background image

8

1

2

3

4

Deutsch

Español

SICHERHEITSVORKERUNGEN

NORMAS DE SEGURIDAD

  ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Heckenschere ein 

schnelles, bequemes und wirkungsvolles Arbeitsgerät; falls 

Sie sie falsch oder ohne die nötige Vorsicht einsetzen, kann 

sie zu einer Gefahr werden. DIE MASCHINE  KANN ERNSTE 

VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Beachten Sie bitte daher 

unbedingt die Sicherheitsvorschriften die Sie nachstehend in der 

Betriebsanleitung finden, damit ihre Arbeit immer angenehm und 

sicher ist.

  ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den Gebrauch 

des Geräts einschränken.

  1 - Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie in seinen Gebrauch 

eingewiesen sind. Unerfahrene Benutzer müssen sich vor dem 

Arbeitseinsatz mit dem Gerät vertraut machen.

  2 - Die Heckenschere darf nur von erwachsenen Personen in 

Körperlich gutem Zustand benutzt werden, denen die 

Bedienungsanleitung geläufig ist. Kinder und Jugendliche 

dürfen die Freischneidegeräte mit metallischen Werkzeugen 

nicht betreiben, ausgenommen Jugendliche in Ausbildung 

unter Aufsicht eines Fachkundigen.

  3 - Die Heckenschere nur in gesundem und ausgeruhtem Zustand 

gebrauchen oder unter dem Einfl uß von Alkohol, Drogen oder 

Medicamenten stehen (Abb. 1).

  4 - Keine Schals, Armreifen oder andere Kleidungsstücke tragen, 

die von der Maschine oder der Messer erfaßt werden können. 

Verwenden Sie anliegende Schutzkleidung.

  5 - Stets rutschfestes Schuhwerk sowie Handschuhe, Schutzbrille, 

und Lärmschutz.

  6 - Während des Anlassens und des Betriebes der Heckenschere 

sollten andere Personen, insbesondere Kindern, sich nicht 

innerhalb des Arbeitsbereiches aufhalten (Abb. 2).

  7 - Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden, bevor der 

Arbeitsbereich nicht vollkommen sauber und frei von 

Hindernissen ist. Schneiden Sie nicht in der Nähe von 

elektrischen Kabeln (Abb. 2).

  8 - Schneiden Sie immer in stabiler und sicherer Stellung, vor 

allem bei Benutzung von Leitern und Schemeln (Abb. 3).

  9 - Achten Sie auf gute Abzugsmöglichkeiten der Abgase. 

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder 

brennbaren Stoffen oder in geschlossenen Räumen (Abb. 4).

  10 - Berühren Sie die Messer nicht und unternehmen Sie keine 

Wartungsarbeiten, wenn der Motor in Betrieb ist.

  11 - Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und 

Sicherheitszeichen müssen sich in einwandfreiem Zustand 

befinden. Bei Beschädigung oder Unleserlichkeit müssen sie 

  ATENCION - El cortasetos, si se emplea bien, es 

un instrumento de trabajo cómodo y eficaz; si se usa 

incorrectamente o sin las debidas precauciones puede 

convertirse en un instrumento peligroso. LA MÁQUINA 

PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. Para que su trabajo sea 

siempre agradable y seguro, respete escrupulosamente 

las normas de seguridad indicadas a continuación en el 

presente manual.

  ¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar limitado 

por reglamentos nacionales.

  1 - No utilizar la máquina sin antes instruirse sobre el modo de 

uso. El operador deberá ejercitarse antes de utilizar la máquina 

por primera vez.

  2 -  El cortasetos debe de ser usada sólo por personas adultas, en 

buenas condiciones físicas y con conocimiento de las normas 

de uso. No permita que los niños usen el cortasetos.

  3 -  No usar el cortasetos en condiciones de fatiga física o se 

encuentre bajo ed efecto de alcohol, drogas o medicación 

(Fig. 1).

  4 -  No llevar bufandas, brazaletes o cualquier prenda que pueda 

engancharse en la máquina o en le cuchillas. Usar vestidos 

adherentes con protección anticorte.

  5 - Usar zapatos protectivos antideslizantes, guantes, gafas y 

auriculares.

  6 -  No permitir que otras personas, sobre todo los niños, 

permanezcan en el radio de acción de el cortasetos durante el 

arranque o el corte (Fig. 2).

  7 -  No iniciar el corte hasta que el área de trabajo no esté 

completamente limpia y despejada. No se deben de efectuar 

cortes en las cercanías de cables eléctricos (Fig. 2).

  8 -  Cortar siempre en posición estable y segura, sobre todo en 

presencia de escaleras o bancos (Fig. 3).

  9 -  Usar el cortasetos sólo en lugares bien ventilados, no usar en 

atmósfera explosiva, inflamable o en ambientes cerrados 

(Fig.  4).

  10 -  No tocar le cuchillas o efectuar el mantenimiento cuando el 

motor está funcionando.

  11 - Mantenga todas las etiquetas con las señales de peligro y 

seguridad en perfectas condiciones. Si alguna se estropea, 

rechtzeitig ersetzt werden (siehe Seite 5).

  12 - Das Gerät darf ausschließlich für die in der Betriebsanleitung 

angegebenen Zwecke verwendet werden (siehe seite 15).

  13 - Die Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen.

  14 - Folgen Sie bei den Wartungsarbeiten stets unseren 

Anweisungen.

  15 - Rüsten Sie den Abtrieb des Geräts nur mit den 

Originalausrüstungen des Herstellers aus.

  16 - Kontrollieren Sie Die Heckenschere täglich, um sicherzustellen, 

daß sowohl die Sicherheits-sowie auch alle anderen 

vorrichtungen korrekt funktionieren.

  17 - Arbeiten se nicht mit beschädigter, fehlerhaft reparierter, falsch 

montierter oder willkürlich abgeänderter Heckenschere. 

Entfernen, beschädigen oder ändern Sie nie die 

Schutzvorrichtungen. Nur Messer von der in der Tabelle 

angegebenen Länge benutzen (siehe Seite 30).

  18 - Nehmen Sie nie alleine Reparaturen oder Arbeiten vor, die 

nicht zur normalen Wartung gehören. Wenden Sie sich 

ausschließlich an spezialisierte Vertragswerkstätten. Folgen Sie 

bei den Wartungsarbeiten stets unseren Anweisungen.

  19 - Lassen Sie den Gashebel im Notfall sofort los.

  20 - Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle oder 

Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz verantwortlich.

  21 - Sollte es notwendig sein Die Heckenschere aus dem Verkehr zu 

ziehen, händigen Sie sie ihrem Vertragshändler aus, der für die 

entsprechende Aufbewahrung sorgt.

  22 - Die Kupplung der Geräte darf nur von Personen vorgenommen 

werden, die dieses Modell kennen und mit dessen 

Handhabung vertraut sind; ihnen müssen immer beide 

Handbücher ausgehändigt werden.

  23 - Wenden Sie sich für weitere Auskünfte stets an Ihren 

Fachhändler.

  24 - Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf und lasen Sie es 

vor jeder Inbetriebnahme der Maschine.

  25 - Messer müssen sofort ersetzt werden, wenn sie beschädigt 

werden, gebrochen sind oder ausgebaut wurden.

  26 - Alle vorliegenden Sicherheitsvorschriften gelten sowohl bei 

Benutzung der Ausrüstung als Heckenschneider, als auch bei 

Benutzung als Rasentrimmer.

Summary of Contents for EH 24

Page 1: ...24 EH 48 I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO N VOD NA POU ITIE A DR BU Pubbl 58050...

Page 2: ...ymantenimientodeelcortasetos P D Las descripcionescontenidasenelpresentemanualnoseconsideranrigurosamenteobligatorias La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligars...

Page 3: ..._____________ 30 DECLARATION OF CONFORMITY____ 32 MAINTENANCE CHART____________ 34 TROUBLE SHOOTING CHART_______ 36 WARRANTY CERTIFICATE__________ 38 INTRODUCCION_________________ 2 COMPONENTES DEL CO...

Page 4: ...ur 10 Graisseur r ducteur lames 11 Fourreau prot ge lames D BAUTEILE DES HECKENSCHNEIDERS RASENTRIMMERS 1 Messer 2 Messerschutz EH 24 3 Schutzabdeckung Untersetzungsgetriebe Messer EH 24 4 Untersetzun...

Page 5: ...number F 1 Lire le manuel avant d utiliser cette machine 2 Porter casque visi re et prot ge oreilles 3 Type de machine TAILLE HAIES 4 Ce symbole indique Attention Danger et Prudence 5 Porter gants de...

Page 6: ...che non siano di normale manutenzione Rivolgersi soltanto ad officine specializzate ed autorizzate Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione 19 In caso di emergenza rilasc...

Page 7: ...dicaments Fig 1 4 Ne portez pas d charpe de bracelets ou d autres objets qui pourraient se prendre dans la machine ou dans le lames Utilisez des v tements adh rents pourvus de protection anti coupure...

Page 8: ...nas condiciones f sicas y con conocimiento de las normas de uso No permita que los ni os usen el cortasetos 3 No usar el cortasetos en condiciones de fatiga f sica o se encuentre bajo ed efecto de alc...

Page 9: ...roja vysk a 2 No nice na iv ploty m u pou va iba dospel osoby v dobrom fyzickom stave ktor s obozn men s jeho obsluhou 3 Nepou vajte no nice na iv ploty ke ste unaven alebo pod vplyvom alkoholu omamn...

Page 10: ...handle brushcutters Assembly sequence for EH 24 and EH 48 models 1 Loosen the clamp screws A Fig 1 of the brushcutter angle drive and remove the head from the shaft arm together with the guard If the...

Page 11: ...JADAS Se aconseja utilizar como cortac sped el accesorio cortasetos EH 24 Se aconseja utilizar el accesorio cortasetos EH 48 como cortasetos y con desbrozadoras provistas de empu adura Loop Montaje de...

Page 12: ...a check and fix the problem When the motor is running grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand Fig 10 Check that all parts of the body are kept away f...

Page 13: ...uchillas no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el motor en movimiento sujetar siempre fuertemente la...

Page 14: ...not work near electrical cables Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when...

Page 15: ...elo No deje el cortasetos con el motor en marcha sin vigilancia Mantenga la empu adura seca limpia y sin restos de aceite o combustible No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la v...

Page 16: ...ures or in freezing weather WARNING Faulty blades can increase the risk of accidents Check the cutting attachment Never use blades that are dull cracked or damaged Check that the machine is in perfect...

Page 17: ...s da adas o excesivamente usadas En caso que la cuchilla se quede atascada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye ATENCI N No utilice el cortasetos en caso de viento fuerte o precipitaciones...

Page 18: ...allowing the engine to idle If you run the hedge trimmer at full throttle without a cutting load unnecessary wear or damage can occur to the blade and engine If the cutter blades become jammed by thic...

Page 19: ...antes de protecci n individual cuando repare el grupo de corte fig 25 para evitar el riesgo de corte Suelte la palanca del acelerador nada m s terminar el corte y mantenga el motor al m nimo Si mantie...

Page 20: ...position alongside the shaft arm Fig 35 WARNING Under no circumstances must the engine be started when the attachment is in the folded transport position Adjustment procedure 1 Switch off the engine 2...

Page 21: ...o excursi n completa de 180 Fig 34 El accesorio puede plegarse sobre el tubo de transmisi n Fig 35 para facilitar el transporte bloque ndolo en la posici n adecuada ATENCI N No ponga el motor en march...

Page 22: ...required height and cut as appropriate sweeping left and right in a wide arc WARNING Clippings can be composted do not throw them into household refuse bins Fig 44 WARNING Always follow the safety pre...

Page 23: ...os de las hojas Fig 41 Corte horizontal Para conseguir los mejores resultados en el corte incline ligeramente 5 10 la cuchilla en la direcci n de corte Fig 42 Corte elevado utilice el cortasetos Fig 4...

Page 24: ...necessary add5 10ggreasewithmolybdenum bisulphide Efco part n 4174238B and Oleo Mac part n 001000677B Muffler keep it clean and free of debris TRANSPORTATION Fig 51 When you walk with your hedge trimm...

Page 25: ...l nivel de la grasa cada 50 horas de trabajo Fig 50 Si fuera necesario a adir 5 10 g grasa al bisulfuro de molibdeno Efco cod 4174238B y Oleo Mac cod 001000677B Silenciador mantenerlo limpio y libre d...

Page 26: ...as possible Before refi tting the sharpened blades remove filings and then apply grease Do not try to sharpen a damaged blade change it or take it to a Service dealert EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It i...

Page 27: ...la vuelta Quite las rebabas de la hoja con una piedra de amolar Elimine la menor cantidad de material posible Antes de volver a montar las hojas reci n afi ladas l mpielas de limaduras y engr selas No...

Page 28: ...eat sources The procedures for returning the machine to service following winter storage are the same as for starting up during everyday use DEMOLITION AND DISPOSAL Many of the materials used to const...

Page 29: ...cto dir cto con el suelo Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIP...

Page 30: ...SO LAMA BLADE PITCH ENTRE DENT LAME MESSEREINSTELLUNG PASO CUCHILLA ROZCHOD ZUBOV EPELE mm 35 ANGOLO ROTAZIONE LAME ANGLE OF ROTATION OF BLADES ANGLE DE ROTATION DES LAMES MESSER DREHWINKEL NGULO DE R...

Page 31: ...herheit Incertidumbre Neistota dB A 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac...

Page 32: ...ione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien Identifizierung 3 identificaci n de serie 3 Identifik cia s rie conforme alle prescrizioni della direttiva complies with the re...

Page 33: ...ivel de potencia ac stica medido Nameran rove zvukov ho v konu Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schall...

Page 34: ...au d usure X X Aff ter X Graisseur V rifier fuites craquelures et niveau d usure X X Toute la visserie accessible V rifier et resserrer X WARTUNGSTABELLE Die folgendenWartungsintervalls gelten ausschl...

Page 35: ...nar fugas fisuras desgaste X X Todos los tornillos y tuercas accesibles Inspeccionar y apretar X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr by sa vz ahuj iba na norm lne pracovn podmi...

Page 36: ...s de la lame Attention ne jamais toucher la lame lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen...

Page 37: ...orizado 3 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado 4 Aflojar los tornillos de la cuchilla Atenci n no tocar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento RIE ENIE PROBL MOV POZOR jednotku v dy z...

Page 38: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 39: ...sea v lido se han de completar todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el vendedor 4 La garant a pierde su validez en los siguientes casos Falta evidente de mantenimiento Uso incorrec...

Page 40: ...ww linkedin com company emak s p a I ATTENZIONE Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTE...

Reviews: