26
49
50
51
52
Italiano
English
Français
UTILIZZO
USE
UTILISATION
FRENO CATENA
NORME DI SICUREZZA PER IL CONTRACCOLPO
Il contraccolpo si può verificare quando la punta
della barra tocca un oggetto o quando il legno
blocca o schiaccia la catena durante il taglio
(Fig. 49-50-51). Per prevenire e ridurre il
contraccolpo, mantenere il controllo della motosega
impugnandola saldamente con entrambe le mani.
FRENO CATENA INERZIALE
Il freno catena inerziale è un dispositivo di grande sicurezza
nell’uso della motosega. Protegge l’utilizzatore da eventuali
pericolosi contraccolpi che si potrebbero verificare durante
le varie fasi di lavoro. Viene attivato, con conseguente blocco
istantaneo della catena, quando la mano dell’operatore fa
pressione sulla leva (Fig. 52) (azionamento manuale), oppure
automaticamente per inerzia quando la protezione viene
spinta in avanti (Fig. 53) in caso di contraccolpo improvviso
(azionamento inerziale). Il freno catena si sblocca tirando la
leva verso l’operatore (Fig. 54).
CONTROLLO FUNZIONAMENTO FRENO
Quando si effettua un controllo della macchina, prima di
eseguire qualsiasi lavoro, verificare il funzionamento del
freno osservando i seguenti punti:
1. Avviare il motore ed afferrare le impugnature saldamente
con le due mani.
2. Tirare la leva acceleratore per mettere in movimento la
catena, spingere la leva del freno in avanti, utilizzando il
dorso della mano sinistra (Fig. 52).
3. Quando il freno funziona la catena si arresta
immediatamente; rilasciare la leva acceleratore.
4. Disattivare il freno (Fig. 54).
MANUTENZIONE FRENO: mantenere sempre pulito il
meccanismo del freno catena e lubrificare il leveraggio
(Fig. 55). Verificare l’usura del nastro freno. Lo spessore
minimo deve essere di 0.60 mm.
CHAIN BRAKE
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
Kickback may occur when the tip of the guide bar
touches an object or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut (Fig. 49-50-51). To
avoid and reduce kickback, keep the chainsaw under
control grasping it firmly with both hands.
INERTIAL CHAIN BRAKE
The inertial chain brake ensures maximum safety in using the
chainsaw. It protects the operator from dangerous kickback
which can occur during working phases. It is actuated,
with consequent instant locking of the chain, when the
operator presses the lever (Fig. 52) (manual operation) or
automatically by inertia when the protection is pushed
forward (Fig. 53) in the event of sudden kickback (inertial
operation).
The chain brake is released by pulling the lever towards the
operator (Fig. 54).
CHECKING BRAKE OPERATION
At machine inspection prior to each job, check the operating
condition of the brake following the steps below:
1. Start the engine and grasp the handle securely with both
hands.
2. Pulling the throttle lever to maintain the chain operation,
push the brake lever down toward the front using the
back of your left hand (Fig. 52).
3. When the brake operates and the chain is stopped, release
the throttle lever.
4. Release the brake (Fig. 54).
BRAKE MAINTENANCE: always keep the chain brake
mechanism clean and lubricate the leverage (Fig. 55). Check
wear on the brake belt. Its minimum thickness must be
0.60 mm.
FREIN DE CHAINE
MESURES DE SECURITE POUR LE REBOND
Le rebond peut avoir lieu quand le nez du guide
touche un objet ou quand le bois bloque et écrase la
chaîne pendant la coupe (Fig.49-50-51). Pour
prévenir et réduire le rebond, maintenez le contrôle
de la tronçonneuse en la tenant fermement des
deux mains.
FREIN DE CHAINE INERTIEL
Le frein de chaîne inertiel est un dispositif qui donne une
grande sécurité lors de l’utilisation de la tronçonneuse. Il
protège l’utilisateur des dangereux contrecoups éventuels
qui pourraient se produire durant les diverses phases
de travail. Il se met en marche, provoquant le blocage
instantané de la chaîne, lorsque la main de l’opérateur fait
pression sur le levier (Fig.52) (actionnement manuel), ou
bien automatiquement par inertie lorsque l’on pousse la
protection vers l’avant (Fig.53) en cas de brusque contrecoup
(actionement inertiel). Le frein de chaîne se débloque en
tirant le levier vers l’opérateur (Fig.54).
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU FREIN
Lors du contrôle de la machine avant de l’utiliser, vérifiez
l’état de fonctionnement du frein en effectuant le opérations
ci dessous:
1. Lancez le moteur et saisissez fermement la poignée des
deux mains.
2. Tout en tirant la manette de commande des gaz pour
maintenir la chaîne en opération, poussez le levier de
frein vers le bas et l’avant avec le dos de la main gauche
(Fig. 52).
3. Lorsque le frein fonctionne et que la chaîne est arrêtée,
retirez la main de la manette des gaz.
4. Débloque le frein (Fig. 54).
ENTRETIEN DU FREIN: Veillez à ce que le mécanisme du
frein de chaîne soit toujours propre et lubrifiez l’ensemble
des leviers (Fig. 55). Vérifiez l’usure du ruban du frein.
L’épaisseur minimum doit être de 0.60 mm.
Summary of Contents for GS 440
Page 49: ...49 NOTE...