Oleo-Mac GS 440 Owner'S Manual Download Page 15

15

Deutsch

Español

Slovensky

ANLASSEN

PUESTA EN MARCIA

ŠTARTOVANIE

KRAFTSTOFF

  ACHTUNG: Benzin ist ein hochentzündlicher Kraftstoff. 

Gehen Sie bei der Handhabung von Benzin oder 

Kraftstoffgemisch immer mit größter Vorsicht vor. In der 

Nähe des Kraftstoffs oder die kettensäge sind offene 

Flammen und Rauchen verboten (Abb.9).

 · Um Brand- und Verbrennungsgefahr zu reduzieren, vorsichtig 

mit dem Kraftstoff umgehen. Er ist hochentzündlich.

 · Schütteln und den Kraftstoff in einen hierfür zugelassenen 

Behälter füllen (Abb.10).

 · Den Kraftstoff im Freien mischen, wo keine Funken oder 

Flammen vorhanden sind.

 · Auf dem Boden abstellen, Motor ausschalten und vor dem 

Tanken abkühlen lassen. 

 · Den Tankdeckel langsam aufdrehen, um den Druck entweichen 

zu lassen und damit kein Kraftstoff austreten kann.

 · Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder fest zudrehen. 

Durch Vibrationen kann sich der Deckel lockern und Kraftstoff 

austreten.

 · Trocknen Sie eventuell aus dem Gerät ausgelaufenen Kraftstoff 

ab. Bringen Sie die Maschine in 3 Meter Entfernung von der 

Stelle, an der Sie getankt haben, bevor Sie den Motor starten 

(Abb.11). 

 · Versuchen Sie unter keinen Umständen, ausgelaufenen 

Kraftstoff zu verbrennen. 

 · Beim Umgang mit Kraftstoff und während der Benutzung die 

kettensäge ist Rauchen verboten.

 · Bewahren Sie den Kraftstoff an einem kühlen, trockenen und 

gut belüfteten Ort auf. 

 · Der Kraftstoff darf nicht in einer Umgebung mit trockenem 

Lauf, Stroh, Papier usw. aufbewahrt werden.

 · Bewahren Sie das Gerät und den Kraftstoff an einem Ort auf, an 

dem die Kraftstoffdämpfe keine Funken oder offene Flammen, 

Heizungsboiler, Elektromotoren, Schalter, Öfen usw. erreichen 

können.

 · Solange der Motor läuft, darf der Tankdeckel nicht geöffnet 

werden.

 · Verwenden zur Reinigung niemals Kraftstoff.

 · Achten Sie darauf, keinen Kraftstoff auf Ihre Kleidung zu 

verschütten.

COMBUSTIBLE

  ATENCIÓN: la gasolina es un combustible 

extremadamente inflamable. Poner mucho cuidado 

a la hora de manipular gasolina o una mezcla de 

combustibles. No fumar ni acercar fuego o llamas al 

combustible o la motosierra (Fig.9).

 · Manipular el combustible con cuidado para reducir el riesgo 

de incendio o quemadura. El combustible es altamente 

inflamable.

 · Agitar y poner el combustible en un recipiente aprobado 

para el combustible (Fig.10).

 · Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas 

o llamas.

 · Apoyar en el suelo, parar el motor y dejar enfriar antes del 

llenado.

 · Aflojar el tapón del combustible lentamente para aliviar la 

presión y evitar fugas de combustible.

 · Apretar firmemente el tapón de combustible después del 

llenado. Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del 

tapón y fugas de combustible.

 · Secar el combustible de las fugas de la unidad. Desplazar la 

máquina a 3 metros de distancia del sitio de llenado antes 

de poner el motor en marcha (Fig.11). 

 · No intentar en ninguna circunstancia quemar el combustible 

de las fugas. 

 · No fumar durante la manipulación del combustible o 

durante el funcionamiento de la motosierra.

 · Almacenar el combustible en un lugar fresco, seco y bien 

ventilado. 

 · No almacenar el combustible en lugares con hojas secas, 

paja, papel, etc.

 · Conservar la unidad y el combustible en lugares donde los 

vapores del combustible no puedan entrar en contacto 

con chispas o llamas libres, calentadores de agua, motores 

eléctricos o interruptores, hornos, etc.

 · No quitar el tapón del depósito cuando el motor esté en 

funcionamiento.

 · No utilizar combustible para la limpieza.

 · Prestar atención para no ensuciarse la ropa con 

combustible.

PALIVO

  POZOR: benzín je mimoriadne horľavé palivo. 

Pri manipulácii s benzínom alebo zmesou palív 
dávajte veľký pozor. V blízkosti paliva a motorovej 
píly nefajčte ani sa k nim nepribližujte otvoreným 
plameňom (obr.9).

 · Aby sa znížilo nebezpečenstvo požiaru a popálenia sa, s 

palivom zaobchádzajte opatrne. Je veľmi horľavé.

 · Palivo premiešajte a naplňte ním nádobu vhodnú na 

uchovávanie paliva (obr.10).

 · Palivo miešajte vonku, mimo dosahu iskier alebo 

plameňov.

 · Pred dopĺňaním paliva stroj položte na zem.
 · Uzáver palivovej nádrže odskrutkujte pomaly, aby sa 

uvoľnil tlak a zabránilo sa úniku paliva.

 · Po doplnení paliva pevne uzatvorte uzáver. Vibrácie by 

mohli spôsobiť jeho uvoľnenie a únik paliva.

 · Palivo uniknuté z jednotky osušte. Presuňte stroj o 

približne 3 metre od miesta, kde ste dopĺňali palivo, až 
potom naštartujte motor (obr.11). 

 · Nikdy a za žiadnych okolností sa nepokúšajte zapáliť 

uniknuté palivo. 

 · Počas manipulácie s palivom ani počas obsluhy motorovej 

píly nefajčte.

 · Palivo skladujte na čerstvom, suchom a dobre vetranom 

mieste. 

 · Neskladujte palivo na miestach, kde je suché lístie, slama, 

papier a pod.

 · Jednotku a palivo uchovávajte na miestach, kde výpary 

paliva neprídu do kontaktu s iskrami alebo otvoreným 
plameňom, ohrievačmi vody a kotlami, elektrickými 
motormi alebo spínačmi, sporákmi a pod.

 · Pokiaľ je motor v chode, neotvárajte uzáver palivovej 

nádrže.

 · Palivo nepoužívajte na čistenie.
 · Dávajte pozor, aby ste si palivom nezašpinili odev.

Summary of Contents for GS 440

Page 1: ...e pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE SK Model nie je k dispoz cii pre trhy E I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BET...

Page 2: ...cording to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour vit...

Page 3: ...___ 50 MAINTENANCE CHART___________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 55 WARRANTY CERTIFICATE _________ 58 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONE...

Page 4: ...Pred pr cou s t mto pr strojom si pre tajte n vod na pou itie a dr bu 2 Pou vajte ochrann prilbu okuliare a sl chadl 3 Druh stroja MOTOROV P LA 4 Zaru en hladina akustick ho v konu 5 slo s rie 6 Zna...

Page 5: ...oir huile 14 Pompe primer 15 Valve de d compression 16 Vis tendeuse de cha ne lat rale 17 Poign e avant 18 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Ver...

Page 6: ...ta o modificata arbitrariamente Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo barre della lunghezza indicata in tabella 18 Noneffettuaremaidasolioperaz...

Page 7: ...e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisezpaslatron onneusesivous tesphysiquementfatigu ou sous l influence de l alcool de drogues ou de m dicaments...

Page 8: ...tungsarbeiten stets unseren Anweisungen 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Kettens ge Entfernen besch digen oder ndern Sie nie...

Page 9: ...e predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 Motorov p la mus by pou van len dospel mi osobami v...

Page 10: ...uipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or b...

Page 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Page 12: ...rection of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig 5 so that the pawl D Fig 3...

Page 13: ...sp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Apoyen la cubierta cubre cadena introduci ndola en su alojam...

Page 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Page 15: ...tor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado L...

Page 16: ...ent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR...

Page 17: ...PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar u...

Page 18: ...tructed When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle fir...

Page 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Page 20: ...elyreplacefuelcapandhandtighten Wipeupany fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the on off switch...

Page 21: ...tar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo...

Page 22: ...irmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 3...

Page 23: ...erra sobre el terreno en posici n estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extra os Antes de arrancar el motor compruebe que la cadena no toca ning n objeto No ar...

Page 24: ...onneuse sur le terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl m...

Page 25: ...RA Uvo nite plynov p ku B obr 41 a nechajte motor be a na vo nobeh Vypnite motor prepnut m p ky s ti a C Obr 41 plne hore 3 Nepokladajte p lu na zem ak sa re az e te to Z BEH RE AZE Nap nanie re aze s...

Page 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Page 27: ...Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la pr...

Page 28: ...nding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Page 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Page 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Page 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por la...

Page 32: ...the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful w...

Page 33: ...ar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando se...

Page 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the...

Page 35: ...ado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados...

Page 36: ...or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Danger...

Page 37: ...dena est en movimiento ATENCION No emplee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o air...

Page 38: ...come very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fi...

Page 39: ...rmanecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de ince...

Page 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Page 41: ...tal que los tornillos L y H s lo pueden regularse un cuarto de vuelta El campo de regulaci n de un cuarto de vuelta para los tornillos L y H se establece en f brica y no se puede modificar ATENCI N No...

Page 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Page 43: ...tensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento...

Page 44: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Page 45: ...rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y...

Page 46: ...e de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 7 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chain speed at 133 of maximum engine p...

Page 47: ...GS 440 325 x 050 Microlite 16 41 cm 160 MLBK 041 95 VP 380 mm GS 44 GS 440 325 x 050 Microlite 18 46 cm 180 MLBK 041 95 VP 455 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback mag...

Page 48: ...ado Zaru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN...

Page 49: ...49 NOTE...

Page 50: ...ero motosierra 1 Typ motorov p la 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie...

Page 51: ...en zur Konformit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level Nivea...

Page 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Page 53: ...i la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Page 54: ...ebe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr b...

Page 55: ...l capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 VedileistruzioninelcapitoloManutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire se necessari...

Page 56: ...teur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts w...

Page 57: ...cionesenelcap tuloMontajede la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia A...

Page 58: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 59: ...es desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir de...

Page 60: ...urante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Reviews: