background image

F

19

• Il est préférable plutôt l’installation dans une pièce grande et centrale dans la maison

pour assurer la circulation maximale de la chaleur;

• Un raccordement au courant avec une prise de terre est obligatoire (si le câble en do-

tation n’était pas assez long pour atteindre la prise la plus proche, utiliser une allonge
au ras du sol).

Distance de sécurité pour les risques d’incendie

Le poêle doit être installé dans le respect des conditions suivantes de sécurité:
• Distance minimum sur les côtés et l’arrière de 40 cm des matériaux moyennement

in ammables.

• On ne peut pas placer des matériaux facilement in ammables à moins de 80 cm de-

vant le poêle.

• Si le poêle est installé sur un sol in ammable, interposer une plaque de matériau iso-

lant à la chaleur qui dépasse d’au moins 20 cm sur les côtés et 40 cm de front.

• Sur le poêle et à des distances inférieures à celles de sécurité ne peuvent etre placés

objets en materiau in ammable ou materiel qui peut compromettre le fonctionnement
correct.

• Il est recommandé entre autre de maintenir au delà de la zone de rayonnement du

foyer, et de toute façon à la distance d’au moins 1 m.`du bloc chauffant tous les élé-
ments de matériel combustible ou in ammable tels que planches, décoration en bois,
tentures, liquides in ammables... (Fig. 5).

• En cas de lien avec des parois en bois ou autre matériaux in ammables, il est néces-

saire d’isoler le tube d’évacuation des fumées avec de la  bre de céramique ou autre
materiau de caractéristiques identiques.

Ventilation minimum pour prise d’air comburant

Pour un positionnement correct et sûr de la prise d’air on doit respecter des mesures et
des prescriptions (Fig. 6). Ce sont des distances à respecter pour éviter que l’air com-
burant puisse être soustrait d’une autre source: par exemple l’ouverture d’une fenêtre
peut aspirer l’air, la faisant manquer au poêle.

Allumage

• Avant l’allumage du poêle, lire attentivement le manuel d’utilisation et de manuten-

tion.

• Enlever du réservoir tous les instruments insérés au moment de l’emballage et s’as-

surer que le réservoir soit libre de tout corps étranger éventuel.

• Dérouler la sonde d’ambiance placée à l’arrière du poêle, en évitant qu’elle touche

les parties chaudes.

• Raccorder correctement le poêle à pellet au conduit de fumées.
• Remplir le réservoir de pellet (diamètre 6 mm).
• Ouvrir la porte et contrôler que le creuset soit bien inséré dans son siège et que, dans

la chambre de combustion, vers le haut, il y ait toujours le coupe- amme

• Fermer la porte. Ne jamais ouvrir quand le poêle à pellet est en fonction.
• Raccorder le poêle à une prise de courant avec le câble approprié en dotation.
• Positionner sur “1” l’interrupteur placé derrière le poêle.
• Appuyer pendant 2 secondes la touche ON/OFF et la centrale commence son cycle

d’allumage.

ATTENTION:
Durant le premier allumage, il convient de bien ventiler la pièce car durant les
premières heures de fonctionnement des odeurs pourraient survenir, dues à des
exhalations provenant du vernis et de la graisse dans les tubulures.

Si, durant le fonctionnement normal du poêle, la température des fumées atteint les
220°C (paramètre modi able par le technicien), on a la modulation des fumées sui-
vante:
• moteur extraction fumées encodé à la vitesse maximale;
• moteur réducteur de chargement pellet à la vitesse minimale;
• ventilateur tangentiel de l’échangeur de chaleur à la vitesse maximale.
Cette procédure a la fonction d’abaisser la température des fumées. Quand celle-ci
arrive en dessous du seuil de 220°C, le poêle rétablira la vitesse des trois moteurs en
les remettant à l’encodage précédant le dépassement du seuil.
En cas de manque d’énergie électrique, au retour de celle-ci, le display signale l’état
d’anomalie “Fire cool” ( amme présente). L’aspiration sera augmentée pour évacuer les
résidus de fumées. 

Operations à exécuter chaque saison avec l’allumage

• Nettoyage général interne et externe.
• Nettoyage soigné des tubes.
• Nettoyage soigné et désincrustation du creuset et de son espace.
• Nettoyage des moteurs, véri cation mécanique des jeux et des  xations.
• Nettoyage du conduit de fumée (changement des joints sur les tubes) et du compar-

timent ventilateur extraction des fumées.

• Nettoyage du pressostat, changement du petit tube en silicone.
• Contrôle sondes.
• Nettoyage, inspection et désincrustation de l’espace de la résistance d’allumage,

changement de celle-ci si nécessaire.

• Nettoyage/contrôle du panneau synoptique.
• Inspection visuelle des câbles électriques, des connexions et du câble d’alimentation.
• Nettoyage résevoir pellet et véri cation des jeux vis sans  n-moteur-réducteur.
• Remplacement du joint de la porte.
• Essai fonctionnel, chargement vis sans  n, allumage, fonctionnement pendant 10 mi-

nutes et extinction.

• Contrôle de la partie électrique et des composants électroniques.

AVERTISSEMENTS

• Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées

dans l'utilisation de l'appareil.

• Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées

lors de l'installation de l'appareil.

• Ne pas verser les granulés directement dans le brasier
• Pour charger les pellets, ouvrir le couvercle du réservoir lieu dans la partie supérieure

du poêle et vider le sac de granulés à l'intérieur, en faisant attention de ne pas les
laisser s'échapper

• Avant de remplir le réservoir à pellets du poêle, assurez-vous que l'appareil est éteint.
• En cas de surchauffe excessive du poêle, un dispositif de sécurité qui intervient avec

un blocs de l'alimentation. À la  n du cycle de refroidissement de la même, réinitialiser
le thermostat à l'arrière du poêle, retirer le capuchon et en appuyant sur le bouton qui
se trouve en dessous.

• Dans le cas d'interventions répétées, contactez votre service autorisé.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)

avec une réduction capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'ex-
périence ou de connaissance, à moins qu'ils n'aient été proposée, par l'intermédiaire
d'une personne responsable leur sécurité, surveillance ou d'instructions concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.

• Utiliser uniquement des granulés recommandées par le fabricant, par le diamètre ma-

ximal de 6 mm et une longueur maximale de 30 mm.

• Les pellets doivent être stockés dans un endroit sec.

Fig.5 distances minimum des objets

Fig.6 distances des murs

Entrée d'air

Parois

Bouchon du thermostat

Summary of Contents for MIA 2-7.5

Page 1: ...MIA 2 7 5...

Page 2: ......

Page 3: ...goli arrotondati con raggio non inferiore a NN rapporto massimo tra i laUJ EJ B QBSFUJ JM QJ QPTTJCJMJ MJTDF F TFO B SFTUSJOHJNFOUJ le curve regolari e senza discontinuit devia JPOJ EBMM BTTF OPO TVQF...

Page 4: ...o consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa essere ostruita Deve essere protetta con una griglia permanente non richiudibi...

Page 5: ...ensione t 1VMJ JB HFOFSBMF JOUFSOB FE FTUFSOB t 1VMJ JB BDDVSata dei tubi t 1VMJ JB BDDVSata e disincrostazione del crogiolo e del relativo vano t Pulizia canale da fumo sostituzione delle guarnizioni...

Page 6: ...uro della stufa Mai coprire in alcun modo il corpo della stufa o occludere le feritoie poste sul lato superiore quando l apparecchio in funzione A tutte le ns stufe viene provata l accensione in linea...

Page 7: ...ecessaria per l innesco del pellet 1 Display LED 7 segmenti Sul display vengono visualizzate le diverse modalit di funzionamento della stufa OPODI la temperatura ambiente e la potenza di lavoro riport...

Page 8: ...completato il ciclo di raffredda mento pulire il braciere e procedere con una nuova accensione ALAR NO FIRE Si presenta in caso di spegnimento della stufa durante la fase di lavoro ad esempio per man...

Page 9: ...to inverso 6 6 Pulizia del vetro Il vetro di tipo autopulente quindi mentre la stufa in funzione un velo d aria scorre lungo la super cie del medesimo tenendo lontano cenere e sporcizia ci nonostante...

Page 10: ...ed ispezione del condotto scarico fumi Veri ca della tenuta delle guarnizioni Pulizia dei meccanismi e delle parti in movimento motori e ventilatori Controllo della parte elettrica e dei componenti e...

Page 11: ...stove a stove and a wood kitchen etc in the same environment since the draught of one could damage the draught of the other t Collective type ventilation ducts that can lower the atmospheric pressure...

Page 12: ...e are found External air intake The stove must be furnished with the air necessary to guarantee the regular functioning of the combustion and an environmental well being t Be sure that the room where...

Page 13: ...d of the three motors returning them to the settings before the level was passed If the electrical current cuts out once it is restored the display will indicate a state of anomaly and will read Fire...

Page 14: ...on the construction line t The stove must only be fed with quality 6mm diameter pellets of the type recommended by the manufacturer t Before making the electrical connection of the stove the discharg...

Page 15: ...EFDSFBTF BOE JODSFBTF UFNQFSBUVSF GSPN B NBYJNVN WBMVF PG UP B NJOJNVN WBMVF PG 1 TURBO Function 1SFTTJOH UIF TURBO CVUUPO PO UIF SFNPUF DPOUSPM EVSJOH UIF IFB UJOH QIBTF UIF TUPWF JT CSPVHIU UP UIF N...

Page 16: ...on the control board to reset the alarm Wait until the cooling phase is completed clean the brazier and start up with a new switching on ALAR FAN FAIL This alarm occurs in the event the smokes ejecto...

Page 17: ...rforming this operation always check that the grey seal around the glass is in a good state failure to check the ef ciency of this gasket can compromise the function of the stove Poor quality pellets...

Page 18: ...e mechanisms Clean the smoke channel substitute the tube gaskets and smoke extractor fan ca vity Clean silicone tube connected to the pressure switch Clean inspect and disincrust the lighting resistor...

Page 19: ...de pr f rence circulaire les sections carr es ou rectangulaires doivent avoir les coins arrondis avec un rayon non inf rieur 20 mm rapport maximum entre les c t s de 1 5 parois le plus lisse possible...

Page 20: ...pour combustibles solides et s il est plus grand que 150 mm de diam tre il est n cessaire de tuber la chemin e et le sceller le conduit dans la ma onnerie Toutes les parties du conduit doivent pouvoir...

Page 21: ...chnicien on a la modulation des fum es sui vante moteur extraction fum es encod la vitesse maximale moteur r ducteur de chargement pellet la vitesse minimale ventilateur tangentiel de l changeur de ch...

Page 22: ...QP MF GPODUJPOOF les surfaces la vitre les poign es et les conduites sont br lantes durant le fonctionnement ne pas tou cher ces parties sans protections adapt es t Tenir conserver le pellet dans des...

Page 23: ...Sur le tableau lumineux on peut visualiser t moins du po le La temp rature et la puissance du travail introduites par l utilisateur BOT le cas d un mauvais fonctionnement du po le voir la source de l...

Page 24: ...rme Attendre que le cycle de refroidissement soit compl tement termin nettoyer le creuset et proc der un nouvel allumage ALAR NO FIRE Se pr sente en cas d extinction du po le durant la phase de tra va...

Page 25: ...dire tandis que le po le fonctionne une cou che d air parcourt la surface de la vitre en tenant l cart les cendres et les salet s Malgr cela en l espace de quelques heures une patine gris tre se form...

Page 26: ...teurs et ventilateurs Contr le des pi ces lectriques et des composants lectroniques 7 1 Op rations effectuer chaque saison avant l allumage Nettoyage g n ral interne et externe Nettoyage soigneux des...

Page 27: ...e des Schornsteins kann nicht niedriger sein als die erkl rte H he t Im selben Raum k nnen Sie zwei fen oder einen Ofen und eine Kamine oder einen Ofen und eine Holzku che usw nicht zusammen benutzen...

Page 28: ...rseite gesiegelt werden Alle Teile der Abgasr hre mu ssen pru fbar sein Wenn die R hre fest ist braucht sie ff nungen fu r die Reinigung zu haben Der Nebenraum kann als Garage Lager fu r Brennstoffe o...

Page 29: ...sladunggetriebemotor auf der mindesten Geschwindigkeit W rmetauschquerstromventilator auf der h chsten Geschwindigkeit Durch diesen Prozess k nnen Sie die Abgastemperatur reduzieren Wenn diese Tempe r...

Page 30: ...uchfang verbunden werden t JFNBMT EBT JUUFS JN Pelletbeh lter wegnehmen t Im Raum wo der Ofen installiert wird soll gen gende Luftzirku lation gew hrleistet werden t JF 0GFOU S OJF GGOFO w hrend der O...

Page 31: ...des Ofens FJHU EBT JTQMBZ EJF Alarmmeldung vgl Paragraph 11 PROG SN HMJDIU V WFSSJOHFSO FSI IFO EJF SCFJUTMFJTUVOH WPO CJT 12 ON OFF S DLFO VOE IBMUFO 4JF HFES DLU VN JO Ausschalten des Ofens 13 TEMP...

Page 32: ...play dr cken um den Alarm zur ck zu setzen Nach dem Abschaltzyklus den Brenntopf reinigen und den Ofen wiedereinschalten ALAR NO FIRE Wenn sich der Ofen im Betrieb ausschaltet z B keine Pellets im Tan...

Page 33: ...n mit von unserer Firma em pfohlenen und gepr ften Produkten gereinigt werden Wenn Sie solche T tigkeit vor nehmen berpr fen Sie immer dass die Dichtung um das Glas herum in gutem Zustand ist die fehl...

Page 34: ...tigungen Reinigung des Rauchgaskanals d h Ersatz der Dichtungen in den Leitungen und des Abgasventilatorsitzes Reinigung des Silikonr hrchens mit dem Druckw chter verbunden Reinigung Inspektion und En...

Page 35: ...s lisas posible no tener zonas especialmente estrechas curvas irregulares o discontinui dades o desviaciones del eje superiores a los 45 t Todos los aparatos deben tener su propia salida de humos con...

Page 36: ...ble inspeccionar todas las secciones del conducto de humos Si se trata de un conducto fijo deber tener orificios para realizar labores de inspecci n y de limpieza El local adyacente no deber ser utili...

Page 37: ...de engranajes de carga de pellets a la velocidad m nima Ventilador tangencial de intercambio de calor a la velocidad m xima Este procedimiento funciona para reducir la temperatura del humo Cuando baj...

Page 38: ...conducto de humos t La rejilla de protecci n ubicada dentro del dep sito de pellet no debe quitarse nunca renovaci n de aire t Nunca abrir la portezuela de la estufa durante el funcionamiento de la mi...

Page 39: ...fa para se alar que la resistencia est calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidades de funcionamiento de l...

Page 40: ...R NO FIRE Aparece en caso de apagado de la estufa durante la fase de tra bajo por ejemplo por falta de pellet en el dep sito En el display aparece la inscripci n ALAR NO FIRE Apretar el bot n On Off e...

Page 41: ...rte inferior de la c mara de combusti n y retire las cenizas acumulada Fig 16 Volver a montar todo en orden invertido 6 6 Limpieza del vidrio El vidrio es de tipo autolimpiante por lo tanto mientras l...

Page 42: ...e la c mara de combusti n Limpieza e inspecci n del conducto de escape de humos Control de la estanqueidad de las guarniciones Limpieza de los mecanismos y de las piezas en movimiento motores y ventil...

Page 43: ......

Page 44: ...I 42 279172A 1...

Reviews: