background image

italiano

14 | 15

Effetti collaterali 

Con un utilizzo adeguato non 
sono noti ad oggi effetti collaterali 
su tutto il corpo. Se il prodotto 
dovesse tuttavia aderire troppo 
fermamente, potrebbe provocare 
pressioni locali o restringere i vasi 
sanguigni e i nervi. 
 

Controindicazioni

Nei seguenti casi è consigliabile con-
sultare il medico prima dell’utilizzo:
–  Patologie o ferite cutanee nell’a-

rea di applicazione, soprattutto 
in presenza di segni d’infiamma-
zione quali arrossamenti, aumen-
to della temperatura o gonfiore

–  Disturbi della sensibilità o della 

circolazione nell’area di applica-
zione

–  Disfunzioni del drenaggio linfati-

co così come gonfiori dalle cause 
non accertate

Obbligo di notifica

In conformità alle disposizioni di 

legge dell’UE, i pazienti e gli utenti 
sono tenuti a segnalare immedia-
tamente qualsiasi incidente grave 
durante l’utilizzo di un dispositi-
vo medico sia al produttore che 
all’autorità nazionale competente 
(in Germania il BfArM, l’Istituto 
federale per i farmaci e i dispositivi 
medici).  
 

Indicazioni 

–  Gomito del tennista  

(epicondylitis humeri radialis)

–  Gomito del golfista  

(epicondylitis humeri ulnaris) 

–  Il prodotto deve essere lavato 

prima del primo utilizzo e rego-
larmente in seguito.

–  Prima del lavaggio rimuovere il cu-

scinetto dal bendaggio e chiudere 
il velcro della cintura. Il cuscinetto 
non può essere lavato in lavatrice. 
Pulire il cuscinetto con un panno 
umido oppure lavarlo a mano con 
acqua saponata delicata.

–  Lavare il prodotto separatamente 

in un sacchetto per lavatrice ad 
una temperatura non superiore a 
30° C. Per il lavaggio utilizza-
re un detersivo delicato senza 
ammorbidenti (es.: Detergente 

speciale Ofa Clean) e sciacqua-
re il prodotto accuratamente. Il 
prodotto può essere sottoposto a 
una centrifuga delicata, si prega 
tuttavia di non strizzarlo.

–  Dare forma al prodotto e farlo 

asciugare all’aria. Non asciugare 
il prodotto in asciugatrice, sul 
termosifone o alla luce diretta 
del sole. Non stirare mai il pro-
dotto.

–  Al fine di mantenere intatta la 

qualità del prodotto, non utilizza-
re detergenti chimici, candeg-
gina, benzina o ammorbidente. 
Non usare lozioni, unguenti o 

prodotti grassi o acidi nell’area 
di applicazione del prodotto. Tali 
sostanze possono danneggiare il 
materiale.

–  Conservare il prodotto in luogo 

asciutto e al riparo dai raggi so-
lari e dal calore, preferibilmente 
nella confezione originale.

Lavaggio 

   Lavaggio  delicato

  Non candeggiare

   Non asciugare a tamburo

  Non stirare

   Non pulire chimicamente

Non utilizzare ammorbidente!

Istruzioni per la cura

Composizione del materiale

45% Poliammide
41% Silicone
7 % Elastano
4 % PU
3% Poliestere
Alluminio

Smaltimento

Il prodotto va smaltito confor-
memente alle disposizioni locali 
vigenti.

Summary of Contents for Dynamics plus

Page 1: ...rt dynamics plus Nachweisliche D mpfung von Muskelvibrationen Abr stbarer Gurt f r mehr Kompression in der Akutphase M A D E I N G ERM A N Y S I N C E 1 9 2 8 M A D E I N G ERM A N Y S I N C E 1 9 2 8...

Page 2: ...hanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d enfilage illustr e Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l applicazione in immagini Instrucciones de colocaci n en im genes...

Page 3: ...antie 18 Avvertenze importanti 14 Garanzia 18 Advertencias importantes 16 Garant a 18 Inhalt Contents Sommaire Inhoud Indice ndice Epicondylitisbandage Epicondylitis Support Epicondylitisbandage Banda...

Page 4: ...kbereiche Das organische Wabendesign der Bandagen unterstreicht ihre Funktion und umspielt dezent die Anatomie dynamics plus Handgelenkbandage Wrist Support dynamics plus Ellenbogenbandage Elbow Suppo...

Page 5: ...de panal de abeja los vendajes mejoran en funcionalidad y se adaptan discre tamente a la anatom a 4 5 dynamics plus Kn chelbandage Ankle Support dynamics plus Kniebandage Knee Support dynamics plus Ac...

Page 6: ...gurt anlegen Dazu befestigen Sie den schmalen Klettverschluss des Gurtes am Flauschband an der Bandage Nun f hren Sie den Gurt um den Arm und verschlie en ihn locker Bitte achten Sie darauf dass das P...

Page 7: ...vor Sonne und Hitze m glichst in der Original verpackung Pflege Schonwaschgang Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht b geln Nicht chemisch reinigen Kein Weichsp ler Nebenwirkungen Bei sachge...

Page 8: ...other problem when wearing the product then remove it and contact your doctor or specialist supplier We use a comprehensive quality assurance system to check our products However should there still be...

Page 9: ...gular basis Before washing remove the pad from the support and close the Velcro fastener of the strap The pad must not be machine washed Please clean the pad with a damp cloth or handwash with a mild...

Page 10: ...it retirez le et contactez votre m decin ou votre vendeur sp cialis Nous contr lons nos produits dans le cadre de notre assurance qualit totale Si malgr cela vous avez des r clamations veuillez vous a...

Page 11: ...r l insert du bandage et fermez la fermeture velcro de la sangle L insert ne doit pas tre lav en machine Veuillez nettoyer l insert avec un chiffon humide ou la vez le la main avec une lessive douce L...

Page 12: ...en onaangenaam gevoel fellere pijnen of andere klachten voordoen dient u het product niet te gebruiken en dient u con tact op te nemen met uw arts of dealer Wij controleren onze producten in het kader...

Page 13: ...g te worden gereinigd Verwijder de pelotte voor het wassen uit de bandage en sluit het klittenband De pelotte mag niet in de machine worden ge wassen Reinig de pelotte met een vochtige doek of met de...

Page 14: ...disturbi toglierlo e consultare il medico o il rivenditore specializzato I nostri prodotti vengono controllati nell ambito di un processo completo di garanzia della qualit Se doves sero tuttavia pres...

Page 15: ...cu scinetto dal bendaggio e chiudere il velcro della cintura Il cuscinetto non pu essere lavato in lavatrice Pulire il cuscinetto con un panno umido oppure lavarlo a mano con acqua saponata delicata...

Page 16: ...es u otras molestias qu tese el producto y contacte a su m dico o comercio especializado Sometemos nuestros productos a un estricto sistema de aseguramiento de la calidad No obstante si tuvie ra alg n...

Page 17: ...eriormen te de manera peri dica Antes de proceder al lavado retire la almohadilla del vendaje y cierre el velcro de la correa La almohadilla no debe lavarse a m quina Limpie la almohadilla con un pa o...

Page 18: ...produit est destin l usage d un seul patient Il n est pas con u pour tre r utilis par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het p...

Page 19: ...We ll get you moving again in no time dynamics plus Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps dynamics plus Wij brengen u snel weer in beweging dynamics plus Vi rimettiamo velocemente in mo...

Page 20: ...Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Ofa Austria Wasserfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at aus 100 recy...

Reviews: