diese Störung häufig, den 
Kundendienst rufen.

Filter reinigen

Kundendienst rufen

Kundendienst rufen

TROUBLE-SHOOTING

KLEINE STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN

The conditioner does not work.

The  conditioner  works  only  for  a 
short period.

The  conditioner  causes  frequent 
tripping  of  the  mains  switch  of  the 
meter.

The conditioner works but does not 
refresh the room.

Water  leaks  from  the  conditioner 
during transport.

The  control  panel  is  off,  the  condi-
tioner does not work and the display 
shows alarm A1

The  control  panel  is  off,  the  condi-
tioner does not work and the display 
shows alarm A3

Summary of Contents for SILENCLIMA

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ......

Page 3: ...autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre munici...

Page 4: ...e climatizador est provisto de un sistema autom tico de apertura y cierre de la rejilla de salida del aire Para poner en funcionamiento el apa rato es su ciente presionar la tecla de stand by para obt...

Page 5: ...ille 7 Cap for emptying condensation water 8 Stand by 9 Quick connect cover door 10 Support for the outdoor unit BAUKOMPONENTEN Abb 1 1 Innenger t 2 Au enger t 3 Flexible Verbindungsleitung 4 Schaltbl...

Page 6: ...HINWEISE Achten Sie darauf da weder Vorh nge noch andere Gegenst nde den Saug lter an der R ckseite Abb 1 6 verdecken Die Klimaanlage darf nur an Steckbuchsen mit Schutzleiter ange schlossen werden Zu...

Page 7: ...ndoor and outdoor units is 1 8 m Fig 3 AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Das Klimager t ist in einem Raum aufzustellen in dem die Bedingun gen f r einen einwandfreien Betrieb bestehen Es empfiehlt sich die...

Page 8: ...in the kit in the holes and hook the previously assembled frame to it We die Au age che perfekt waagere cht ist um Wasseraus u zu vermeiden Abb 4 die Ger ter ckseite wenigstens 20 cm von Vorh ngen W...

Page 9: ...ine halbfeste Installation erm glicht aconseja utilizar tacos de escuadra que permiten un f cil desmontaje del basti dor de soporte de la unidad externa Introduzcan en el bastidor la unidad externa Fi...

Page 10: ...ar startet es unmittelbar nach R ckkehr der Stromzufuhr Der Verlust der eingestellten Uhrzeit wird durch Blinken von zwei Strichlinien auf dem oberen Display angezeigt CONEXION EL CTRICA Antes de cone...

Page 11: ...lect ventilation speed 11 Night time automatic mode 12 Heating mode 13 Dehumidi cation mode 14 Cooling mode 15 Filter dirty readout BEDIENUNGSFELD 1 Stand by 2 Temperatur senken 3 Temperatur erh hen 4...

Page 12: ...eidsgraad te verminderen Let op Om beschadigingen aan de compres sor te voorkomen wordt elke start drie minuten vertraagd vanaf het moment dat de funktie gekozen wordt SELEZIONE FUNZIONI PRIMA ACCENSI...

Page 13: ...e hoogste ventilatie snelheid is het rendement maximaal en de luchtverversing groot op de laagste ventilatiesnelheid is het ap paraat geruislozer Avvertenza Durante il funzionamento in Riscal damento...

Page 14: ...ication Progr 2 ON heure d activation 2 me programme FILTER After around 200 hours of operation the Filter caption 15 lights up to indicate that the air lter may need cleaning If the lter is to be cle...

Page 15: ...ogramms einstellen n F r die Wiederaufnahme des normalen Betriebs einmal Taste 6 dr cken EIN UND AUSSCHALTE DER BE TRIEBSPROGRAMME Nach Einstellung der Betriebsprogram me k nnen diese wahlweise einzel...

Page 16: ...ima di pulire il climatizzatore scol legare sempre la spina Per la pulizia esterna utilizzare solo TRANSPORT DER KLIMAANLAGE Die Klimaanlage mu in aufrechter Stellung transportiert werden Wird sie in...

Page 17: ...zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwischen Es darf kein Wasser in das Ger t gelangen AUFBEWAHRUNG DER KLIMAANLA GE F R L NGEREN STILLSTAND Netzstecker ziehen Luft lter reinigen St psel zi...

Page 18: ...EIL DISCONNECTING THE FLEXIBLE LINE For wall installation from 50 to 60 mm the exible line can be separated from the inside unit This line is composed of the following parts that can be di sconnected...

Page 19: ...secures the guard 1 to the back of the air conditio ner Remove the door from its hou sing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the electric...

Page 20: ...he two parts separate Remove the metal clamp 6 that attaches the exible line by loosening the two screws PASSAGE OF A FLEXIBLE LINE THROUGH A HOLE IN THE WALL Before getting the exible line g 13 step...

Page 21: ...en k nnten Die zwei Schnellanschl sse 4 und 5 wie nachstehend beschrieben festschrauben LINKER ANSCHLUSS 4 Die berwurfmutter auf das Ger tegewinde stecken und zuerst im Uhrzeigersinn mit der Hand fest...

Page 22: ...iamare il Centro assistenza Chiamare il Centro assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la che dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature program m e Oter les obstacles Appel...

Page 23: ...ie Klimaanlage ist au er Betrieb und das Display zeigt die St rung A3 Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur...

Page 24: ...irconditioner laat de hoofdschake laar van de meter vaak inschakelen De airconditioner doet het maar koelt het vertrek niet Tijdens het verplaatsen van de aircon ditioner komt er water uit Het bedieni...

Page 25: ...annuelle d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 2 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2...

Page 26: ...ische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter B2 F hler Verdampfer B3 Wasserstandf hler Kondenswas ser F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Taste Stand by K2 Pumpensteuer...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273014D Edizione 7I...

Reviews: