○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
E
P
NL
29
GR
• Sluit de rubber slang aan op de
aansluiting van het bakje voor de
condensopvang (in het bovenste
deel van de jerrycan, afb. 10).
• Blokkeer de slang op de
aansluiting met het metalen
klemmetje
• Sluit het deurtje en zorg ervoor
dat de rubber slang door de spe-
ciale doorgang gevoerd wordt
(afb. 11).
• Met machine functie houd de
toe- (C) en afnametoetsen
(D) drie seconden lang gelijktijdig
ingedrukt.
De activering van deze functie
wordt aangegeven door het "bak"
symbool (I) op de display.
WAARSCHUWING: De functie
van continue afvoer wordt
geannuleerd door de lege
jerrycan opnieuw terug te
plaatsen.
• Conecte el tubo de goma al racor
de la cubeta colectora de
condensación (en la parte
superior del compartimiento del
bidón, Fig. 10).
• Fije el tubo al racor con la
abrazadera metálica.
• Cierre la puerta, haciendo pasar
el tubo de goma a través del paso
previsto (Fig. 11).
• Con la máquina en la función
presionar simultáneamente por
tres segundos, las teclas de
aumento (C) y decremento (D).
La activación de esta función se
indica mediante el símbolo (I)
"bidón" titilante.
ADVERTENCIA: La función
de descarga continua se
anula al reintroducir el
bidón vacío.
3
3.3
• Ligar o tubo de borracha à tomada
da bacia de recolha da
condensação (na parte superior
do alojamento do depósito fig. 10).
• Fixar o tubo na tomada com a
braçadeira metálica
• Fechar a portinhola, tendo o
cuidado de passar o tubo de
borracha através da respectiva
abertura (fig. 11).
• Com a máquina na função premir
contemporaneamente por
três segundos, as teclas de
aumento (C) e de diminuição (D).
A activação desta função é
indicada pelo símbolo (I) "tanque"
intermitente.
ADVERTÊNCIA: A função de
despejo contínuo é
anulada introduzindo o
depósito vazio.
• ÓõíäÝóôå ôï ëáóôé÷Ýíéï óùëÞíá
óôï ñáêüñ ôçò ëåêÜíçò
óõëëïãÞò óõìðýêíùóçò (óôï
åðÜíù ìÝñïò ôïõ ÷þñïõ ôïõ
äï÷åßïõ åéê. 10).
• Áóöáëßóôå ôï óùëÞíá óôï
ñáêüñ ìå ôï ìåôáëëéêü êïëÜñï.
• Îáíáêëåßóôå ôç èõñßäá
öñïíôßæïíôáò íá ðåñÜóåôå ôï
ëáóôé÷Ýíéï óùëÞíá ìÝóá áðü ôçí
åéäéêÞ äßïäï (åéê. 11).
• ÐáôÞóôå ôáõôü÷ñïíá, ãéá ôñßá
äåõôåñüëåðôá, ôá êïõìðéÜ
áýîçóçò (C) êáé ìåßùóçò (D).
Ìüëéò åíåñãïðïéçèåß áõôÞ ç
ëåéôïõñãßá, óôçí ïèüíç
áíáâïóâÞíåé ôï óýìâïëï (I)
“äï÷åßï”.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç
ëåéôïõñãßá óõíå÷ïýò åêñïÞò
áêõñþíåôáé åðáíåéóÜãïíôáò
ôï äï÷åßï Üäåéï.
Summary of Contents for Aquaria
Page 44: ...GB F D 44 I...