
12
FUNKTIONSWAHL
BEI ERSTEM EINSCHALTEN
Nach Einstecken des Steckers wird auf
dem unteren Feld des Display (8) die
eingestellte Temperatur angezeigt. Auf
dem oberen Feld zeigen zwei blinkende
Strichlinien an, daß die Uhrzeit für den
Timer-Betrieb der Klimaanlage noch
nicht eingestellt ist.
STAND-BY
Taste (1)
Alle Funktionen des Geräts werden
ausgeschlossen, damit die gewünschte
Betriebsart eingestellt werden kann. Um
die Klimaanlage wieder einzuschalten
genügt es, nach Ausführung der Einstel-
lungen diese Taste erneut zu drücken.
TEMPERATURWAHL
Taste (2), erhöhen
Taste (3), senken.
Display (8) zeigt die eingestellte Tem-
peratur.
Die Temperatur wird mit den Tasten (2)
und (3) geändert.
Empfohlene Temperaturwerte liegen
zwischen 22-25°C im Sommer und
zwischen 18-22°C im Winter.
KÜHLUNG
Taste (14)
Vor dem Einstellen dieser Funktion,
muß der Temperaturwert eingegeben
werden.
Diese Funktion ist immer mit der
Geschwindigkeit des Ventilators (10)
kombiniert.
Hinweis:
Während des Kühlbetriebs wird die
Raumluft gleichzeitig entfeuchtet.
Es ist daher überflüssig, die Funktion
Entfeuchtung zur Reduzierung der
Luftfeuchtigkeit einzuschalten.
Hinweis:
Um Schäden am Kompressor zu ver-
meiden, wird die Funktion erst nach
Verstreichen von 3 Minuten ab Tasten-
druck gestartet.
HEIZBETRIEB
(Optional)
Taste (12).
Vor Betätigen dieser Taste ist die Tem-
peratur einzustellen. Das Außengerät
braucht in diesem Falle nicht außerhalb
des zu klimatisie-renden Raumes ange-
bracht werden.
SELECCION FUNCIONES
PRIMER ENCENDIDO
Apenas se enchufa el aparato en la
parte inferior del display (8) aparece la
temperatura programada. En la parte
superior dos rayitas emiten destellos
indicando que no ha sido programada
la hora corriente para el funcionamiento
en Timer del climatizador.
STAND-BY
Tecla (1).
Todas las funciones se excluyen para
poder programar las funciones de-
seadas.
Una vez que se ha terminado la selec-
ción para reactivar el climatizador es
suficiente apretar de nuevo la tecla.
SECCIÓN DE LA TEMPERATURA
Tecla (2), aumentar
Tecla (3), disminuir
El display (8) visualiza la temperatura
programada.
Para cambiarla usar las teclas (2) y
(3).
Las temperaturas aconsejadas están
comprendidas entre los 22-25°C en ve-
rano y entre los 18-22°C. en invierno.
REFRIGERACIÓN
Tecla (14)
Antes de seleccionar esta función hay
que programar la temperatura.
La función siempre está relacionada
con la velocidad de ventilación (10).
Observaciones:
En el modo Refrigeración el climatiza-
dor deshumidifica el aire del ambiente.
Por tanto no es necesario activar la
función Deshumidificación para reducir
la humedad.
Observaciones:
Para impedir daños al compresor cada
puesta en marcha está retrasada de tres
minutos desde el momento en que se
selecciona la función.
CALEFACCION
(Optional)
Tecla (12)
Antes de seleccionar esta función hay
que programar la temperatura. No es
necesario posicionar fuera del local que
se ha de climatizar la unidad externa.
KEUZE FUNKTIES HET
APPARAAT
EERSTE KEER AANZETTEN
Zodra u de stekker erin gedaan heeft
dan wordt op het onderste gedeelte
van de display (8) de ingestelde
temperatuur weergegeven. Op het
bovenste gedeelte van de display
geven twee knipperende streepjes
aan dat de huidige tijd niet ingesteld
is voor de werking van de timer van
de airconditioner.
STAND-BY
Toets (1)
Alle funkties worden uitgeschakeld
om de gewenste funkties in te kun-
nen stellen.
Na afloop van de instelling hoeft u sle-
chts opnieuw op de toets te drukken
om de airconditioner in werking te
stellen.
DE TEMPERATUUR INSTELLEN
Toets (2) om een hogere temperatuur
in te stellen.
Toets (3) om een lagere temperatuur
in te stellen.
De display (8) geeft de ingestelde
temperatuur weer.
Om de temperatuur te veranderen
moet u op de toetsen (2) en (3)
drukken.
De geadviseerde temperaturen va-
riëren tussen de 22-25°C in de zomer
en tussen de 18-22°C in de winter.
KOELFUNKTIE
Toets (14).
Voordat u deze funktie kiest moet u
eerst de temperatuur instellen.
De funktie is altijd gekoppeld aan de
ventilatiesnelheid (10).
Let op:
Op de koelstand ontvochtigt de air-
conditioner de omgevingslucht.
Het is dus niet nodig de ontvochti-
gingsfunktie in te schakelen om de
vochtigheidsgraad te verminderen.
Let op:
Om beschadigingen aan de compres-
sor te voorkomen wordt elke start drie
minuten vertraagd vanaf het moment
dat de funktie gekozen wordt.
SELEZIONE FUNZIONI
PRIMA ACCENSIONE
Appena inserita la spina, sulla parte
inferiore del display (8) compare la
temperatura impostata.Sulla parte
superiore due trattini lampeggianti
indicano che non è impostata l’ora
corrente, per il funzionamento in
Timer del climatizzatore.
STAND-BY
Tasto (1).
Tutte le funzioni vengono escluse
per poter impostare le funzioni de-
siderate.
Terminata la selezione, per riattivare
il climatizzatore è sufficiente premere
di nuovo il tasto.
SELEZIONE DELLA TEMPERA-
TURA
Tasto (2), aumentare.
Tasto (3), diminuire.
Il display (8) visualizza la temperatura
impostata.
Per variarla agire sui tasti (2) e (3).
Le temperature consigliate sono
comprese tra i 22-25°C in estate e
tra i 18-22°C in inverno.
RAFFREDDAMENTO
Tasto (14).
Prima di selezionare questa funzione
si deve impostare la temperatura.
La funzione è sempre abbinata alla
velocità di ventilazione (10).
Avvertenza:
Nel modo Raffreddamento il climatiz-
zatore deumidifica l’aria ambientale.
Non è quindi necessario attivare la
funzione Deumidificazione per ridurre
l’umidità.
Avvertenza:
Per impedire daneggiamenti al com-
pressore ogni partenza è ritardata di
tre minuti dal momento in cui viene
selezionata la funzione.
RISCALDAMENTO
(Optional)
Tasto (12).
Prima di selezionare questa funzione
si deve impostare la temperatura.
Non è necessario posizionare al di
fuori del locale da climatizzare l'unità
esterna.
SELECTION DES FONCTIONS
PREMIERE MISE EN MARCHE
Une fois la fiche introduite dans la prise,
la température programmée apparaît en
bas de l’affichage (8).
Sur la partie supérieure, deux traits
qui clignotent indiquent que l’heure
courante n’est pas programmée pour
le fonctionnement avec Timer du cli-
matisateur.
STAND-BY
Touche (1).
Toutes les fonctions sont exclues pour
permettre de programmer les fonctions
désirées.
Une fois la sélection terminée, pour
remettre le climatiseur en marche il suffit
d’appuyer à nouveau sur la touche.
SELECTION DE LA TEMPERATURE
Touche (2), augmenter.
Touche (3), diminuer.
L’affichage (8) indique la température
programmée. Pour la varier, agir sur les
touches (2) et (3).
Les températures conseillées sont
comprises entre 22 et 25°C en été et
18 et 22°C en hiver.
REFROIDISSEMENT
Touche (14).
Avant de sélectionner cette fonction,
programmer la température.
La fonction va toujours de paire avec la
vitesse de ventilation (10).
Information:
Lorsque le climatiseur fonctionne en
mode Refroidissement, il déshumidifie
aussi l’air ambiant.
Il n’est donc pas nécessaire d’enclen-
cher la fonction Déshumidification pour
réduire l’humidité.
Information:
Dans le mode Refroidissement, toutes
les mises en marche sont retardées de
trois minutes par rapport au moment où
la fonction est sélectionnée afin d’éviter
d’endommager le compresseur.
CHAUFFAGE
(Optional)
Touche (12)
Réglez la température, avant de sé-
lectionner cette fonction. Il n’est pas
nécessaire d’installer l’unité extérieure
en dehors de la pièce à climatiser.
FUNCTION SELECTION
INITIAL START-UP
As soon as the plug has been inserted,
the temperature set is shown in the
lower part of the display (8).
Two flashing bars in the upper part
indicate that the current time has not
been set for conditioner functioning in
Timer mode.
STAND-BY
Key (1):
All functions are bypassed in order to
set the functions required.
Once you have selected the functions,
press the key again to restart the
conditioner.
TEMPERATURE SELECTION
Key (2) to increase.
Key (3) to reduce.
The temperature set is shown on the
display (8).
Use keys (2) and (3) to modify the
temperature.
The recommended temperature range
is between 22-25°C in the Summer and
18-22°C in the Winter.
COOLING
Key (14).
Set the temperature before selecting
this function.
This function is always combined with
ventilation speed (10).
Warning:
In cooling mode, the conditioner dehu-
midifies ambient air.
There is no need therefore to activate
the dehumidification function to reduce
humidity.
Warning:
There is a three minute delay between
selection of the function and start-up
in order to avoid damage to the com-
pressor.
HEATING
(Optional)
Key (12).
The temperature has to be set before
selecting this functioning mode. The ou-
tdoor unit does not have to be installed
outside the room to be conditioned.