OcCre SAN JUAN Manual Download Page 9

PHOTO  40. 

Ajuster  la  forme  du  bordé  dans  la  zone  de  poupe  à  l’aide  d’une  lime  demi-ronde.  Observer  d’abord  le  plan  nº  1 

avant de réaliser cette opération.

 

PHOTO 41. 

Lorsque le bordage de la coque est terminé, limer les têtes des pointes avec une lime de sorte à les laisser au ras 

du bordé. 

PHOTO 42. 

Poncer toute la coque afin d’égaliser les surfaces. Laisser une superficie plane de 4 mm de largeur aussi bien à la 

proue qu’à la poupe.

 

PHOTO 43. 

Placer le bordé nº 42 sur la partie extérieure du tableau. Utiliser de la colle de contact pour réaliser cette opération.

 

PHOTO  44. 

Garnir  les  murailles  avec  le  bordé  nº  43  en  commençant  par  leur  base  de  sorte  à  les  recouvrir  intégralement. 

Réaliser le bordage simultanément de chaque côté de la coque. Utiliser de la colle de contact. Retirer le bordé qui couvre les 
dalots à l’aide d’un cutter.

 

PHOTO  45.

 

Commencer  à  placer  le  bordé  nº  44  en  commençant  par  la  fausse  quille  et  en  allant  vers  les  murailles.  Utiliser 

également de la colle de contact.

 

PHOTO 46. 

Continuer le montage du bordé nº 44 juste au-dessous des murailles et en allant vers la fausse quille. 

 

PHOTO 47. 

Pour terminer le bordage, confectionner des cales et des coins comme pour le premier bordage. 

PHOTO 48. 

C’est l’aspect que devra avoir la coque lorsque le bordage sera terminé. Poncer toute la coque avec du papier de 

verre à grain fin de sorte à obtenir une surface douce. Veiller à ne pas trop poncer car le bordé est très fin.     

 

PHOTO 49. 

Fixer les pièces nº 45, 46, 47 et 48 avec de la colle à séchage rapide après avoir observé le plan nº 1. 

PHOTO 50. 

Coller les ceintures nº 49, 50 et 51 avec de la colle à séchage rapide. Observer le plan nº 1 avant de réaliser cette 

opération.

 

PHOTO 51. 

Couper sur mesure et fixer les râteliers nº 52 et 53.

 

 

PHOTO 52. 

Suivre l’ordre numérique et placer les plats-bords nº 54, 55, 56 et 57. Ces pièces doivent couvrir l’arête supérieure 

des murailles et les allonges. Confectionner et coller les pièces nº 58 avec des listeaux.

 

PHOTO 53. 

Confectionner les pièces nº 59 et le coller après avoir observé le plan nº 2. Poncer la pièce nº 60 de sorte à lui 

donner la forme décrite sur les plans, puis la peindre en noir et la fixer. Percer un trou de 0,75 mm de diamètre pour attacher 
chaque cheville à œillet B.

 

PHOTOS 54- 55. 

Assembler le safran de gouvernail au moyen des pièces décrites sur la photo. Utiliser une pince à couper pour 

ajuster la longueur des charnières, si c’est nécessaire. 

 

PHOTO 56. 

Observer le plan nº 1 et attacher le safran de gouvernail à l’étambot. Attacher les chevilles à œillet B comme sur la 

photo.

 

PHOTO 57. 

Coller les pièces nº 64 et 65. Confectionner les bossoirs nº 66 et les attacher aux plats-bords comme sur la photo. 

Fixer également les chevilles à œillet B.

 

PHOTO 58.

 Coller les cornemuses nº 68 et attacher les chevilles à oeillet B indiquées sur la photo. Observer le plan nº 1 pour 

voir les distances de montage des pièces.

 

 
 

SUPERSTRUCTURE 

 
PHOTO  59. 

Emboîter  les  lattes  de  plancher  nº  69  entre  elles  afin  de  former  un  ensemble  de  30  unités.  Utiliser  de  la  colle  à 

séchage rapide pour réaliser cette opération. 

 

PHOTO 60. 

Découper à l’aide d’une scie une pièce de plancher qui ait dix orifices complets sur chaque côté. Découper une 

autre pièce qui ait un total de neuf orifices complets. 

 

PHOTO 61. 

Repasser avec une lime les quatre côtés du plancher et encadrer ce dernier avec les pièces nº 70 et 71. 

 
À  ce  stade  de  la  construction  de  la  maquette,  suivre  l’ordre  numérique  établi  et  confectionner  les  pièces  représentées  dans 
cette  section.  Certaines  de  ces  pièces  doivent  être  peintes  à  l’aide  de  peintures  acryliques  à  l’eau.  Après  avoir  été 
confectionnées,  les  pièces  doivent  être  collées  dans  la  position  indiquée  sur  la  photo  et  selon  la  distribution  fournie  par  les 
plans.

 

 

PHOTOS 62 – 63 - 64. 

Peindre dans des tons bruns les deux canots nº 118. Confectionner les bancs nº 119 et les attacher aux 

canots. Coller deux chevilles à œillet B sur un des canots. Unir le canot aux bossoirs à l’aide de la ligature nº 120. Fixer deux 
chevilles à œillet B sur les encadrements longitudinaux du grand plancher. Placer l’autre canot sur les supports et l’attacher à 
l’aide de la ligature nº 121 aux chevilles à œillet.

 

 

PHOTO 65. 

Peindre les nœuds des pièces nº 122 en doré et les coller sur les ancres nº 123. Placer un anneau F à l’extrémité 

de chaque ancre et attacher la chaîne nº 124 à l’anneau. Renforcer l’union à l’aide d‘une ligature nº 125.

 

PHOTOS 66 - 67. 

Après avoir observé les plans, percer deux trous à la proue des murailles pour y introduire l’extrémité de la 

chaîne  des  ancres.  Confectionner  les  attaches  nº  126  et  attacher  les  ancres  aux  bittons  de  proue  comme  sur  la  photo.  Les 
chaînes des ancres doivent être enroulées sur le guindeau et arriver jusqu’aux coins du grand plancher.

 

PHOTO 68. 

Poncer et assembler le support d’exposition à l’aide des pièces nº 127, 128 et 129. 

PHOTO 69 - 70. 

Après avoir monté le support, le poncer à nouveau et le teindre avec de la teinture pour bois. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for SAN JUAN

Page 1: ......

Page 2: ...racas de forro con la ayuda de un lijador rebaja los tacos de refuerzo y el canto de las cuadernas de proa hacia popa FOTO 23 En toda la parte central realizar también un lijado suave siguiendo la línea que describen las cuadernas FOTO 24 Realizar la misma operación en la popa del barco y lijando de popa hacia proa Para estas zonas más curvas utilizar una lima de media caña FOTO 25 Lijar también e...

Page 3: ...regalas como muestra la imagen Fijar también los cáncamos B FOTO 58 Pega las cornamusas nº 68 y fija los cáncamos B que se aprecian en la imagen Observa el plano nº 1 para ver las distancias de colocación de las piezas SUPERESTRUCTURA FOTO 59 Encajar las tiras de enjaretado nº 69 entre sí hasta completar una pieza de 30 unidades Para este proceso utilizar pegamento de secado rápido FOTO 60 Con la ...

Page 4: ...ara realizar correctamente los mástiles de este modelo se deberán tener en cuenta El plano Las fotos de detalle de los mástiles Las medidas y descripción de materiales de la lista de piezas Las hojas IP de identificación de piezas Los mástiles se deberán barnizar y algunas de las piezas que los componen se deberán de pintar Ver fotos de detalle mástiles Una vez montados y barnizados los mástiles c...

Page 5: ...27 to the front of the decks adjusted to the top side of the lining PHOTO 18 Glue the battens nos 28 29 30 to the bow end of the false keel PHOTO 19 In the stern area glue a batten no 31 to each side of the false keel adjusted to he top side of the frames PHOTO 20 Glue the part no 32 centred and adjusted to the stern of the ship and then glue the part no 33 onto the frame as shown in the photo PHO...

Page 6: ... 49 50 51 using quick drying glue Before carrying out this operation check with plan no 1 PHOTO 51 Cut the pin rails nos 52 53 to size and fit them in place PHOTO 52 Following the numerical order fit the limber boards nos 54 55 56 57 into place These parts should cover the top edge of the bulwarks and the stanchions Make up the parts no 58 and glue lengths of strip to them PHOTO 53 Make up the par...

Page 7: ...ameter Roll the rod so that the wear is the same all round it PHOTO B Repeat the above operation until the diameter is as indicated in the plan PHOTO C To ensure the conical shape of the yards carry out the same operations as above only this time at both ends of the rod In order to make up the masks for this model correctly you must take the following into account Plan The close up photos of the m...

Page 8: ...r la photo PHOTO 21 Placer les bordés nº 34 et nº 35 en suivant les mêmes processus que pour les ponts Couper le bordé en suivant les profils des deux pièces PHOTO 22 Afin d obtenir une bonne superficie de contact pour les virures dégrossir à l aide d une ponceuse les taquets de renfort et l arête des couples dans le sens proue poupe PHOTO 23 Effectuer un léger ponçage sur toute la partie centrale...

Page 9: ...uster la longueur des charnières si c est nécessaire PHOTO 56 Observer le plan nº 1 et attacher le safran de gouvernail à l étambot Attacher les chevilles à œillet B comme sur la photo PHOTO 57 Coller les pièces nº 64 et 65 Confectionner les bossoirs nº 66 et les attacher aux plats bords comme sur la photo Fixer également les chevilles à œillet B PHOTO 58 Coller les cornemuses nº 68 et attacher le...

Page 10: ...ette Pour confectionner correctement les mâts de cette maquette il faudra tenir compte Du plan Des photos de détail des mâts Des dimensions et de la description des matériaux de la liste des pièces Des feuilles IP d identification des pièces Les mâts devront être vernis et certaines des pièces qui les composent devront être peintes Voir les photos de détail des mâts Lorsque les mâts seront montés ...

Page 11: ... an das Schiffsheck angepasst aufkleben Das Teil Nr 33 an den Spant kleben wie auf der Abbildung gezeigt Foto 21 Die Planken Nr 34 und Nr 35 anbringen Dabei ebenso verfahren wie bei den vorher beplankten Decks Die Planken an den Profilen für beide Teile zurecht schneiden Foto 22 Zur Herstellung einer geeigneten Kontaktfläche zum Aufkleben der Plankenreihe mit einer Feile die Verstärkungskeile und ...

Page 12: ...5 mm zur Befestigung der Ösen B bohren Foto 54 55 Das Steuerblatt aus den angegebenen Einzelteilen wie auf der Abbildung gezeigt zusammenbauen Mit einer Zange die Scharniere auf die passende Länge zurecht schneiden Foto 56 Wie auf Skizze Nr 1 gezeigt das Steuerblatt am Achtersteven befestigen Die Ringösen B anbringen wie auf der Abbildung gezeigt Foto 57 Teile Nr 64 und 65 aufkleben Die Davite Nr ...

Page 13: ...aumodells richtig vorzubereiten müssen die folgenden Punkte beachtet werden Die Skizze Die Detailfotos der Masten Maße und Materialien der Teileliste Die IP Blätter zur Identifikation der Bauteile Die Masten müssen lackiert werden und einige der Einzelteile der Masten müssen angemalt werden Siehe Detailfotos der Masten Nach Aufstellung und Lackierung der Masten wird die Takelung Stroppen Rollenblö...

Page 14: ...er le coperte Tagliare il rivistimento seguendo i i bordi dei pezzi FOTO 22 Per ottenere una buona superficie da contatto per il corso di tavole servendosi di una smerigliatrice ripassare i pezzi di rinforzo ed i bordi delle coste da prua verso poppa La falsa chiglia a prua deve avere una forma affilata FOTO 23 Su tutta la parte centrale scartavetrare leggermente seguendo la linea descritta dalle ...

Page 15: ...56 Osservare il disegno nº 1 e fissare la pala del timone al dritto di poppa Fissare le caviglie di ferro ad anello B indicate nell immagine FOTO 57 Incollare i pezzi nº 64 e 65 Elaborare le parasartie nº 66 e fissarle sui discollati come indicato nell immagine Fissare anche le caviglie di ferro ad anello B FOTO 58 Incollare le coccinelle nº 68 e fissare le caviglie di ferro a d anello B che si ve...

Page 16: ...alberi di questo modello va tenute presenti le seguenti cose Il disegno Le foto del dettaglio degli alberi Le misure e la descrizione dei materiali dell elenco dei pezzi I fogli IP d identificazione dei pezzi Gli alberi dovranno essere verniciati ed alcuni dei loro pezzi dovranno essere pitturati Riferirsi alla foto del dettaglio degli alberi Dopo aver montato e verniciato gli alberi collocare i p...

Page 17: ...découpé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 29 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 30 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 31 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 32 1 Precortado Pr...

Page 18: ... 1 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Metal Metal Metal Metall Metallo 79 80 4 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Madera Wood Bois Holz Legno 81 8 1x4x10 Tilo Lime wood Tilleul Linde Tiglio 82 4 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Madera Wood Bois Holz Legno 83 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 84 2 Preformad...

Page 19: ...25 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 126 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 127 1 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 128 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 129 1 Precortado Precut Prédécoupé Vorg...

Page 20: ...faden Filo crudo 166 1 ø0 15x250 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 167 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 168 60 ø0 15x100 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 169 1 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Tela Cloth Étoffe Stoff Panno 170 1 ø0 15x300 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwol...

Page 21: ......

Page 22: ...05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 25 26 27 30 31 29 28 30 29 20 34 35 32 33 17 18 19 21 22 80 mm 80 mm ...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...9 11 10 2 8 7 6 12001 1 129 127 28 31 29 30 30 12 28 1 128 128 31 29 18 22 23 32 14 13 17 15 21 86 114 36 55 55 56 56 54 57 67 46 158 60 61 45 48 47 93 92 93 33 111 95 72 94 38 73 12001 2 12001 3 12001 4 12001 5 12001 6 ...

Page 30: ...131 131 132 D Bompresso Bugspriet ...

Page 31: ...136 134 135 135 136 D C 134 137 Albero maestro Hauptmast ...

Page 32: ...140 138 139 137 137 ...

Page 33: ...138 139 H G D 137 137 140 ...

Page 34: ...D C D C 143 138 143 138 H 139 142 141 141 B 145 145 144 144 B D 143 Albero mezzana Besanmast 144 143 143 ...

Page 35: ...164 169 San Juan 173 Scale 1 2 324 4 8 5 3 8 8 ...

Page 36: ...146 E 147 I E E 149 150 E I 146 149 147 150 148 I 154 155 153 D 156 E E 151 152 D A ...

Page 37: ...159 157 163 D 160 157 158 158 68 E 162 E 161 B ...

Page 38: ...164 D 165 167 166 172 169 D 170 170 I 165 168 171 Segel takelage Sartiame da vela C ...

Page 39: ...168 176 175 174 173 Segel takelage Sartiame da vela D ...

Page 40: ...174 163 170 176 163 174 172 171 160 165 160 160 160 167 166 167 E Segel takelage Sartiame da vela ...

Page 41: ...118 122 125 118 B 82 110 56 68 66 65 123 68 78 119 55 82 B F 68 113 J 84 60 58 67 Scale 1 1 ...

Page 42: ...5 47 60 54 59 123 40 134 66 6 1 7 8 48 9 45 61 11 56 65 33 32 38 10 31 18 12 13 15 14 118 B 82 36 68 141 53 23 40 57 17 J 21 51 Seccion longitudinal Amidship section Sezione longitudinale Abschnit Mittschiffslinie Scale 1 1 ...

Reviews: