background image

 

4

 

FONCTIONNALITÉS 

Figure 1.0 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Élément Description 

Bouton Marche 

Bouton Mode 

Bouton de reinitialisation 

Écran 

Manomètre 

Régulateur de répression d'air 

Sortie d'air pulsé 

Commande de vide 

Bouton Contrôle Temps 

10 

Support de tuyau pour adapteur de seringue 

11 

Connecteur de pédale 

12 

Connecteur d'alimentation 

13 

Raccordements E/S 

14 

Sortie d'échappement 

15 

Entrée d'air 

16 

Arrêtoir de câble 

1

7

6

5

3

4

15

16

14

11

12

9

2

10

8

13

 

5

5.

 

BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 
ATTENTION : Un filtre 5-micron (TSD800-6),

 

Non inclus,  doit être installé sur 

l'appareil pour assurer une filtration d'air appropriée. 

 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Figure 2.0 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

6.

 

INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE 

Reportez-vous à la figure 1.0 

6.1

 

Réglage du cycle de dosage Manuel: 

1.

 

Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton Marche/arrêt (1) 

2.

 

Appuyer sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que “PURGE” (Mode Manuel) 
apparaisse sur l'afficheur 

3.

 

Augmentez la pression d'air en tournant le bouton du régulateur (6) d'air 
jusqu'à ce que le manomètre (5) indique la pression souhaitée.   

4.

 

Après avoir rempli le corps de la seringue ou utilisé un adhésif pré-dosé, 
fixez la seringue sur le support de fixation de la tête.  Vérifiez que la 
seringue est bien verrouillée en place 

5.

 

Raccordez l'extrémité du support de fixation de la tête à l'un des orifices de 
dosage d'air (7) 

6.

 

Si une “réaspiration” sous vide est nécessaire, tournez le bouton du 
régulateur de vide (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à 
ce que la pression de vide souhaitée soit indiquée sur le vacuomètre (9). 

7.

 

Appuyez sur la pédale et maintenez-la appuyée pour activer le cycle de 
dosage. (Le mode Manuel est activé) 

 

6.2

 

Réglage du cycle de dosage automatique 

1.

 

Appuyez sur le bouton Mode (2) pour sélectionner le mode “TIMED” 
(Mode Temps)  

Élément Description 

Vers l'alimentation en air 

Filtre à air (

 Non inclus)

 

3 Adaptateur 

secteur 

4 Pédale 

2

1

3

4

Summary of Contents for TECHCON SYSTEMS TS250

Page 1: ...intended applications of its equipment Unintended uses may result form taking the following actions Making changes to equipment that has not been recommended in the User Guide Using incompatible or da...

Page 2: ...122 F Storage Temperature 10 C to 60 C 14 F to 140 F Max Relative Humidity 80 for temperature up to 31 C 87 8 F Decreasing linearly to 50 relative humility at 40 C 104 F Air Output TS250 0 100 psi 0...

Page 3: ...1 To Air Source 2 Air Filter Not included 3 Power Adapter 4 Foot Switch 2 1 3 4 6 6 3 Cycle Counter The cycle counter records the numbers of dispense cycle being activated Up to 65 535 cycles can be...

Page 4: ...neering product changes without notice 11 I O Configuration and End of Cycle Switch For TS3xx 2xx I O Configuration and End of Cycle Switch information please visit the TS 3xx 2xx User Guide webpage a...

Page 5: ...eignet 2 ERL UTERUNG DER SYMBOLE Symbol Ein Aus Zyklusbetrieb Timer Vakuum Druckluft 4 3 SPEZIFIKATIONEN Abmessungen 152 x 165 x 178 mm 6 x 6 5 x 7 0 Gewicht 1 2 kg 2 6lbs Eingangs spannung 24 VDC Nen...

Page 6: ...play erscheint 3 Erh hen Sie die Druckluftversorgung durch Drehen des Druckluftreglers 6 bis der gew nschte Druck am Druckluftmesser 5 angezeigt wird 4 F llen Sie die Kartusche oder verwenden Sie ein...

Page 7: ...sgelegt und konstruiert Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen sollten folgende Punkte beachtet werden 1 Nur saubere trockene Luft zuf hren 2 Legen Sie die Kartuschen nicht mit der Unterseite n...

Page 8: ...liquide corrosif ou inflammable un filtre 881 000 000 Non inclus doit tre install sur le doseur pour contribuer viter la r aspiration du fluide dans l appareil Le fluide dos peut tre toxique et ou da...

Page 9: ...qu ce que PURGE Mode Manuel apparaisse sur l afficheur 3 Augmentez la pression d air en tournant le bouton du r gulateur 6 d air jusqu ce que le manom tre 5 indique la pression souhait e 4 Apr s avoir...

Page 10: ...1 Assurez vous que l air d alimentation est propre et sec 2 vitez de retourner ou de coucher le corps de la seringue pour que le produit ne s coule pas travers la ligne d alimentation en air vers les...

Page 11: ...sime prestabilite Indossare sempre un abbigliamento protettivo adeguato o appositi indumenti Utilizzare soltanto spine elettriche dei seguenti modelli PSA15R 240P ZJ oppure PW118RA2403B01 PW118RA2403H...

Page 12: ...a 40 C 104 F Uscita aria TS250 0 100 psi 0 6 9 bar TS255 0 15 psi 0 1 03 bar Vuoto 406mm 16 di Hg Timer 0 020 60 000 secondi Modalit ciclo Temporizzato Manuale Tolleranza ripetitivit temporizzazione...

Page 13: ...ro di cicli di dosatura automatica effettuati E possibile registrare fino ad un massimo di 65 535 cicli Questo numero indicato nell angolo in basso a destra del display a cristalli liquidi Premere il...

Page 14: ...to www okinternational com OK International si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto senza preavviso 11 CONFIGURAZIONE I O ED INTERRUTTORE DI FINE CICLO Per informazioni sulla...

Page 15: ...n De 0 C a 50 C de 32 F a 122 F Temperatura de almacenamiento De 10 C a 60 C de 14 F a 140 F Humedad relativa m xima 80 para una temperatura m xima de 31 C 87 8 F con una disminuci n lineal hasta alca...

Page 16: ...el interruptor de pedal para activar el ciclo de tiempo de dosificaci n 6 3 Contador de ciclos El contador de ciclos registra el n mero del ciclo de dosificaci n autom tica que se est activando Pueden...

Page 17: ...IMITADA OK International garantiza este producto al comprador original por un per odo de 1 a o a partir de la fecha de compra como libre de defectos de material y mano de obra excepto por el desgaste...

Reviews: