background image

15

Deutsch

Español

Slovensky

GEBRAUCH

UTILIZACION

POUŽITIE

  ACHTUNG – Für eine korrekte Balancierung des 

Maschinengewichts und somit für einen optimalen 

Gebrauch darf bei den Heckenschneidern mit 

Rundgriff der Abstand A nie 40 cm (Abb.17) 

übersteigen. Um die ideale Position (und folglich 

die korrekte Balancierung) zu finden, den Rundgriff 

durch Lockern der Befestigungsschrauben 

(A, Abb.18) verschieben.

VERBOTENER EINSATZ

 - Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Heckenschere 

absetzen.  Lassen Sie die Heckenschere nie mit 

laufendem Motor unbeaufsichtigt. 

 - Halten Sie den Griff stets sauber, trocken und frei von 

Rückständen von Öl oder Treibstoffgemisch.

 - Arbeiten Sie niemals in der Nähe von elektrischen 

Leitungen.

 - Arbeiten Sie nur, wenn Sicht und Lichtverhältnisse 

ein sicheres Arbeiten gestatten.

 - Stellen Sie den Motor vor Absetzen der Heckenschere 

ab.

 - Achten Sie besonders auf Alarme bei Verwendung 

der Schutzausrüstung, denn diese Ausrüstungen 

können das Hören von Warntönen (Aufforderungen, 

Signale, Warnungen usw.) beeinträchtigen.

 - Seien Sie besonders vorsichtig bei der Arbeit am 

Hang oder auf unebenem Gelände.

 - Halten Sie die Heckenschere sofort an, falls sie gegen 

Fremdkörper stößt. Überprüfen Sie die Heckenschere 

und lassen Sie ggf. beschädigte Teile reparieren.

 - Beseitigen Sie Schmutz oder Sand vom Messer. Selbst 

eine geringe Schmutzmenge beeinträchtigt die 

Schärfe des Messers.

 - Achten Sie beim Schneiden eines gespannten Astes 

darauf, durch Nachlassen der Spannung nicht die 

Kontrolle über die Heckenschere zu verlieren.

  ATENCIÓN - En las desbrozadoras con empuñadura 

Loop, para equilibrar correctamente el peso de la 

máquina y conseguir un funcionamiento correcto, 

la distancia A no debe superar nunca los 40 cm 

(Fig. 17). Para encontrar la posición de equilibrio 

ideal, afloje los tornillos de fijación (A, Fig. 18) de 

la empuñadura Loop y desplácela hasta el punto 

adecuado.

USOS NO ADMITIDOS

 - Apague el motor antes de dejar el cortasetos en el 

suelo. No deje el cortasetos con el motor en marcha 

sin vigilancia.

 - Mantenga la empuñadura seca, limpia y sin restos de 

aceite o combustible.

 - No trabajar cerca de cables eléctricos.

 - Trabajar sólo cuando la visibilidad y la luz sean 

suficientes para ver claramente.

 - Parar el motor antes de apoyar la máquina.

 - Prestar atención especialmente cuando se estén 

utilizando dispositivos de protección que pueden 

limitar la capacidad de oír sonidos que indican 

riesgos (avisos, señales, advertencias, etc.).

 - Tener mucho cuidado al trabajar en pendiente o 

sobre terrenos irregulares.

 - Parar el cortasetos si la cuchilla da contra algún 

objeto extraño. Inspeccionar el cortasetos y hacer 

reparar las partes que estén dañadas.

 - Mantener la cuchilla libre de suciedad y arena. Hasta 

una pequeña cantidad de suciedad quita filo a la 

cuchilla.

 - Al cortar una rama en tensión, prestar atención para 

no dejarse sorprender por el aflojamiento instantáneo 

de la tensión de la madera.

 POZOR - U krovinorezov s rukoväťou Loop, 

aby bola zabezpečená správna rovnováha a 

teda optimáne používanie stroja, vzdialenosť 

nesmie nikdy prekročiť 40 cm (obr. 17). Aby ste 

našli ideálnu polohu (a teda správnu rovnováhu), 

premiestnite rukoväť Loop po uvoľnení 

upevňovacích skrutiek (A, obr. 18).

ZAKÁZANÉ POUŽITIE

 - Vypnite motor ešte pred položením krovinorezu na 

podložku. Krovinorez nenechávajte bez dozoru, kým 

je motor v chode.

 - Rukoväť udržiavajte čistú, suchú a bez zvyškov oleja 

alebo palivovej zmesi.

 - Nepracujte v blízkosti elektrických vedení.

 - Pracujte iba pri dostatočnej viditeľnosti a svetle, aby 

ste jasne videli.

 - Motor vypnite ešte pred položením stroja na zem.

 - Mimoriadny pozor dávajte pri nosení osobných 

ochranných prostriedkov, pretože tieto pomôcky 

môžu ovplyvniť počúvanie výstražných znamení 

(zvolania, signály, upozornenia a pod.)

 - Mimoriadny pozor dávajte pri práci na svahoch alebo 

nerovnom teréne.

 - Ak čepeľ zasiahne nejaký cudzí predmet, krovinorez 

zastavte. Podľa potreby krovinorez skontrolujte a 

dajte opraviť poškodené časti.

 - Čepeľ očistite od nečistôt a piesku. Aj malé množstvo 

špiny spôsobí rýchle otupenie čepele.

 - Pri rezaní napnutého konára dávajte pozor, aby vás 

neprekvapilo náhle uvoľnenie napätia dreva.

Summary of Contents for EH 24

Page 1: ...24 EH 48 I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 58050...

Page 2: ...ymantenimientodeelcortasetos P D Las descripcionescontenidasenelpresentemanualnoseconsideranrigurosamenteobligatorias La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligars...

Page 3: ..._____________ 30 DECLARATION OF CONFORMITY____ 32 MAINTENANCE CHART____________ 34 TROUBLE SHOOTING CHART_______ 36 WARRANTY CERTIFICATE__________ 38 INTRODUCCION_________________ 2 COMPONENTES DEL CO...

Page 4: ...ur 10 Graisseur r ducteur lames 11 Fourreau prot ge lames D BAUTEILE DES HECKENSCHNEIDERS RASENTRIMMERS 1 Messer 2 Messerschutz EH 24 3 Schutzabdeckung Untersetzungsgetriebe Messer EH 24 4 Untersetzun...

Page 5: ...number F 1 Lire le manuel avant d utiliser cette machine 2 Porter casque visi re et prot ge oreilles 3 Type de machine TAILLE HAIES 4 Ce symbole indique Attention Danger et Prudence 5 Porter gants de...

Page 6: ...che non siano di normale manutenzione Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 19 In caso di emergenza rilasc...

Page 7: ...dicaments Fig 1 4 Ne portez pas d charpe de bracelets ou d autres objets qui pourraient se prendre dans la machine ou dans le lames Utilisez des v tements adh rents pourvus de protection anti coupure...

Page 8: ...nas condiciones f sicas y con conocimiento de las normas de uso No permita que los ni os usen el cortasetos 3 No usar el cortasetos en condiciones de fatiga f sica o se encuentre bajo ed efecto de alc...

Page 9: ...roja vysk a 2 No nice na iv ploty m u pou va iba dospel osoby v dobrom fyzickom stave ktor s obozn men s jeho obsluhou 3 Nepou vajte no nice na iv ploty ke ste unaven alebo pod vplyvom alkoholu omamn...

Page 10: ...handle brushcutters Assembly sequence for EH 24 and EH 48 models 1 Loosen the clamp screws A Fig 1 of the brushcutter angle drive and remove the head from the shaft arm together with the guard If the...

Page 11: ...JADAS Se aconseja utilizar como cortac sped el accesorio cortasetos EH 24 Se aconseja utilizar el accesorio cortasetos EH 48 como cortasetos y con desbrozadoras provistas de empu adura Loop Montaje de...

Page 12: ...a check and fix the problem When the motor is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 10 Check that all parts of the body are kept away f...

Page 13: ...uchillas no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el motor en movimiento sujetar siempre fuertemente la...

Page 14: ...not work near electrical cables Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when...

Page 15: ...elo No deje el cortasetos con el motor en marcha sin vigilancia Mantenga la empu adura seca limpia y sin restos de aceite o combustible No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la v...

Page 16: ...ures or in freezing weather WARNING Faulty blades can increase the risk of accidents Check the cutting attachment Never use blades that are dull cracked or damaged Check that the machine is in perfect...

Page 17: ...s da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye ATENCI N No utilice el cortasetos en caso de viento fuerte o precipitaciones...

Page 18: ...allowing the engine to idle If you run the hedge trimmer at full throttle without a cutting load unnecessary wear or damage can occur to the blade and engine If the cutter blades become jammed by thic...

Page 19: ...antes de protecci n individual cuando repare el grupo de corte fig 25 para evitar el riesgo de corte Suelte la palanca del acelerador nada m s terminar el corte y mantenga el motor al m nimo Si mantie...

Page 20: ...position alongside the shaft arm Fig 35 WARNING Under no circumstances must the engine be started when the attachment is in the folded transport position Adjustment procedure 1 Switch off the engine 2...

Page 21: ...o excursi n completa de 180 Fig 34 El accesorio puede plegarse sobre el tubo de transmisi n Fig 35 para facilitar el transporte bloque ndolo en la posici n adecuada ATENCI N No ponga el motor en march...

Page 22: ...required height and cut as appropriate sweeping left and right in a wide arc WARNING Clippings can be composted do not throw them into household refuse bins Fig 44 WARNING Always follow the safety pre...

Page 23: ...os de las hojas Fig 41 Corte horizontal Para conseguir los mejores resultados en el corte incline ligeramente 5 10 la cuchilla en la direcci n de corte Fig 42 Corte elevado utilice el cortasetos Fig 4...

Page 24: ...necessary add5 10ggreasewithmolybdenum bisulphide Efco part n 4174238B and Oleo Mac part n 001000677B Muffler keep it clean and free of debris TRANSPORTATION Fig 51 When you walk with your hedge trimm...

Page 25: ...l nivel de la grasa cada 50 horas de trabajo Fig 50 Si fuera necesario a adir 5 10 g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco cod 4174238B y Oleo Mac cod 001000677B Silenciador mantenerlo limpio y libre d...

Page 26: ...as possible Before refi tting the sharpened blades remove filings and then apply grease Do not try to sharpen a damaged blade change it or take it to a Service dealert EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It i...

Page 27: ...la vuelta Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar Elimine la menor cantidad de material posible Antes de volver a montar las hojas reci n afi ladas l mpielas de limaduras y engr selas No...

Page 28: ...eat sources The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up during everyday use DEMOLITION AND DISPOSAL Many of the materials used to const...

Page 29: ...cto dir cto con el suelo Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIP...

Page 30: ...SO LAMA BLADE PITCH ENTRE DENT LAME MESSEREINSTELLUNG PASO CUCHILLA ROZCHOD ZUBOV EPELE mm 35 ANGOLO ROTAZIONE LAME ANGLE OF ROTATION OF BLADES ANGLE DE ROTATION DES LAMES MESSER DREHWINKEL NGULO DE R...

Page 31: ...herheit Incertidumbre Neistota dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac...

Page 32: ...ione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 Identifik cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the re...

Page 33: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Page 34: ...au d usure X X Aff ter X Graisseur V rifier fuites craquelures et niveau d usure X X Toute la visserie accessible V rifier et resserrer X WARTUNGSTABELLE Die folgendenWartungsintervalls gelten ausschl...

Page 35: ...nar fugas fisuras desgaste X X Todos los tornillos y tuercas accesibles Inspeccionar y apretar X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne pracovn podmi...

Page 36: ...s de la lame Attention ne jamais toucher la lame lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen...

Page 37: ...orizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 4 Aflojar los tornillos de la cuchilla Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento RIE ENIE PROBL MOV POZOR jednotku v dy z...

Page 38: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 39: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Page 40: ...ww linkedin com company emak s p a I ATTENZIONE Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTE...

Reviews: