background image

Notas importantes

Rodillera inmovilizadora 0°/20°

La rodillera inmovilizadora Dynamics 

proporciona una óptima inmovilización 
de la articulación de la rodilla en posición 

recta (versión 0°) o en posición fl exionada 

(versión 20°). El material de rizo en la cara 
interior de la rodillera es agradable para la 
piel y garantiza un elevado confort de uso. 
La órtesis de construcción abierta es fácil 
de colocar y quitar, y facilita así la higiene 
corporal y el cuidado de heridas.

Estimada usuaria, estimado usuario:

Nos alegramos de que se haya decidido por 
un producto de Ofa Bamberg y le agrade-

cemos la confi anza depositada en nosotros. 

Por favor, tómese un momento y lea dete-
nidamente la presente información, para 

poder obtener una máxima efi cacia de su 

producto Dynamics. 

¡Ofa Bamberg le desea que se mejore 
muy pronto!

Instrucciones de aplicación

Las imágenes correspondientes a las instrucciones de colocación se encuentran en 
el interior de la portada, al principio de este folleto. 

1

Para colocar la rodillera, abra completamente todos los cierres de velcro, así como el 
manguito. Las piezas laterales son individualmente ajustables. Ajústelas de manera que 
el manguito envuelva la pierna en todo su perímetro.

2

Observe que el manguito se va estrechando hacia abajo. Coloque la rodillera por la parte 
trasera de la pierna. Cierre primero el velcro situado directamente debajo de la rodilla, intro-
duciendo la cinta a través de la hebilla prevista y sujetándola con el velcro. Después, cierre 
el velcro situado encima de la rodilla. La rodillera se encuentra correctamente posicionada, 
cuando la rótula está colocada en la abertura prevista a este fin.

3

Vaya cerrando ahora todas las cintas de velcro. Para terminar, y si fuera necesario, podrá 
reajustar los cierres de velcro hasta que la rodillera adopte su posición óptima. Procure 
que el producto quede bien ajustado, pero sin apretar en exceso, para evitar el efecto de 
torniquete. 

Summary of Contents for Dynamics Knee immobilisationsplint

Page 1: ...662 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Anziehanleitung in Bildern Bitte hier aufklap...

Page 2: ...amics Nous vous permettons de vous d placer nouveau rapidement dynamics Wij brengen u snel weer in beweging dynamics Vi rimettiamo velocemente in movimento dynamics Le ayudamos a recuperar r pidamente...

Page 3: ...enze importanti 14 Garanzia 18 Notas importantes 16 Garant a 18 Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido DE deutsch EN english FR fran ais NL nederlands IT italiano ES espa ol Knielagerungss...

Page 4: ...a Bamberg is one of the leading manufacturers of medical supplies in Germany Since the company was established in 1928 we have been placing extremely high de mands on our products maximum comfort and...

Page 5: ...ania Fin dalla fondazione dell azienda risalente al 1928 i nostri prodotti soddisfano i requisiti pi elevati massimo comfort abbinato ad ef cacia ottimale Oltre a bendaggi e ortesi Ofa Bamberg offre u...

Page 6: ...eitung nden Sie in der Umschlagseite am Anfang der Brosch re 1 Zum Anlegen der Schiene ffnen Sie alle Klettverschl sse und klappen Sie die Manschette komplett auf Die Seitenteile sind individuell just...

Page 7: ...ein unangenehmes Gef hl st rkere Schmerzen oder andere Beschwerden auftreten kontak tieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Fachh ndler Wir pr fen unsere Produkte im Rahmen einer umfassenden Qualit...

Page 8: ...ting instructions in pictures can be found on the fold over page at the be ginning of the brochure 1 In order to put on the splint open all Velcro fasteners and open up the cuff completely The lateral...

Page 9: ...with your doctor If you experience an unpleasant sensation intense pain or any other problem when wearing the product then contact your doc tor or specialist supplier imme diately We use a comprehensi...

Page 10: ...ez les images de la notice d en lage l int rieur de la couverture de la brochure 1 Pour poser l attelle ouvrez toutes les fermetures velcro et le manchon Les parties la t rales sont r glables individu...

Page 11: ...ortes douleurs ou tout autre trouble quand vous portez le produit contactez imm diatement votre m decin ou votre vendeur sp cialis Nous contr lons nos produits dans le cadre de notre impor tante gesti...

Page 12: ...tructies Afbeeldingen b de aanleginstructies vindt u in de binnenz de cover aan het be gin van de brochure 1 Om de kniespalk aan te leggen opent u alle klittenbanden en klapt u de manchette vol ledig...

Page 13: ...w arts te be spreken Indien er zich tijdens het dragen een onaangenaam gevoel fellere pijnen of andere klachten voor doen verzoeken wij u onmiddel lijk contact op te nemen met uw arts of dealer Wij co...

Page 14: ...le istruzioni di indossamento si trovano nella pagina di copertina all inizio della brochure 1 Per applicare lo stabilizzatore aprire tutte le chiusure in velcro e aprire completamente la fascetta La...

Page 15: ...n medico Se il prodotto dovesse risultare scomodo provocare dolori in tensi o altri disturbi toglierlo e consultare immediatamente il medico o il rivenditore specializ zato I nostri prodotti vengono t...

Page 16: ...dientes a las instrucciones de colocaci n se encuentran en el interior de la portada al principio de este folleto 1 Para colocar la rodillera abra completamente todos los cierres de velcro as como el...

Page 17: ...m dico Si durante el uso del producto se presentaran sensaciones des agradables dolores m s fuer tes u otras molestias contacte inmediatamente a su m dico o comercio especializado Sometemos nuestros...

Page 18: ...produit est destin l usage d un seul patient Il n est pas con u pour tre r utilis par un ou plusieurs autres patients Garantie Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge bruiksduur van het p...

Reviews: