background image

33

Deutsch

Español

Slovensky

GEBRAUCH

UTILIZACIÓN

POUŽITIE

VERBOTENER EINSATZ

 A C H T U N G   -   B e a c h t e n   S i e   i m m e r   d i e s e 

S i c h e r h e i t s vo r s c h r i f t e n .   D i e s e   Ke t t e n s ä g e 

ist zum Fällen, Zersägen und Entasten von 

Bäumen und Büschen sowie zum Schneiden von 

Holzgegenständen ausgelegt und gefertigt. Es ist 

untersagt andere Materialien damit zu schneiden. 

Das Vibrieren und der Rückstoß sind unterschiedlich 

und die Sicherheitseigenschaften wären nicht 

gewährleistet.

Benutzen Sie die Kettensäge nicht als Hebel um 

Gegenstände anzuheben, zu bewegen oder zu 

spalten.

Es ist untersagt an die Topfwelle der Kettensäge 

andere Teile als die vom Hersteller angegebenen 

anzuschließen.

  ACHTUNG - Schneiden Sie ausschließlich Holz oder 

Holzwerkstoffe. Schneiden Sie kein Metall, Kunststoff, 

Mauerwerk oder Baumaterial, das nicht aus Holz ist.

VORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN ARBEITSBEREICH 

 

- Arbeiten Sie niemals in der Nähe von elektrischen Leitungen.

 

- Arbeiten Sie nur, wenn Sicht und Lichtverhältnisse ein 

sicheres Arbeiten gestatten.

 

- Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Kettensäge absetzen.

 

- Achten Sie besonders auf Alarme bei Verwendung der 

Schutzausrüstung, denn diese Ausrüstungen können das 

Hören von Warntönen (Aufforderungen, Signale, Warnungen 

usw.) beeinträchtigen.

 

- Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit am Hang oder 

auf unebenem Gelände.

 

- Schneiden Sie niemals über Schulterhöhe; bei einer hohen 

Griffposition der Kettensäge können die tangentialen Kräfte 

(Rückschlag) nur schwer kontrolliert und aufgenommen 

werden.

 

- S chneiden Sie ausschließlich, wenn Sicht und 

Lichtverhältnisse ein sicheres Arbeiten gestatten. 

 

Die Arbeit mit der Kettensäge von einer Leiter aus ist 

äußerst gefährlich und daher unbedingt zu vermeiden.

 

- Halten Sie die Kettensäge sofort an, falls die Schiene gegen 

Fremdkörper stößt. Überprüfen Sie die Kettensäge und 

lassen Sie ggf. beschädigte Teile reparieren.

 

- Entfernen Sie Schmutz oder Sand von der Kette. Selbst eine 

geringe Schmutzmenge beeinträchtigt die Schärfe der Kette 

und erhöht die Gefahr von Rückschlägen.

 

- Die Handgriffe stets trocken und sauber halten.

 

- Beachten Sie beim Schneiden eines Stammes oder Astes 

unter Spannung das plötzliche Nachlassen der Spannung 

des Holzes.

 

- Seien Sie besonders vorsichtig beim Abschneiden kleiner 

Äste oder Zweige, die die Kette blockieren oder gegen Sie 

fliegen können; dadurch können Sie eventuell aus dem  

Gleichgewicht gebracht werden.

USOS NO ADMITIDOS

  ATENCION - Seguir siempre las normas de seguridad. 

Esta motosierra está diseñada y construida para 
derribar, seccionar y desramar árboles y arbustos 
y para cortar objetos de madera. Está prohibido 
cortar otros tipo de materiales. Las vibraciones y 
el contragolpe son diferentes y los requisitos de 
seguridad no serián respetados. No usar la 
motosierra como palanca para levantar, mover o 
partir objetos. Está prohibido aplicar a la toma de 
fuerza de la motosierra utensilios o accesorios que 
no sean los indicados por el constructor.

  ATENCION - Corte solamente madera o materiales 

de madera. No corte metal, plástico, mampostería ni 
materiales de construcción que no sean de madera.

PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO 

 

- No trabajar cerca de cables eléctricos.

 

- Trabajar sólo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes 

para ver claramente.

 

- Detener el motor antes de apoyar la motosierra.

 

- Prestar atención especialmente cuando se estén utilizando 

dispositivos de protección que pueden limitar la capacidad 
de oír sonidos que indican riesgos (avisos, señales, 
advertencias, etc.).

 

- Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o sobre 

terrenos irregulares.

 

- No corte con la motosierra por encima de la altura del 

pecho, puesto que si está en una posición más alta resultará 
difícil controlarla frente a fuerzas de rebote.

 

- Corte solamente cuando la visibilidad y la iluminación sean 

las adecuadas para ver con claridad.

 

No corte subido a una escalera, ya que es muy 

peligroso.

 

- Pare la motosierra si la cadena golpea algún objeto extraño. 

Inspeccione la motosierra y repare las piezas según sea 
necesario.

 

- Mantenga la cadena limpia y sin arena. Incluso una 

pequeña cantidad de suciedad hará que la cadena pierda 
brillo rápidamente y aumentará la posibilidad de que se 
produzcan rebotes.

 

- Mantener siempre secas y limpias las empuñaduras.

 

- Cortando un tronco o una rama en tensión, prester atención 

para que no le sorprenda la instantánea disminución de la 
tensión de la madera.

 

- Tener mucha precaución cortando ramas pequeñas o 

arbustos que pueden bloquear la cadena o ser proyectados 
contra usted y hacerle perder el equilibrio.

ZAKÁZANÉ POUŽITIE

  UPOZORNENIE - Vždy dodržujte bezpečnostné 

predpisy. Táto motorová píla je navrhnutá a 
vyrobená na pílenie, delenie a odstraňovanie 
konárov stromov a kríkov, ako aj na rezanie 
drevených predmetov. Pílenie iných materiálov 
je zakázané. Vibrácie aj spätný náraz sú pri 
každom materiály iné a nebolo by tak dodržané 
bezpečnostné požiadavky. Nepoužívajte reťazovú 
pílu ako páku pre dvíhanie, posúvanie alebo delenie 
predmetov. Neupínajte ju do stabilných stojanov. Je 
zakázané pripájať nástroje alebo iné zariadenia na 
vývod motoru, ktoré niesu špecifikované výrobcom. 

  POZOR - Režte iba drevo alebo materiál na báze 

dreva. Nikdy nerežte kov, plast, múry ani stavebný 
materiál, ak nie je z dreva.

OCHRANNÉ OPATRENIA PRE PRACOVNÝ PRIESTOR 

 

- Nepracujte v blízkosti elektrických vedení.

 

- Pracujte iba pri dostatočnej viditeľnosti a svetle, aby ste 

jasne videli.

 

- Pred položením motorovej píly na zem ju zastavte.

 

- M imoriadny pozor dávajte pri nosení osobných 

ochranných prostriedkov, pretože tieto pomôcky môžu 
ovplyvniť počúvanie výstražných znamení (zvolania, 
signály, upozornenia a pod.)

 

- Mimoriadny pozor dávajte pri práci na svahoch alebo 

nerovnom teréne.

 

- Nikdy nerežte vo výške nad úrovňou svojich ramien; pri 

práci vo výške nad ramenami sa motorová píla ťažko 
ovláda a nedá sa zabrániť pôsobeniu bočnej sily (spätný 
náraz).

 

Nepracujte s pílou, ak stojíte na rebríku, je to veľmi 

nebezpečné.

 

- Ak reťaz zasiahne nejaký cudzí predmet, motorovú pílu 

zastavte. Motorovú pílu skontrolujte a podľa potreby dajte 
opraviť poškodené časti.

 

- Dávajte pozor, aby reťaz nebola špinavá a od piesku. Aj 

malé množstvo nečistôt spôsobí veľmi rýchle otupenie 
reťaze píly a zvyšuje možnosť spätného nárazu.

 

- Rukoväte udržiavajte vždy suché a čisté.

 

- Ak pílite kmeň alebo konár, ktorý je napnutý, dávajte pozor, 

aby vás neprekvapilo náhle uvoľnenie napätia dreva.  

 

- Buďte maximálne opatrní pri pílení malých vetiev alebo 

kríkov, ktoré môžu zablokovať reťaz alebo môžu byť 
vrhnuté smerom k vám a spôsobiť stratu vašej rovnováhy.   

Summary of Contents for GS 440

Page 1: ...e pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE SK Model nie je k dispoz cii pre trhy E I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BET...

Page 2: ...cording to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour vit...

Page 3: ...___ 50 MAINTENANCE CHART___________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 55 WARRANTY CERTIFICATE _________ 58 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONE...

Page 4: ...Pred pr cou s t mto pr strojom si pre tajte n vod na pou itie a dr bu 2 Pou vajte ochrann prilbu okuliare a sl chadl 3 Druh stroja MOTOROV P LA 4 Zaru en hladina akustick ho v konu 5 slo s rie 6 Zna...

Page 5: ...oir huile 14 Pompe primer 15 Valve de d compression 16 Vis tendeuse de cha ne lat rale 17 Poign e avant 18 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Ver...

Page 6: ...ta o modificata arbitrariamente Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo barre della lunghezza indicata in tabella 18 Noneffettuaremaidasolioperaz...

Page 7: ...e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisezpaslatron onneusesivous tesphysiquementfatigu ou sous l influence de l alcool de drogues ou de m dicaments...

Page 8: ...tungsarbeiten stets unseren Anweisungen 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Kettens ge Entfernen besch digen oder ndern Sie nie...

Page 9: ...e predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 Motorov p la mus by pou van len dospel mi osobami v...

Page 10: ...uipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or b...

Page 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Page 12: ...rection of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig 5 so that the pawl D Fig 3...

Page 13: ...sp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Apoyen la cubierta cubre cadena introduci ndola en su alojam...

Page 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Page 15: ...tor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado L...

Page 16: ...ent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR...

Page 17: ...PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar u...

Page 18: ...tructed When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle fir...

Page 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Page 20: ...elyreplacefuelcapandhandtighten Wipeupany fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the on off switch...

Page 21: ...tar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo...

Page 22: ...irmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 3...

Page 23: ...erra sobre el terreno en posici n estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extra os Antes de arrancar el motor compruebe que la cadena no toca ning n objeto No ar...

Page 24: ...onneuse sur le terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl m...

Page 25: ...RA Uvo nite plynov p ku B obr 41 a nechajte motor be a na vo nobeh Vypnite motor prepnut m p ky s ti a C Obr 41 plne hore 3 Nepokladajte p lu na zem ak sa re az e te to Z BEH RE AZE Nap nanie re aze s...

Page 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Page 27: ...Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la pr...

Page 28: ...nding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Page 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Page 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Page 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por la...

Page 32: ...the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful w...

Page 33: ...ar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando se...

Page 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the...

Page 35: ...ado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados...

Page 36: ...or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Danger...

Page 37: ...dena est en movimiento ATENCION No emplee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o air...

Page 38: ...come very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fi...

Page 39: ...rmanecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de ince...

Page 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Page 41: ...tal que los tornillos L y H s lo pueden regularse un cuarto de vuelta El campo de regulaci n de un cuarto de vuelta para los tornillos L y H se establece en f brica y no se puede modificar ATENCI N No...

Page 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Page 43: ...tensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento...

Page 44: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Page 45: ...rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y...

Page 46: ...e de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 7 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chain speed at 133 of maximum engine p...

Page 47: ...GS 440 325 x 050 Microlite 16 41 cm 160 MLBK 041 95 VP 380 mm GS 44 GS 440 325 x 050 Microlite 18 46 cm 180 MLBK 041 95 VP 455 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback mag...

Page 48: ...ado Zaru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN...

Page 49: ...49 NOTE...

Page 50: ...ero motosierra 1 Typ motorov p la 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie...

Page 51: ...en zur Konformit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level Nivea...

Page 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Page 53: ...i la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Page 54: ...ebe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr b...

Page 55: ...l capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 VedileistruzioninelcapitoloManutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire se necessari...

Page 56: ...teur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts w...

Page 57: ...cionesenelcap tuloMontajede la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia A...

Page 58: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 59: ...es desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir de...

Page 60: ...urante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Reviews: