background image

F

18

pour raccorder des appareils différents de celui auquel il est réservé.

• Il est interdit de faire transiter à l’intérieur du conduit de fumées, même si surdimen-

sionné, des autres canaux d’adduction d’air et tubes à usage domestique.

• On conseille que le conduit de fumées soit doté d’un tampon recueil cendres et d’éven-

tuelles condensations située sous l’entrée de la cheminée, de telle façon à être faci-
lement accessible et contrôlable, équipé d’une porte de visite étanche. Au cas où l’on
utilise des conduits de fumées à sorties parallèles,on conseille de relever d’un élément

la chambre contrevent.

• Le tube de la cheminée ne doit jamais passer à travers une superficie combustible.

Cheminée existante

La cheminée devra répondre aux exigences suivantes:
• Avoir la section et la forme interne équivalente à celui du conduit de fumées.
• Avoir la section utile de sortie non inférieure du double de celui du conduit de fumées.
• La cheminée qui sort du toit ou qui reste au contact avec l’extérieur (par exemple

dans le cas de grenier non isolé), doit être revêtue avec des éléments en terre cuite
et cependant bien isolée.

• Etre construite de façon à empêcher la pénétration de la pluie,de la neige,de corps

étrangers dans le conduit de fumées,et de façon que,en cas de vent de toute direction
et inclinaison,le tirage soit bien assuré (chapeau antivent).

• La cheminée doit être positionnée de telle façon à garantir l’évacuation des fumées

bien au-delà de la zone de reflux. Une telle zone a des dimensions et formes différentes
suivant l’inclinaison de la toiture, pour cela il faut adopter nécessairement les hauteurs
minimales (Fig. 2).

• La cheminée devra être du type antivent et dépasser la hauteur du comble.
• Les éventuels obstacles qui dépassent la hauteur de la cheminée ne devront être pas
à l’abri de la cheminée même.

Dimensionnements

Evacuation des fumées

Le système d’évacuation doit être unique pour le poêle (ne sont pas admis des évacua-
tions dans un conduit de fumées commun à d’autres dispositifs).
L’évacuation des fumées se fait par un tube de diamètre 80 mm se trouvant à l’arrière.
Il faut prévoir un “T” avec un tampon récupérateur de condensation au départ de la
partie verticale. L’évacuation des fumées du poêle doit être racordée avec l’extérieur en
utilisant des tubes en acier inox ou noirs (résistants à 450°C) sans obstructions.
Le tube doit être scellé hermétiquement. Pour l’étanchéité des tubes et leur isolation
éventuelle,il est nécessaire d’utiliser des matériaux résistant au moins à 300°C (silicone
ou mastique pour haute température). Les parties horizontales peuvent avoir une lon-
gueur jusqu’à 2m. Il est possible d’utiliser jusqu’à trois coudes à 90°.
Il faut (si l’évacuation ne se fait pas dans un conduit de fumées) une partie verticale,
adéquatement fixée, d’au moins 1,5 m (sauf d’évidentes contre-indications de sécurité)
et un chapeau antivent (Fig.3). Le conduit vertical peut être interne ou externe. Si le con-
duit de fumées est à l’extérieur, il doit être isolé (Fig.4). Si le conduit de fumées s’introduit
dans un conduit de fumées,celui-ci doit être autorisé pour combustibles solides et s’il
est plus grand que 150 mm de diamètre,il est nécessaire de tuber la cheminée et le
sceller le conduit dans la maçonnerie. Toutes les parties du conduit doivent pouvoir être
inspectées. Dans le cas où il est fixe,il doit présenter un regard d’inspection pour le net-
toyage.

Le local adjacent ne peut être utilisé comme garage de réparation,magasin de
matériaux combustible ni pour aucune activité qui comporte un danger d’incen-
die.

Selon la norme UNI 10683/98, le poêle ne doit pas être dans la même pièce que des
extracteurs,appareils à gaz du type B ou de tous autres dispositifs qui mettent le local

en dépression.

Prise d’air externe

Le poêle doit pouvoir disposer d’air nécessaire à garantir le fonctionnement régulier de
la combustion et d’une bonne atmosphère.
• S’assurer que dans la pièce où est installé le poêle, il y ait une ventilation suffisante,

si nécessaire, installer un conduit d’apport d’air de l’extérieur d’un diamètre minimum
conseillé de 50 mm.

• La prise d’air externe doit communiquer avec le poêle et être positionnée de telle

façon à éviter qu’elle puisse être obstruée. Elle doit être protégée avec une grille per-
manente non obturable ou une protection appropriée à condition que la section mini-
mum ne soit pas réduite.

• L’afflux d’air peut aussi être obtenu d’un local adjacent de celui de l’installation à con-

dition qu’un tel flux puisse arriver librement par des ouvertures permanentes non ob-

turables et communicantes avec l’extérieur.

• Le local adjacent à celui de l’installation ne doit pas être mis en dépression par rapport

à l’ambiance extérieure par effet de tirage contraire provoqué par la présence dans
tel local d’un appareil d’utilisation ou de dispositif d’aspiration.

• Dans le local adjacent les ouvertures permanentes doivent répondre aux conditions

d’ici aux points ci deçu.

Positionnements

Le poêle est fourni d’un câble d’alimentation électrique pour se raccorder à une prise
de courant de 230V 50Hz, de préférence un interrupteur magnétothermique. Variations
de tension supérieures à 10% peuvent compromettre le poêle (si pas existant déjà, on
prévoit un disjoncteur différentiel adéquat).
L’installation électrique doit être selon la norme en vigueur; vérifier en particulier l’effi-
cacité du circuit de mise à la terre. La ligne d’alimentation doit être de section adaptée
à la puissance de l’appareillage. Le poêle doit être positionné à niveau.
Vérifier la capacité portante du carrelage. Le positionnement du poêle à l’intérieur de la
pièce est déterminant pour réussir à chauffer de manière uniforme l’ambience même.
Avant de décider où installer le poêle, il faut tenir compte que:
• L’air de combustion ne peut s’obtenir d’un garage de réparation ou d’un espace sans

ventilation ou échange d’air, mais d’un espace libre ou extérieur;

• L’installation dans une chambre à coucher est déconseillé;

Fig.2: caractéristiques de la cheminée

NON

OUI

Fig.3: L'installation du tuyau d'évacuation de la fumée doit être aux termes de loi.

Fig.4: installation conduit de fumées externe

min. 1,5 m

Tampon récupérateur 

condensation

Prise d’air

Tampon récupérateur 

condensation

Prise d’air

Tubage isolé

min

1

,5 

m

 

 

Pris

d’air

Tamp

o

n

 

r

é

cup

é

ra

te

ur

c

o

nd

e

nsa

t

i

o

n

 

 

 

 

Tubag

is

o

l

é

Tamp

o

n

 

r

é

cup

é

ra

te

ur

c

o

nd

e

nsa

t

i

o

n

Pris

d’air

Summary of Contents for MIA 2-7.5

Page 1: ...MIA 2 7 5...

Page 2: ......

Page 3: ...goli arrotondati con raggio non inferiore a NN rapporto massimo tra i laUJ EJ B QBSFUJ JM QJ QPTTJCJMJ MJTDF F TFO B SFTUSJOHJNFOUJ le curve regolari e senza discontinuit devia JPOJ EBMM BTTF OPO TVQF...

Page 4: ...o consigliato di 50 mm La presa d aria esterna deve comunicare con la stufa e va posizionata in modo da evitare che possa essere ostruita Deve essere protetta con una griglia permanente non richiudibi...

Page 5: ...ensione t 1VMJ JB HFOFSBMF JOUFSOB FE FTUFSOB t 1VMJ JB BDDVSata dei tubi t 1VMJ JB BDDVSata e disincrostazione del crogiolo e del relativo vano t Pulizia canale da fumo sostituzione delle guarnizioni...

Page 6: ...uro della stufa Mai coprire in alcun modo il corpo della stufa o occludere le feritoie poste sul lato superiore quando l apparecchio in funzione A tutte le ns stufe viene provata l accensione in linea...

Page 7: ...ecessaria per l innesco del pellet 1 Display LED 7 segmenti Sul display vengono visualizzate le diverse modalit di funzionamento della stufa OPODI la temperatura ambiente e la potenza di lavoro riport...

Page 8: ...completato il ciclo di raffredda mento pulire il braciere e procedere con una nuova accensione ALAR NO FIRE Si presenta in caso di spegnimento della stufa durante la fase di lavoro ad esempio per man...

Page 9: ...to inverso 6 6 Pulizia del vetro Il vetro di tipo autopulente quindi mentre la stufa in funzione un velo d aria scorre lungo la super cie del medesimo tenendo lontano cenere e sporcizia ci nonostante...

Page 10: ...ed ispezione del condotto scarico fumi Veri ca della tenuta delle guarnizioni Pulizia dei meccanismi e delle parti in movimento motori e ventilatori Controllo della parte elettrica e dei componenti e...

Page 11: ...stove a stove and a wood kitchen etc in the same environment since the draught of one could damage the draught of the other t Collective type ventilation ducts that can lower the atmospheric pressure...

Page 12: ...e are found External air intake The stove must be furnished with the air necessary to guarantee the regular functioning of the combustion and an environmental well being t Be sure that the room where...

Page 13: ...d of the three motors returning them to the settings before the level was passed If the electrical current cuts out once it is restored the display will indicate a state of anomaly and will read Fire...

Page 14: ...on the construction line t The stove must only be fed with quality 6mm diameter pellets of the type recommended by the manufacturer t Before making the electrical connection of the stove the discharg...

Page 15: ...EFDSFBTF BOE JODSFBTF UFNQFSBUVSF GSPN B NBYJNVN WBMVF PG UP B NJOJNVN WBMVF PG 1 TURBO Function 1SFTTJOH UIF TURBO CVUUPO PO UIF SFNPUF DPOUSPM EVSJOH UIF IFB UJOH QIBTF UIF TUPWF JT CSPVHIU UP UIF N...

Page 16: ...on the control board to reset the alarm Wait until the cooling phase is completed clean the brazier and start up with a new switching on ALAR FAN FAIL This alarm occurs in the event the smokes ejecto...

Page 17: ...rforming this operation always check that the grey seal around the glass is in a good state failure to check the ef ciency of this gasket can compromise the function of the stove Poor quality pellets...

Page 18: ...e mechanisms Clean the smoke channel substitute the tube gaskets and smoke extractor fan ca vity Clean silicone tube connected to the pressure switch Clean inspect and disincrust the lighting resistor...

Page 19: ...de pr f rence circulaire les sections carr es ou rectangulaires doivent avoir les coins arrondis avec un rayon non inf rieur 20 mm rapport maximum entre les c t s de 1 5 parois le plus lisse possible...

Page 20: ...pour combustibles solides et s il est plus grand que 150 mm de diam tre il est n cessaire de tuber la chemin e et le sceller le conduit dans la ma onnerie Toutes les parties du conduit doivent pouvoir...

Page 21: ...chnicien on a la modulation des fum es sui vante moteur extraction fum es encod la vitesse maximale moteur r ducteur de chargement pellet la vitesse minimale ventilateur tangentiel de l changeur de ch...

Page 22: ...QP MF GPODUJPOOF les surfaces la vitre les poign es et les conduites sont br lantes durant le fonctionnement ne pas tou cher ces parties sans protections adapt es t Tenir conserver le pellet dans des...

Page 23: ...Sur le tableau lumineux on peut visualiser t moins du po le La temp rature et la puissance du travail introduites par l utilisateur BOT le cas d un mauvais fonctionnement du po le voir la source de l...

Page 24: ...rme Attendre que le cycle de refroidissement soit compl tement termin nettoyer le creuset et proc der un nouvel allumage ALAR NO FIRE Se pr sente en cas d extinction du po le durant la phase de tra va...

Page 25: ...dire tandis que le po le fonctionne une cou che d air parcourt la surface de la vitre en tenant l cart les cendres et les salet s Malgr cela en l espace de quelques heures une patine gris tre se form...

Page 26: ...teurs et ventilateurs Contr le des pi ces lectriques et des composants lectroniques 7 1 Op rations effectuer chaque saison avant l allumage Nettoyage g n ral interne et externe Nettoyage soigneux des...

Page 27: ...e des Schornsteins kann nicht niedriger sein als die erkl rte H he t Im selben Raum k nnen Sie zwei fen oder einen Ofen und eine Kamine oder einen Ofen und eine Holzku che usw nicht zusammen benutzen...

Page 28: ...rseite gesiegelt werden Alle Teile der Abgasr hre mu ssen pru fbar sein Wenn die R hre fest ist braucht sie ff nungen fu r die Reinigung zu haben Der Nebenraum kann als Garage Lager fu r Brennstoffe o...

Page 29: ...sladunggetriebemotor auf der mindesten Geschwindigkeit W rmetauschquerstromventilator auf der h chsten Geschwindigkeit Durch diesen Prozess k nnen Sie die Abgastemperatur reduzieren Wenn diese Tempe r...

Page 30: ...uchfang verbunden werden t JFNBMT EBT JUUFS JN Pelletbeh lter wegnehmen t Im Raum wo der Ofen installiert wird soll gen gende Luftzirku lation gew hrleistet werden t JF 0GFOU S OJF GGOFO w hrend der O...

Page 31: ...des Ofens FJHU EBT JTQMBZ EJF Alarmmeldung vgl Paragraph 11 PROG SN HMJDIU V WFSSJOHFSO FSI IFO EJF SCFJUTMFJTUVOH WPO CJT 12 ON OFF S DLFO VOE IBMUFO 4JF HFES DLU VN JO Ausschalten des Ofens 13 TEMP...

Page 32: ...play dr cken um den Alarm zur ck zu setzen Nach dem Abschaltzyklus den Brenntopf reinigen und den Ofen wiedereinschalten ALAR NO FIRE Wenn sich der Ofen im Betrieb ausschaltet z B keine Pellets im Tan...

Page 33: ...n mit von unserer Firma em pfohlenen und gepr ften Produkten gereinigt werden Wenn Sie solche T tigkeit vor nehmen berpr fen Sie immer dass die Dichtung um das Glas herum in gutem Zustand ist die fehl...

Page 34: ...tigungen Reinigung des Rauchgaskanals d h Ersatz der Dichtungen in den Leitungen und des Abgasventilatorsitzes Reinigung des Silikonr hrchens mit dem Druckw chter verbunden Reinigung Inspektion und En...

Page 35: ...s lisas posible no tener zonas especialmente estrechas curvas irregulares o discontinui dades o desviaciones del eje superiores a los 45 t Todos los aparatos deben tener su propia salida de humos con...

Page 36: ...ble inspeccionar todas las secciones del conducto de humos Si se trata de un conducto fijo deber tener orificios para realizar labores de inspecci n y de limpieza El local adyacente no deber ser utili...

Page 37: ...de engranajes de carga de pellets a la velocidad m nima Ventilador tangencial de intercambio de calor a la velocidad m xima Este procedimiento funciona para reducir la temperatura del humo Cuando baj...

Page 38: ...conducto de humos t La rejilla de protecci n ubicada dentro del dep sito de pellet no debe quitarse nunca renovaci n de aire t Nunca abrir la portezuela de la estufa durante el funcionamiento de la mi...

Page 39: ...fa para se alar que la resistencia est calentando el aire necesario para el encendido del pellet 10 Display Led 7 segmentos En el display se visualiza las diferentes modalidades de funcionamiento de l...

Page 40: ...R NO FIRE Aparece en caso de apagado de la estufa durante la fase de tra bajo por ejemplo por falta de pellet en el dep sito En el display aparece la inscripci n ALAR NO FIRE Apretar el bot n On Off e...

Page 41: ...rte inferior de la c mara de combusti n y retire las cenizas acumulada Fig 16 Volver a montar todo en orden invertido 6 6 Limpieza del vidrio El vidrio es de tipo autolimpiante por lo tanto mientras l...

Page 42: ...e la c mara de combusti n Limpieza e inspecci n del conducto de escape de humos Control de la estanqueidad de las guarniciones Limpieza de los mecanismos y de las piezas en movimiento motores y ventil...

Page 43: ......

Page 44: ...I 42 279172A 1...

Reviews: