background image

56

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher la bougie avant d'intervenir 
selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire.

Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un 
Centre d'Assistance Agréé. En cas de problème non référencé dans ce tableau, contacter un 
Centre d'Assistance Agréé.

PROBLÈME

CAUSES PROBABLES

SOLUTION

Le moteur ne démarre pas ou 
s'arrête quelques secondes après 
le démarrage. (S'assurer que 
l'interrupteur se trouve sur "I")

1. Pas 

d'étincelle

2. Moteur 

noyé

1.  Contrôler l'étincelle de la bougie. S'il n'y 

a pas d'étincelle, répéter le test avec une 
bougie neuve (CMR7A).

2.  Suivre la procédure page 20. Si le moteur 

ne démarre toujours pas, répéter la 
procédure avec une bougie neuve.

Le moteur démarre mais n'accélère 
pas correctement ou ne tourne pas 
correctement à vitesse élevée.

Régler le carburateur.

Contacter un Centre d'Assistance Agréé pour 
régler le carburateur.

Le moteur n'atteint pas le régime 
maxi et / ou dégage trop de 
fumée.

1.  Contrôler le mélange huile/essence.
2.  Filtre à air encrassé.

3.  Régler le carburateur.

1.  Utiliser de l'essence neuve et une huile pour 

moteur 2 temps.

2.  Nettoyer : voir les instructions au chapitre 

Entretien filtre de l'air.

3.  Contacter un Centre d'Assistance Agréé pour 

régler le carburateur.

Le moteur démarre, tourne et 
accélère, mais ne tient pas le 
ralenti.

Régler le carburateur.

Régler la vis du ralenti "T" (Fig.84, page 39) en 
la tournant dans le sens des aiguilles d'une 
montre pour augmenter la vitesse ; voir chapitre 
Entretien carburateur.

Barre et chaîne se réchauffent et 
fument durant l'utilisation

1.  Réservoir d'huile de la chaîne vide
2.  Chaîne trop tendue

3.  Système de lubrification 

défectueux

1.  Remplir le réservoir d'huile à chaque 

ravitaillement du réservoir à carburant.

2.  Tension chaîne ; voir les instructions au 

chapitre Montage barre et chaîne 
(Pages 12).

3.  Faire tourner 15-30 secondes au régime maxi. 

Arrêter et vérifier si l'huile s'écoule de 
la pointe de la barre. S'il y a de l'huile, 
le dysfonctionnement peut être causé 
par la chaîne détendue ou la barre 
endommagée. S'il n'y a pas d'huile, 
contacter un Centre d'Assistance Agréé

Le moteur démarre et tourne, 
mais la chaîne ne tourne pas

1.  Frein de la chaîne serré

2.  Chaîne trop tendue

3.  Assemblage barre et chaîne

4.  Chaîne et/ou barre endommagée
5.  Embrayage et/ou pignon 

endommagé

1.  Desserrer le frein de la chaîne ; voir chapitre 

Utilisation – Frein de la chaîne (Page 26)

2.  Tension chaîne ; voir les instructions au 

chapitre Montage barre et chaîne 
(Pages 12)

3.  voir les instructions au chapitre Montage barre 

et chaîne (Pages 12)

4.  Voir les instructions au chapitre Entretien barre 

et/ou chaîne (Page 34)

5.  Remplacer si nécessaire ; contacter un Centre 

d'Assistance Agréé

ATTENTION : ne jamais 
t o u c h e r   l a   c h a î n e 
l o r s q u e   l e   m o t e u r 
tourne

STÖRUNGSBEHEBUNG

ACHTUNG: Vor Durchführung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen 
Prüfungen das Gerät immer abstellen und die Zündkerze trennen, es sei denn, der 
Betrieb des Geräts wird ausdrücklich verlangt.

Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden, die Störung jedoch nicht behoben werden konnte, 
wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. Wenn ein Problem auftritt, dass nicht in 
dieser Tabelle aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHEN

ABHILFE

Der Motor startet nicht oder geht 
wenige Sekunden nach dem Start 
wieder aus. (Sicherstellen, dass 
der Schalter auf "I" steht)

1. Kein 

Zündfunke

2. Motor 

überflutet

1.  Zündfunken der Kerze kontrollieren. Wenn kein 

Zündfunken abgegeben wird, den Test mit 
einer neuen Kerze wiederholen (CMR7A).

2.  Vorgehen wie auf Seite 21 beschrieben. Wenn 

der Motor immer noch nicht anspringt, 
den Vorgang mit einer neuen Zündkerze 
wiederholen.

Der Motor springt zwar an, 
beschleunigt aber nicht korrekt, 
bzw. funktioniert nicht korrekt mit 
hoher Drehzahl.

Der Vergaser muss eingestellt 
werden.

V e r g a s e r   b e i   e i n e r   a u t o r i s i e r t e n 
Kundendienststelle einstellen lassen.

D e r   M o t o r   e r r e i c h t   d i e 
Höchstgeschwindigkeit nicht 
und/oder gibt übermäßig viel 
Rauch ab.

1. Öl-/Benzingemisch 

kontrollieren.

2. Luftfi lter verschmutzt.

3.  Der Vergaser muss eingestellt 

werden.

1.  Frisches Benzin und geeignetes Motor für 

2-Takt-Motoren verwenden.

2.  Reinigen; siehe Anleitungen im Kapitel 

Wartung des Luftfilters.

3.  Ve rg a s e r   b e i   e i n e r   a u to r i s i e r te n 

Kundendienststelle einstellen lassen.

Der Motor startet, dreht und 
beschleunigt, hält aber die 
Leerlaufdrehzahl nicht.

Der Vergaser muss eingestellt 
werden.

Die Leerlaufschraube "T" (Abb.84, Seite 39) 
im Uhrzeigersinn drehen, um die Drehzahl 
zu erhöhen; siehe Kapitel Wartung des 
Vergasers.

Schiene und Kette laufen beim 
Betrieb heiß und rauchen

1. Kettenölbehälter 

leer

2.  Zu feste Kettenspannung

3.  Störung des Schmiersystems

1.  Den Ölbehälter bei jedem Betanken füllen.
2.  Kettenspannung; siehe Anleitungen im 

K apitel Schienen-/Kettenmontage 
(Seite 13).

3.  15-30 Sekunden lang auf Höchstdrehzahl 

laufen lassen. Stoppen und überprüfen, 
ob Öl von der Schienenspitze tropft. 
Ist Öl vorhanden, liegt die Störung 
möglicherweise an der lockeren Kette 
oder der beschädigten Schiene. Ist kein 
Öl vorhanden, wenden Sie sich an eine 
autorisierte Servicestelle

Motor startet und läuft, aber die 
Kette dreht nicht

1. Kettenbremse 

gezogen

2.  Zu feste Kettenspannung

3. Schienen-/Kettenmontage

4.  Kette bzw. Schiene beschädigt

5.  Kupplung bzw. Ritzel beschädigt

1.  Kettenbremse lösen; siehe Kapitel Gebrauch 

– Kettenbremse (Seite 27)

2.  Kettenspannung; siehe Anleitungen im 

K apitel Schienen-/Kettenmontage 
(Seite 13)

3.  Siehe Anleitungen im Kapitel Schienen-/

Kettenmontage (Seite 13)

4.  Siehe Anleitungen im Kapitel Schienen- 

bzw. Kettenwartung (Seite 35)

5.  Ggf. austauschen; wenden Sie sich an eine 

autorisierte Servicestelle

ACHTUNG: Kette bei 
l a u f e n d e m   M o t o r 
niemals berühren

Summary of Contents for GS 440

Page 1: ...e pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE SK Model nie je k dispoz cii pre trhy E I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BET...

Page 2: ...cording to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour vit...

Page 3: ...___ 50 MAINTENANCE CHART___________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 55 WARRANTY CERTIFICATE _________ 58 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONE...

Page 4: ...Pred pr cou s t mto pr strojom si pre tajte n vod na pou itie a dr bu 2 Pou vajte ochrann prilbu okuliare a sl chadl 3 Druh stroja MOTOROV P LA 4 Zaru en hladina akustick ho v konu 5 slo s rie 6 Zna...

Page 5: ...oir huile 14 Pompe primer 15 Valve de d compression 16 Vis tendeuse de cha ne lat rale 17 Poign e avant 18 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Ver...

Page 6: ...ta o modificata arbitrariamente Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo barre della lunghezza indicata in tabella 18 Noneffettuaremaidasolioperaz...

Page 7: ...e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisezpaslatron onneusesivous tesphysiquementfatigu ou sous l influence de l alcool de drogues ou de m dicaments...

Page 8: ...tungsarbeiten stets unseren Anweisungen 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Kettens ge Entfernen besch digen oder ndern Sie nie...

Page 9: ...e predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 Motorov p la mus by pou van len dospel mi osobami v...

Page 10: ...uipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or b...

Page 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Page 12: ...rection of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig 5 so that the pawl D Fig 3...

Page 13: ...sp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Apoyen la cubierta cubre cadena introduci ndola en su alojam...

Page 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Page 15: ...tor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado L...

Page 16: ...ent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR...

Page 17: ...PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar u...

Page 18: ...tructed When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle fir...

Page 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Page 20: ...elyreplacefuelcapandhandtighten Wipeupany fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the on off switch...

Page 21: ...tar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo...

Page 22: ...irmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 3...

Page 23: ...erra sobre el terreno en posici n estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extra os Antes de arrancar el motor compruebe que la cadena no toca ning n objeto No ar...

Page 24: ...onneuse sur le terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl m...

Page 25: ...RA Uvo nite plynov p ku B obr 41 a nechajte motor be a na vo nobeh Vypnite motor prepnut m p ky s ti a C Obr 41 plne hore 3 Nepokladajte p lu na zem ak sa re az e te to Z BEH RE AZE Nap nanie re aze s...

Page 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Page 27: ...Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la pr...

Page 28: ...nding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Page 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Page 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Page 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por la...

Page 32: ...the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful w...

Page 33: ...ar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando se...

Page 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the...

Page 35: ...ado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados...

Page 36: ...or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Danger...

Page 37: ...dena est en movimiento ATENCION No emplee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o air...

Page 38: ...come very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fi...

Page 39: ...rmanecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de ince...

Page 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Page 41: ...tal que los tornillos L y H s lo pueden regularse un cuarto de vuelta El campo de regulaci n de un cuarto de vuelta para los tornillos L y H se establece en f brica y no se puede modificar ATENCI N No...

Page 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Page 43: ...tensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento...

Page 44: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Page 45: ...rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y...

Page 46: ...e de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 7 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chain speed at 133 of maximum engine p...

Page 47: ...GS 440 325 x 050 Microlite 16 41 cm 160 MLBK 041 95 VP 380 mm GS 44 GS 440 325 x 050 Microlite 18 46 cm 180 MLBK 041 95 VP 455 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback mag...

Page 48: ...ado Zaru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN...

Page 49: ...49 NOTE...

Page 50: ...ero motosierra 1 Typ motorov p la 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie...

Page 51: ...en zur Konformit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level Nivea...

Page 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Page 53: ...i la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Page 54: ...ebe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr b...

Page 55: ...l capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 VedileistruzioninelcapitoloManutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire se necessari...

Page 56: ...teur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts w...

Page 57: ...cionesenelcap tuloMontajede la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia A...

Page 58: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 59: ...es desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir de...

Page 60: ...urante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Reviews: