background image

16

19

2% - 50:1

4% - 25:1

(cm

3

)

(cm

3

)

1
5

10
15
20
25

0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50

(20)

(100)
(200)
(300)
(400)
(500)

0,04
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00

(40)

(200)
(400)
(600)
(800)

(1000)

20

17

p.n. 3355004

18

001001535

001001362

001001361

001001536

Italiano

English

Français

AVVIAMENTO

STARTING

MISE EN ROUTE

CARBURANTE

Questo prodotto è azionato da un motore a 2 tempi e richiede la 

premiscelazione di benzina e olio per motori a 2 tempi.  Premiscelare la 

benzina senza piombo e l’olio per motori a due tempi in un contenitore 

pulito approvato per la benzina (Fig.17). 

CARBURANTE CONSIGLIATO: QUESTO MOTORE È CERTIFICATO 

PER FUNZIONARE CON BENZINA SENZA PIOMBO PER USO 

AUTOMOBILISTICO A 89 OTTANI ([R + M] / 2) O CON UN NUMERO 

MAGGIORE DI OTTANI (Fig.18).

Miscelare l’olio per motori a 2 tempi con la benzina secondo le 

istruzioni sulla confezione.

Consigliamo di usare olio per motori a 2 tempi Oleo-Mac al 2% (1:50

formulato specificamente per tutti i motori a due tempi raffreddati ad 

aria Oleo-Mac.

Le proporzioni corrette di olio/carburante indicate nel prospetto 

(Fig.19) sono idonee quando si usa olio per motori Oleo-Mac PROSINT 

2 e EUROSINT 2 (Fig.20) o un olio motore di alta qualità equivalente 

(specifiche JASO FD o ISO L-EGD). Quando le specifiche dell’olio NON 

sono equivalenti o non sono note, usare un rapporto di miscelazione 

olio/carburante del 4% (1:25).

  CAUTELA: NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER 

MOTORI FUORIBORDO A 2 TEMPI.

  CAUTELA:

-  Acquistare solo il quantitativo di carburante necessario in 

base ai propri consumi; non acquistarne più di quanto se ne 

userà in uno o due mesi;

-  Conser vare la benzina in un contenitore chiuso 

ermeticamente, in un luogo fresco e asciutto.

  CAUTELA - Per la miscela, non usare mai un carburante 

con una percentuale di etanolo maggiore del 10%; sono 

accettabili gasohol (miscela di benzina ed etanolo) con una 

percentuale di etanolo fino al 10% o carburante E10.

NOTA - Preparare solo la miscela necessaria all’uso; non lasciarla 

nel serbatoio o tanica per molto tempo. Si consiglia l’utilizzo di 

stabilizzatore per carburante Emak ADDITIX 2000 cod. 001000972, per 

conservare la miscela per un periodo di 30 giorni.

Benzina alchilata

  CAUTELA - La benzina alchilata non ha la stessa densità della 

benzina normale. Pertanto, i motori messi a punto con la 

benzina normale, possono richiedere una regolazione diversa 

della vite H. Per questa operazione è necessario rivolgersi ad 

un Centro Assistenza Autorizzato.

RIFORNIMENTO (Fig.23)

Agitare la tanica della miscela prima di procedere al rifornimento 

(Fig.22).

FUELING
This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre-mixing 
gasoline and 2-cycle oil.  Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine 
oil in a clean container approved for gasoline (Fig.17).
RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON 
UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE USE WITH AN 
OCTANE RATING OF 89 ([R + M] / 2) OR HIGHER (Fig.18).
Mix 2-cycle engine oil with gasoline according to the instructions on 
the package.
We strongly recommend the use of 2% (1:50) Oleo-Mac two cycle 
engine oil, which is specifically formulated for all Oleo-Mac air-cooled 
two-stroke engines.
The correct oil / fuel proportions shown in the table (Fig.19) are suitable 
when using the Oleo-Mac PROSINT 2 and EUROSINT 2 (Fig.20) or 
an equivalent high-quality engine oil (JASO specification FD or ISO 
specification L-EGD)
.When oil specifications are NOT equivalent or 
unknown use 4% (1:25) oil / fuel mixing ratio.

  CAUTION: DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2-CYCLE 

OUTBOARD OIL.

  CAUTION:

-  Match your fuel purchases to your consumption; don’t buy 

more than you will use in one or two  months;

-  Store gasoline in a tightly-closed container in a cool, dry 

place.

  CAUTION - For the mixture, never use a fuel with an ethanol 

percentage higher than 10%; gasohol  (mixture of gasoline 
and ethanol) up to 10% ethanol or E10 fuel are acceptable.

NOTE - Prepare only the quantity of mixture required for immediate 
use; do not leave fuel in the tank or a container for a long time. 
Were commend the use of the additive Emak ADDITIX 2000 code 
001000972 if the mixture is to be stored for 30 days.

Alkylate gasoline

  CAUTIONS – Alkylate fuels have different density than normal 

fuel. Therefore engines, set with normal fuel, need different 
H jet regulation to avoid critical issues. For this operation it’s 
necessary turned at a Licensed Service Dealer.

FILLING THE TANK (Fig.23)
Stir the mixture well before refuelling (Fig.22).

CARBURANT

Cet appareil est actionné par un moteur 2 temps et nécessite le 

prémélange d'essence et d'huile pour moteurs 2 temps. Prémélangez 

l'essence sans plomb et l'huile pour moteurs 2 temps dans un récipient 

propre homologué pour contenir de l'essence (Fig.17). 

CARBURANT CONSEILLÉ : CE MOTEUR EST CERTIFIÉ POUR ÊTRE 

ALIMENTÉ EN ESSENCE SANS PLOMB POUR USAGE AUTOMOBILIE AVEC 

NIVEAU D'OCTANES 89 ([R + M] / 2) OU SUPÉRIEUR (Fig.18).

Mélangez l'huile pour moteurs 2 temps avec l'essence en suivant les 

instructions sur l'emballage.

Il est conseillé d'utiliser de l'huile pour moteurs 2 temps Oleo-Mac à 2% 

(1:50) spécialement formulée pour tous les moteurs 2 temps refroidis 

par air Oleo-Mac.

Les proportions correctes huile/essence illustrées dans la notice 

(Fig.19) sont adaptées à l'utilisation d'huile pour moteurs Oleo-Mac 

PROSINT 2 et EUROSINT 2 (Fig.20) ou d'huile moteur de haute qualité 

équivalente (spécifications JASO FD ou ISO L-EGD). Quand les 

spécifications de l'huile NE SONT PAS équivalentes ou ne sont pas 

connues, utilisez un rapport de mélange huile/essence de 4% (1:25).

  ATTENTION : NE PAS UTILISER D'HUILE POUR AUTOMOBILES 

OU POUR MOTEURS HORS-BORD 2 TEMPS.

  ATTENTION :

-  N'achetez que la quantité de carburant nécessaire en 

fonction des consommations personnelles ; n'en achetez 

pas plus qu'il n'en sera utilisé en un ou deux mois ;

-   Conservez l'essence dans un récipient hermétique, dans un 

endroit frais et sec.

  ATTENTION - Pour le mélange, ne jamais utiliser un carburant 

dont le pourcentage d'éthanol dépasse 10% ; sont admis 

le gazole (mélange essence/éthanol) avec un pourcentage 

d'éthanol jusqu'à 10% ou le carburant E10. 

 

NOTA - Ne préparer que la quantité requise de mélange ; ne pas laisser 

le mélange dans le réservoir ou dans le bidon trop longtemps. Il est 

conseillé d’utiliser le stabilisateur pour carburant Emak ADDITIX 2000 

réf. 001000972 pour conserver le mélange pendant 30 jours. 

 

Essence alkylée 

  ATTENTION - L'essence alkylée ne présente pas la même 

densité que l'essence normale. Par conséquent, régler 

différemment la vis H des moteurs mis au point avec l'essence 

normale. Pour cette opération, s'adresser à un centre après-

vente agréé. 

RAVITAILLEMENT (Fig.23)

Secouez le jerrycan du mélange avant de procéder au ravitaillement 

(Fig.22).

BENZINA - ESSENCE
GASOLINE - BENZIN

GASOLINA - BENZINE

OLIO - HUILE - OIL
ÖL - ACEITE - OLIE

Summary of Contents for GS 440

Page 1: ...e pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE SK Model nie je k dispoz cii pre trhy E I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BET...

Page 2: ...cording to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour vit...

Page 3: ...___ 50 MAINTENANCE CHART___________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 55 WARRANTY CERTIFICATE _________ 58 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONE...

Page 4: ...Pred pr cou s t mto pr strojom si pre tajte n vod na pou itie a dr bu 2 Pou vajte ochrann prilbu okuliare a sl chadl 3 Druh stroja MOTOROV P LA 4 Zaru en hladina akustick ho v konu 5 slo s rie 6 Zna...

Page 5: ...oir huile 14 Pompe primer 15 Valve de d compression 16 Vis tendeuse de cha ne lat rale 17 Poign e avant 18 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Ver...

Page 6: ...ta o modificata arbitrariamente Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo barre della lunghezza indicata in tabella 18 Noneffettuaremaidasolioperaz...

Page 7: ...e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisezpaslatron onneusesivous tesphysiquementfatigu ou sous l influence de l alcool de drogues ou de m dicaments...

Page 8: ...tungsarbeiten stets unseren Anweisungen 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Kettens ge Entfernen besch digen oder ndern Sie nie...

Page 9: ...e predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 Motorov p la mus by pou van len dospel mi osobami v...

Page 10: ...uipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or b...

Page 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Page 12: ...rection of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig 5 so that the pawl D Fig 3...

Page 13: ...sp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Apoyen la cubierta cubre cadena introduci ndola en su alojam...

Page 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Page 15: ...tor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado L...

Page 16: ...ent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR...

Page 17: ...PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar u...

Page 18: ...tructed When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle fir...

Page 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Page 20: ...elyreplacefuelcapandhandtighten Wipeupany fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the on off switch...

Page 21: ...tar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo...

Page 22: ...irmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 3...

Page 23: ...erra sobre el terreno en posici n estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extra os Antes de arrancar el motor compruebe que la cadena no toca ning n objeto No ar...

Page 24: ...onneuse sur le terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl m...

Page 25: ...RA Uvo nite plynov p ku B obr 41 a nechajte motor be a na vo nobeh Vypnite motor prepnut m p ky s ti a C Obr 41 plne hore 3 Nepokladajte p lu na zem ak sa re az e te to Z BEH RE AZE Nap nanie re aze s...

Page 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Page 27: ...Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la pr...

Page 28: ...nding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Page 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Page 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Page 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por la...

Page 32: ...the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful w...

Page 33: ...ar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando se...

Page 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the...

Page 35: ...ado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados...

Page 36: ...or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Danger...

Page 37: ...dena est en movimiento ATENCION No emplee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o air...

Page 38: ...come very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fi...

Page 39: ...rmanecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de ince...

Page 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Page 41: ...tal que los tornillos L y H s lo pueden regularse un cuarto de vuelta El campo de regulaci n de un cuarto de vuelta para los tornillos L y H se establece en f brica y no se puede modificar ATENCI N No...

Page 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Page 43: ...tensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento...

Page 44: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Page 45: ...rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y...

Page 46: ...e de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 7 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chain speed at 133 of maximum engine p...

Page 47: ...GS 440 325 x 050 Microlite 16 41 cm 160 MLBK 041 95 VP 380 mm GS 44 GS 440 325 x 050 Microlite 18 46 cm 180 MLBK 041 95 VP 455 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback mag...

Page 48: ...ado Zaru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN...

Page 49: ...49 NOTE...

Page 50: ...ero motosierra 1 Typ motorov p la 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie...

Page 51: ...en zur Konformit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level Nivea...

Page 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Page 53: ...i la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Page 54: ...ebe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr b...

Page 55: ...l capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 VedileistruzioninelcapitoloManutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire se necessari...

Page 56: ...teur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts w...

Page 57: ...cionesenelcap tuloMontajede la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia A...

Page 58: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 59: ...es desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir de...

Page 60: ...urante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Reviews: