Olimpia splendid SILENCLIMA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 17

17

detergenti e non benzina, gasolio o 
prodotti affini.
Utilizzare un panno umido per evitare 
che l’acqua penetri all’interno.

RIPORRE  IL  CLIMATIZZATORE  A 
FINE STAGIONE

• 

Scollegare la spina.

• 

Pulire il filtro dell’aria.

• 

Scaricare  completamente  l’ac-

qua  di  condensa  togliendo  il  tappo 
(fig. 1/7).

produits  semblables  pour  effectuer  le 
nettoyage extérieur du climatiseur.
Employer un chiffon humide pour éviter 
que l’eau pénètre à l’intérieur.

RANGER  LE  CLIMATISEUR  EN  FIN 
DE SAISON

• 

Débrancher la fiche de la prise de 

courant

• 

Nettoyer le filtre à air

• 

Vidanger  complètement  l’eau  de 

condensation en enlevant le bouchon
(Fig. 1/7).

Use  detergents  to  clean  the  outside. 
Never  use  gasoline,  fuel  oil  or  similar 
products.
Use a moist cloth to avoid water leaking 
into the conditioner.

STOWING THE  CONDITIONER  AT 
THE END OF THE SEASON

• 

Pull out the plug

• 

Clean the air filter

• 

Remove the specific plug and drain 

all the condensation (fig. 1/7).

sungen benützen. Kein Reinigungsben-
zin, Leichtöl oder ähnliche Produkte zur 
Reinigung verwenden.
Nur  mit  feuchtem  Tuch  abwischen. 
Es  darf  kein  Wasser  in  das  Gerät 
gelangen.

AUFBEWAHRUNG DER KLIMAANLA-
GE FÜR LÄNGEREN STILLSTAND

• 

Netzstecker ziehen

• 

Luftfilter reinigen

• 

Stöpsel ziehen und Kondenswas-

ser vollständig leeren (Abb.1/7).

mente detergentes y no gasolina, gasoil 
o productos afines.
Utilizar un paño húmedo para evitar que 
el agua penetre en el interior.

COMO GUARDAR EL CLIMATIZADOR 
AL FINAL DE LA TEMPORADA

• 

Desenchufarlo

• 

Limpiar el filtro de aire

• 

Vaciar  completamente  el  agua 

de condensación quitando la tapa (fig. 
1/7).

schoon.  Voordat  u  het  filter  weer 
plaatst moet u wachten totdat het filter 
droog is.

REINIGING VAN  DE  AIRCONDI-
TIONER

Voordat u de airconditioner gaat reini-
gen moet u altijd eerst de stekker uit 
het stopcontact halen.
Om de buitenkant schoon te maken 
mag u uitsluitend reinigingsprodukten 
gebruiken en geen benzine, diesel of 
soortgelijke produkten.
Gebruik  een  vochtige  doek  om  te 
voorkomen dat er water aan de bin-
nenkant terechtkomt.

DE  AIRCONDITIONER  AAN  HET 
EINDE VAN  HET  SEIZOEN  OP-
BERGEN

• 

Haal de stekker uit het stopcon-

tact.

• 

Reinig het luchtfilter.

• 

Laat het condenswater volledig 

weglopen door de dop (fig. 1/7) eraf 
te draaien.

Summary of Contents for SILENCLIMA

Page 1: ...ch und Wartung Climatiseur Minisplit Instructions pour l installation l emploi et l entretien Minisplit air conditioner Instructions for installation use and maintenance Climatizzatore Minisplit Istru...

Page 2: ......

Page 3: ...autrui L environnement et la sant sont mis en danger par une limination incorrecte du produit Pour toutes informations compl mentaires concernant le recyclage de ce produit adressez vous votre munici...

Page 4: ...e climatizador est provisto de un sistema autom tico de apertura y cierre de la rejilla de salida del aire Para poner en funcionamiento el apa rato es su ciente presionar la tecla de stand by para obt...

Page 5: ...ille 7 Cap for emptying condensation water 8 Stand by 9 Quick connect cover door 10 Support for the outdoor unit BAUKOMPONENTEN Abb 1 1 Innenger t 2 Au enger t 3 Flexible Verbindungsleitung 4 Schaltbl...

Page 6: ...HINWEISE Achten Sie darauf da weder Vorh nge noch andere Gegenst nde den Saug lter an der R ckseite Abb 1 6 verdecken Die Klimaanlage darf nur an Steckbuchsen mit Schutzleiter ange schlossen werden Zu...

Page 7: ...ndoor and outdoor units is 1 8 m Fig 3 AUFSTELLUNG UND INSTALLATION Das Klimager t ist in einem Raum aufzustellen in dem die Bedingun gen f r einen einwandfreien Betrieb bestehen Es empfiehlt sich die...

Page 8: ...in the kit in the holes and hook the previously assembled frame to it We die Au age che perfekt waagere cht ist um Wasseraus u zu vermeiden Abb 4 die Ger ter ckseite wenigstens 20 cm von Vorh ngen W...

Page 9: ...ine halbfeste Installation erm glicht aconseja utilizar tacos de escuadra que permiten un f cil desmontaje del basti dor de soporte de la unidad externa Introduzcan en el bastidor la unidad externa Fi...

Page 10: ...ar startet es unmittelbar nach R ckkehr der Stromzufuhr Der Verlust der eingestellten Uhrzeit wird durch Blinken von zwei Strichlinien auf dem oberen Display angezeigt CONEXION EL CTRICA Antes de cone...

Page 11: ...lect ventilation speed 11 Night time automatic mode 12 Heating mode 13 Dehumidi cation mode 14 Cooling mode 15 Filter dirty readout BEDIENUNGSFELD 1 Stand by 2 Temperatur senken 3 Temperatur erh hen 4...

Page 12: ...eidsgraad te verminderen Let op Om beschadigingen aan de compres sor te voorkomen wordt elke start drie minuten vertraagd vanaf het moment dat de funktie gekozen wordt SELEZIONE FUNZIONI PRIMA ACCENSI...

Page 13: ...e hoogste ventilatie snelheid is het rendement maximaal en de luchtverversing groot op de laagste ventilatiesnelheid is het ap paraat geruislozer Avvertenza Durante il funzionamento in Riscal damento...

Page 14: ...ication Progr 2 ON heure d activation 2 me programme FILTER After around 200 hours of operation the Filter caption 15 lights up to indicate that the air lter may need cleaning If the lter is to be cle...

Page 15: ...ogramms einstellen n F r die Wiederaufnahme des normalen Betriebs einmal Taste 6 dr cken EIN UND AUSSCHALTE DER BE TRIEBSPROGRAMME Nach Einstellung der Betriebsprogram me k nnen diese wahlweise einzel...

Page 16: ...ima di pulire il climatizzatore scol legare sempre la spina Per la pulizia esterna utilizzare solo TRANSPORT DER KLIMAANLAGE Die Klimaanlage mu in aufrechter Stellung transportiert werden Wird sie in...

Page 17: ...zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwischen Es darf kein Wasser in das Ger t gelangen AUFBEWAHRUNG DER KLIMAANLA GE F R L NGEREN STILLSTAND Netzstecker ziehen Luft lter reinigen St psel zi...

Page 18: ...EIL DISCONNECTING THE FLEXIBLE LINE For wall installation from 50 to 60 mm the exible line can be separated from the inside unit This line is composed of the following parts that can be di sconnected...

Page 19: ...secures the guard 1 to the back of the air conditio ner Remove the door from its hou sing Take the moisture transfer hose out of the hose holder 2 Pressing on the two outside tabs remove the electric...

Page 20: ...he two parts separate Remove the metal clamp 6 that attaches the exible line by loosening the two screws PASSAGE OF A FLEXIBLE LINE THROUGH A HOLE IN THE WALL Before getting the exible line g 13 step...

Page 21: ...en k nnten Die zwei Schnellanschl sse 4 und 5 wie nachstehend beschrieben festschrauben LINKER ANSCHLUSS 4 Die berwurfmutter auf das Ger tegewinde stecken und zuerst im Uhrzeigersinn mit der Hand fest...

Page 22: ...iamare il Centro assistenza Chiamare il Centro assistenza SYMPTOMES CAUSES REMEDES Attendre Mettre la che dans la prise D brancher le timer Abaisser la temp rature program m e Oter les obstacles Appel...

Page 23: ...ie Klimaanlage ist au er Betrieb und das Display zeigt die St rung A3 Stromversorgung unterbrochen Netzstecker gezogen Timer in Betrieb Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur...

Page 24: ...irconditioner laat de hoofdschake laar van de meter vaak inschakelen De airconditioner doet het maar koelt het vertrek niet Tijdens het verplaatsen van de aircon ditioner komt er water uit Het bedieni...

Page 25: ...annuelle d nergie en mode refroidissement 1 I P R Indice de perform nerg tique 2 Tension d alimentation Fr quence Tension d alimentation min max Classe de performance nerg tique en refroidissement 2...

Page 26: ...ische Platte Leistung A2 Elektronische Platte Steuerung B1 F hler Temperaturw chter B2 F hler Verdampfer B3 Wasserstandf hler Kondenswas ser F1 Hitzeschutz Kompressor K1 Taste Stand by K2 Pumpensteuer...

Page 27: ...27...

Page 28: ...COD 273014D Edizione 7I...

Reviews: