background image

 

3.

 

Wiederhole Schritt 3 bis 6 in Abschnitt 6.1.    

4.

 

Starten Sie den zeitgesteuerten Dosierzyklus mit dem Fußschalter. 

 

 

6.3

 

Zyklenzähler 

Der Zyklenzähler registriert die Anzahl der aktivierten automatischen 
Dosierzyklen.  Es können bis zu 65.535 Zyklen aufgezeichnet werden.  Die 
Zahl der Zyklen erscheint in der unteren rechten Bildschirmecke der LCD-
Anzeige.  Durch Drücken der Resettaste (3) wird der Zyklenzähler wieder auf 0 
gestellt.  

 

7

 

FEHLERBESEITIGUNG 

 

PROBLEM MÖGLICHE 

URSACHE  BESEITIGUNG 

Die LCD-
Anzeige leuchtet 
nicht auf 

 

Keine Stromversorgung 
 

 

Netzkabelanschluss 

überprüfen 

 

Strom einschalten 

 

System startet 
nicht 

 

Fußschalter nicht oder 
nicht richtig 
angeschlossen 

 

Fußschalter defekt 
 

 

Leitungsbruch oder 
Anschluss im Gerät hat 
sich gelöst 
 
 
 
 
 

 

 

Magnetventil defekt 

 

Leiterplatte defekt 
 

 

Anschluss des Fußschalters 

überprüfen 

 

 

Fußschalter reparieren oder 

austauschen 

 

Netzkabel ziehen und Gerät 

von der 
Druckluftversorgung 
trennen. Gehäusedeckel 
entfernen und prüfen, ob 
alle Steckverbindungen und 
Kabel noch richtigen 
Kontakt haben 

 

 

Magnetventil austauschen 

 

Leiterplatte austauschen 

 

System steht 
nicht unter 
Druck 

 

Druckluft nicht 
ausreichend 

 

Druckluftschläuche nicht 
angeschlossen 

 

Regler defekt 

 

Druckluft erhöhen 

 

Anschlüsse prüfen 

 
 

 

Regler austauschen 

System zieht 
kein Rückhalte-
vakuum 

 

Vakuum zu gering 
eingestellt 

 

Magnetventil defekt 

 

Vakuumdüse defekt 

 

Nadelventil defekt 
 

 

Vakuumeinstellung erhöhen 

 

 

Magnetventil austauschen 

 

Düse austauschen 

 

Nadelventil ersetzen 

Dosierung ist 
nicht konsistent 

 

Luftblasen im Klebstoff 

 

Dosierzeit zu gering 

 

Dosiernadel verstopft 

 

Rückhaltevakuum reduzieren 

 

Dosierzeit erhöhen 

 

Dosiernadel ersetzen 

 

 

 

8

8

 

WARTUNG 

 

Das Dosiergerät ist für einen relativ wartungsfreien Betrieb ausgelegt und 
konstruiert. Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, sollten folgende Punkte 
beachtet werden. 

1

 

Nur saubere, trockene Luft zuführen. 

2

 

Legen Sie die Kartuschen nicht mit der Unterseite nach oben oder so, dass 
das Medium durch den Druckluftschlauch an die Komponenten im Gerät 
fließen kann. 

3

 

Setzen Sie das Gerät nicht starker Feuchtigkeit oder Lösemitteln aus. 

4

 

Schließen Sie das TS250 nicht an eine Druckluftversorgung über 6,9 bar 
(100 psi) bzw. das TS255 nicht an über 1,03- bar (15 psi) an. 

5

 

Reinigen Sie die Außenflächen des Gehäuses ausschließlich mit Amyl-
Alkohol. 

6

 

Reinigen Sie den LCD-Schirm mit einem weichen Tuch. 

 

 

9

 

ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 

 

Informationen zu Ersatzteilen und Zubehör des TS-3xx/2xx finden Sie auf der 
Techon Webseite 

www.okinternational.com

 unter “User Guide“ bzw. 

„Benutzerhandbuch“ TS-3xx/2xx. 

 

 

 

 

10

 

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE 

 
OK International übernimmt gegenüber dem Originalkäufer für dieses Produkt eine 
Garantie für Material und Verarbeitung für die Dauer von einem (1) Jahr ab 
Kaufdatum; ausgeschlossen hiervon sind jedoch normaler Verschleiß sowie Schäden 
durch Missbrauch und fehlerhafte Installation. Defekte Produkte oder Baugruppen 
und Komponenten werden während der Garantiezeit nach Ermessen von OK 
International kostenlos repariert oder ersetzt. Bitte kontaktieren Sie das 
nächstgelegene Büro oder Händler von OK International, um vor Versand des 
Gerätes eine Rücksendegenehmigung zu erhalten. Auf unserer Webseite 

www.okinternational.com

,  finden Sie das nächste OK International Büro oder den 

nächsten Händler. OK International behält sich das Recht vor, technische 
Produktänderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen. 
 

11

 

I/O KONFIGURATION UND SCHALTER ZUM BEENDEN DES ZYKLUS 

 

Informationen zur I/O Konfiguration und Zyklusbeendigung des TS-3xx/2xx finden 
Sie auf der  OK InternationalWebseite des Benutzerhandbuchs TS-3xx/2xx unter 

http://www.okinternational.com

 

 
 

Summary of Contents for TECHCON SYSTEMS TS250

Page 1: ...intended applications of its equipment Unintended uses may result form taking the following actions Making changes to equipment that has not been recommended in the User Guide Using incompatible or da...

Page 2: ...122 F Storage Temperature 10 C to 60 C 14 F to 140 F Max Relative Humidity 80 for temperature up to 31 C 87 8 F Decreasing linearly to 50 relative humility at 40 C 104 F Air Output TS250 0 100 psi 0...

Page 3: ...1 To Air Source 2 Air Filter Not included 3 Power Adapter 4 Foot Switch 2 1 3 4 6 6 3 Cycle Counter The cycle counter records the numbers of dispense cycle being activated Up to 65 535 cycles can be...

Page 4: ...neering product changes without notice 11 I O Configuration and End of Cycle Switch For TS3xx 2xx I O Configuration and End of Cycle Switch information please visit the TS 3xx 2xx User Guide webpage a...

Page 5: ...eignet 2 ERL UTERUNG DER SYMBOLE Symbol Ein Aus Zyklusbetrieb Timer Vakuum Druckluft 4 3 SPEZIFIKATIONEN Abmessungen 152 x 165 x 178 mm 6 x 6 5 x 7 0 Gewicht 1 2 kg 2 6lbs Eingangs spannung 24 VDC Nen...

Page 6: ...play erscheint 3 Erh hen Sie die Druckluftversorgung durch Drehen des Druckluftreglers 6 bis der gew nschte Druck am Druckluftmesser 5 angezeigt wird 4 F llen Sie die Kartusche oder verwenden Sie ein...

Page 7: ...sgelegt und konstruiert Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen sollten folgende Punkte beachtet werden 1 Nur saubere trockene Luft zuf hren 2 Legen Sie die Kartuschen nicht mit der Unterseite n...

Page 8: ...liquide corrosif ou inflammable un filtre 881 000 000 Non inclus doit tre install sur le doseur pour contribuer viter la r aspiration du fluide dans l appareil Le fluide dos peut tre toxique et ou da...

Page 9: ...qu ce que PURGE Mode Manuel apparaisse sur l afficheur 3 Augmentez la pression d air en tournant le bouton du r gulateur 6 d air jusqu ce que le manom tre 5 indique la pression souhait e 4 Apr s avoir...

Page 10: ...1 Assurez vous que l air d alimentation est propre et sec 2 vitez de retourner ou de coucher le corps de la seringue pour que le produit ne s coule pas travers la ligne d alimentation en air vers les...

Page 11: ...sime prestabilite Indossare sempre un abbigliamento protettivo adeguato o appositi indumenti Utilizzare soltanto spine elettriche dei seguenti modelli PSA15R 240P ZJ oppure PW118RA2403B01 PW118RA2403H...

Page 12: ...a 40 C 104 F Uscita aria TS250 0 100 psi 0 6 9 bar TS255 0 15 psi 0 1 03 bar Vuoto 406mm 16 di Hg Timer 0 020 60 000 secondi Modalit ciclo Temporizzato Manuale Tolleranza ripetitivit temporizzazione...

Page 13: ...ro di cicli di dosatura automatica effettuati E possibile registrare fino ad un massimo di 65 535 cicli Questo numero indicato nell angolo in basso a destra del display a cristalli liquidi Premere il...

Page 14: ...to www okinternational com OK International si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto senza preavviso 11 CONFIGURAZIONE I O ED INTERRUTTORE DI FINE CICLO Per informazioni sulla...

Page 15: ...n De 0 C a 50 C de 32 F a 122 F Temperatura de almacenamiento De 10 C a 60 C de 14 F a 140 F Humedad relativa m xima 80 para una temperatura m xima de 31 C 87 8 F con una disminuci n lineal hasta alca...

Page 16: ...el interruptor de pedal para activar el ciclo de tiempo de dosificaci n 6 3 Contador de ciclos El contador de ciclos registra el n mero del ciclo de dosificaci n autom tica que se est activando Pueden...

Page 17: ...IMITADA OK International garantiza este producto al comprador original por un per odo de 1 a o a partir de la fecha de compra como libre de defectos de material y mano de obra excepto por el desgaste...

Reviews: