background image

9

Español

Slovensky

NORMAS DE SEGURIDAD

PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI

sustitúyala de inmediato (vea pag.5).

  12 - No utilice la máquina para una aplicación distinta de las que se 

indican en el manual (vea pag. 15). 

  13 - No abandonar la máquina en el motor encendido.

  14 -  Seguir siempre nuestras instrucciones para las operaciones de 

mantenimiento.

  15 - Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la máquina 

dispositivos no suministrados por el fabricante.

  16 -  Controlar diariamente el cortasetos para asegurarse de que 

funcionan todos los dispositivos.

  17 -  No trabajar con un cortasetos da ñada, mal reparada, mal 

montada o modificada arbitrariamente. No quite, dañe, o 

vuelva ineficaz ningún dispositivo de seguridad. Utilizar 

unicamente cuchillas del largo indicado en el quadro 

(vea pag. 30).

  18 -  No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de 

normal mantenimiento. Dirijirse a talleres especializados y 

autorizados. Seguir siempre nuestras instrucciones para las 

operaciones de mantenimiento.

  19 -  En caso de emergencia, suelte inmediatamente la palanca 

acelerador. 

  20 - El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y 

accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por 

bienes.

  21 - Si se necesita poner fuera de servicio el cortasetos, no se debe 

de abandonar en el medio ambiente, se aconseja entregarla al 

Distribuidor que proveerá a su correcta colocación.

  22 - El acoplamiento de los equipos debe ser realizado por 

personas que conozcan y sepan manejar este modelo, a las 

cuales deben entregarse siempre ambos manuales. 

  23 - Dirigirse siempre a su vendedor para cualquier otra aclaraciòn 

o intervenciòn prioritaria.

  24 -  Conser var cuidadosamente el presente manual de 

instrucciones y consultarlo en cada ocasión en que la máquina 

sea utilizada.

  25 - Cambie inmediatamente las cuchillas si están dañadas, rotas o 

han sido desmontadas.

  26 - Todas las normas de seguridad que se detallan en esta 

publicación valen para ambas aplicaciones del accesorio 

(como cortasetos o cortacésped).

  UPOZORNENIE - Pokiaľ sú správne používané, sú nožnice 

na živé ploty rýchlym pomocníkom a účinným nástrojom. 

Pokiaľ sú používané nesprávne alebo bez správnych 

pravidiel bezpečnosti, môžu sa stať nebezpečným 

nástrojom. STROJ MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE PORANENIA. 

Aby bola vaša práca vždy príjemná a bezpečná, dodržujte 

vždy prísne bezpečnostné pravidlá, ktoré sú uvedené v 

tomto návode na použitie.

  UPOZORNENIE! – Používanie stroja môžu obmedzovať 

vnútroštátne predpisy.

  1 -   Stroj nepoužívajte skôr, kým sa podrobne neoboznámite s 

jeho obsluhou. Začiatočníci by si mali pred prácou obsluhu 

stroja vyskúšať.

  2 -  Nožnice na živé ploty môžu používať iba dospelé osoby, v 

dobrom fyzickom stave, ktoré sú oboznámené s jeho 

obsluhou.

  3 -  Nepoužívajte nožnice na živé ploty, keď ste unavení alebo pod 

vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov (Obr. 1).

  4 -  Nenoste šály, náramky alebo iné veci, ktoré by sa mohli 

zachytiť do nožníc alebo jeho čepelí. Noste len upnutý 

bezpečnostný pracovný odev.

  5 -  Používajte ochranné protišmykové topánky, ochranné 

rukavice, okuliare, slúchadlá a prilbu.

  6 -  Nedovoľte, aby sa ostatné osoby zdržiavali v pracovnom 

okruhu nožníc počas štartovania alebo práce (Obr. 2).

  7 -  Nezačínajte strihanie, kým pracovný priestor nie je úplne 

vyčistený a vyprázdnený. Nepracujte v blízkosti elektrických 

káblov (Obr. 2).

  8 -  Strihajte vždy v stabilnom a bezpečnom postoji, najmä pri 

použití rebríkov alebo stoličiek (Obr. 3).

  9 -  Nožnice používajte iba v dobre vetraných priestoroch, 

nepoužívajte ich vo výbušnom, zápalnom prostredí alebo v 

uzavretých priestoroch (Obr. 4).

10 -  Nedotýkajte sa čepelí a nevykonávajte údržbu, keď je motor v 

chode.

11 -  Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou udržiavajte 

v dokonalom stave. V prípade poškodenia alebo 

opotrebovania ich treba včas vymeniť (Pozrite str. 5).

12 -   Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v návode 

(pozrite ods. 15).

13 -  Stroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý jeho motor.
14 -  Pri údržbe vždy dodržiavajte pokyny výrobcu.
15 -  Na pohon stroja sa nesmie namontovať žiadne zariadenie, ak 

ho neodporučil výrobca.

16 -   Denne kontrolujte nožnice, aby ste sa ubezpečili, či je každé 

zariadenie, bezpečnostné alebo nie, funkčné.

17 -  Nepracujte s poškodenými, zle opravenými, nesprávne 

zmontovanými alebo ináč upravenými nožnicami na živé 
ploty. Neodstraňujte, nepoškodzujte a nedeaktivujte 
bezpečnostné zariadenia. Používajte výhradne čepele s dĺžkou 
podľa tabuľky (pozri stranu 30).

18 -  Okrem bežnej údržby nikdy nerobte zásahy alebo opravy 

sami. Obráťte sa iba na špecializované a autorizované servisy. 
Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa údržby.

19 -  V prípade nebezpečenstva okamžite pusťte plynovú páčku.
20 -  Nezabudnite, že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník nesú 

zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby, ako aj za ich 
majetok.

21 -  V prípade nutnosti zlikvidovania nožníc na živé ploty ich 

nevyhadzujte voľne, ale odovzdajte ich predajcovi, ktorý 
zabezpečí ich správnu likvidáciu.

22 -  Kombinované stroje zverte iba osobám, ktoré poznajú a vedia 

obsluhovať tento model a vždy im dajte aj oba návody na 
používanie.

23 -  V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho objasnenia alebo 

zásahu sa vždy sa obráťte na vášho predajcu.

24 -  Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým použitím 

nožníc ho konzultujte.

25 -  Vždy a okamžite vymeňte čepele, ak by sa poškodili, zlomili 

alebo boli odobraté.

26 -  Všetky bezpečnostné predpisy platia pre príslušenstvo 

používané ako krovinorez aj ako kosačka.

Summary of Contents for EH 24

Page 1: ...24 EH 48 I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 58050...

Page 2: ...ymantenimientodeelcortasetos P D Las descripcionescontenidasenelpresentemanualnoseconsideranrigurosamenteobligatorias La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligars...

Page 3: ..._____________ 30 DECLARATION OF CONFORMITY____ 32 MAINTENANCE CHART____________ 34 TROUBLE SHOOTING CHART_______ 36 WARRANTY CERTIFICATE__________ 38 INTRODUCCION_________________ 2 COMPONENTES DEL CO...

Page 4: ...ur 10 Graisseur r ducteur lames 11 Fourreau prot ge lames D BAUTEILE DES HECKENSCHNEIDERS RASENTRIMMERS 1 Messer 2 Messerschutz EH 24 3 Schutzabdeckung Untersetzungsgetriebe Messer EH 24 4 Untersetzun...

Page 5: ...number F 1 Lire le manuel avant d utiliser cette machine 2 Porter casque visi re et prot ge oreilles 3 Type de machine TAILLE HAIES 4 Ce symbole indique Attention Danger et Prudence 5 Porter gants de...

Page 6: ...che non siano di normale manutenzione Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 19 In caso di emergenza rilasc...

Page 7: ...dicaments Fig 1 4 Ne portez pas d charpe de bracelets ou d autres objets qui pourraient se prendre dans la machine ou dans le lames Utilisez des v tements adh rents pourvus de protection anti coupure...

Page 8: ...nas condiciones f sicas y con conocimiento de las normas de uso No permita que los ni os usen el cortasetos 3 No usar el cortasetos en condiciones de fatiga f sica o se encuentre bajo ed efecto de alc...

Page 9: ...roja vysk a 2 No nice na iv ploty m u pou va iba dospel osoby v dobrom fyzickom stave ktor s obozn men s jeho obsluhou 3 Nepou vajte no nice na iv ploty ke ste unaven alebo pod vplyvom alkoholu omamn...

Page 10: ...handle brushcutters Assembly sequence for EH 24 and EH 48 models 1 Loosen the clamp screws A Fig 1 of the brushcutter angle drive and remove the head from the shaft arm together with the guard If the...

Page 11: ...JADAS Se aconseja utilizar como cortac sped el accesorio cortasetos EH 24 Se aconseja utilizar el accesorio cortasetos EH 48 como cortasetos y con desbrozadoras provistas de empu adura Loop Montaje de...

Page 12: ...a check and fix the problem When the motor is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 10 Check that all parts of the body are kept away f...

Page 13: ...uchillas no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el motor en movimiento sujetar siempre fuertemente la...

Page 14: ...not work near electrical cables Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when...

Page 15: ...elo No deje el cortasetos con el motor en marcha sin vigilancia Mantenga la empu adura seca limpia y sin restos de aceite o combustible No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la v...

Page 16: ...ures or in freezing weather WARNING Faulty blades can increase the risk of accidents Check the cutting attachment Never use blades that are dull cracked or damaged Check that the machine is in perfect...

Page 17: ...s da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye ATENCI N No utilice el cortasetos en caso de viento fuerte o precipitaciones...

Page 18: ...allowing the engine to idle If you run the hedge trimmer at full throttle without a cutting load unnecessary wear or damage can occur to the blade and engine If the cutter blades become jammed by thic...

Page 19: ...antes de protecci n individual cuando repare el grupo de corte fig 25 para evitar el riesgo de corte Suelte la palanca del acelerador nada m s terminar el corte y mantenga el motor al m nimo Si mantie...

Page 20: ...position alongside the shaft arm Fig 35 WARNING Under no circumstances must the engine be started when the attachment is in the folded transport position Adjustment procedure 1 Switch off the engine 2...

Page 21: ...o excursi n completa de 180 Fig 34 El accesorio puede plegarse sobre el tubo de transmisi n Fig 35 para facilitar el transporte bloque ndolo en la posici n adecuada ATENCI N No ponga el motor en march...

Page 22: ...required height and cut as appropriate sweeping left and right in a wide arc WARNING Clippings can be composted do not throw them into household refuse bins Fig 44 WARNING Always follow the safety pre...

Page 23: ...os de las hojas Fig 41 Corte horizontal Para conseguir los mejores resultados en el corte incline ligeramente 5 10 la cuchilla en la direcci n de corte Fig 42 Corte elevado utilice el cortasetos Fig 4...

Page 24: ...necessary add5 10ggreasewithmolybdenum bisulphide Efco part n 4174238B and Oleo Mac part n 001000677B Muffler keep it clean and free of debris TRANSPORTATION Fig 51 When you walk with your hedge trimm...

Page 25: ...l nivel de la grasa cada 50 horas de trabajo Fig 50 Si fuera necesario a adir 5 10 g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco cod 4174238B y Oleo Mac cod 001000677B Silenciador mantenerlo limpio y libre d...

Page 26: ...as possible Before refi tting the sharpened blades remove filings and then apply grease Do not try to sharpen a damaged blade change it or take it to a Service dealert EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It i...

Page 27: ...la vuelta Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar Elimine la menor cantidad de material posible Antes de volver a montar las hojas reci n afi ladas l mpielas de limaduras y engr selas No...

Page 28: ...eat sources The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up during everyday use DEMOLITION AND DISPOSAL Many of the materials used to const...

Page 29: ...cto dir cto con el suelo Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIP...

Page 30: ...SO LAMA BLADE PITCH ENTRE DENT LAME MESSEREINSTELLUNG PASO CUCHILLA ROZCHOD ZUBOV EPELE mm 35 ANGOLO ROTAZIONE LAME ANGLE OF ROTATION OF BLADES ANGLE DE ROTATION DES LAMES MESSER DREHWINKEL NGULO DE R...

Page 31: ...herheit Incertidumbre Neistota dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac...

Page 32: ...ione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 Identifik cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the re...

Page 33: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Page 34: ...au d usure X X Aff ter X Graisseur V rifier fuites craquelures et niveau d usure X X Toute la visserie accessible V rifier et resserrer X WARTUNGSTABELLE Die folgendenWartungsintervalls gelten ausschl...

Page 35: ...nar fugas fisuras desgaste X X Todos los tornillos y tuercas accesibles Inspeccionar y apretar X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne pracovn podmi...

Page 36: ...s de la lame Attention ne jamais toucher la lame lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen...

Page 37: ...orizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 4 Aflojar los tornillos de la cuchilla Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento RIE ENIE PROBL MOV POZOR jednotku v dy z...

Page 38: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 39: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Page 40: ...ww linkedin com company emak s p a I ATTENZIONE Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTE...

Reviews: