OcCre SAN JUAN Manual Download Page 8

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

 

                                                                                 SAN JUAN

              

 

 

COQUE 

 
PHOTO 1. 

Monter la structure de la coque en suivant l’ordre numérique du dessin. Avant de coller les couples, vérifier qu’ils 

s’emboîtent correctement à leur place et qu’ils pénètrent à fond dans les emboîtures de la fausse quille. Il est important que les 
couples  soient  parfaitement  perpendiculaires  à  la  fausse  quille.  Pour  réaliser  cette  opération,  on  utilisera  de  la  colle  blanche 
(colle de menuisier). 

 

PHOTO 2.

 Tracer au crayon une ligne qui divise longitudinalement le pont nº 15 en deux parties égales.  

 

PHOTO 3.

 Commencer le bordage du pont à partir du centre vers l’extérieur en plaçant une plaque à côté de l’autre jusqu’à ce 

que la pièce soit complètement couverte. Pour réaliser cette opération, on utilisera de la colle de contact (colle de cordonnier, 
lire attentivement les instructions du fabricant). 

 

PHOTO 4.

 Retourner la pièce et la poser sur une surface plane pour couper le bordé excédentaire. La pièce doit présenter la 

finition de la photo nº 5.

 

PHOTO 5. 

Pour simuler le bordage et le calfatage du pont, faire ressortir au crayon les lignes longitudinales qui délimitent les 

plaques de bordage. Tracer des lignes transversales de façon alternée, sur une longueur de 80 mm. Pour terminer, marquer à 
proximité des lignes transversales les points qui simuleront le cloutage.

 

PHOTO  6. 

Coller  le  pont  nº  15  sur  la  structure  du  bateau.  Il  est  important  que  le  pont  s’adapte  correctement  sur  la  partie 

supérieure des couples et de la fausse quille. On utilisera de la colle rapide pour réaliser cette opération.

 

PHOTO 7

. Appliquer de la colle et fixer la pièce nº 17 en emboîtant ses saillies inférieures dans les orifices du pont. 

PHOTO 8. 

Border le pont nº 18 avec le bordé nº 19 en suivant le processus des 

photos 2, 3 

et 

4

PHOTO 9. 

Simuler le bordage et le cloutage sur la même longueur que pour le pont nº 14. 

 

PHOTO 10. 

Coller le pont nº 18 sur les couples de la partie arrière de la coque. 

 

PHOTO 11. 

Border l’avant du pont et de la cloison nº 17 avec le bordé nº 20. 

PHOTO 12. 

Couper le bordé au ras du pont à l’aide d’un cutter en suivant la ligne indiquée sur la photo.

 

PHOTO 13. 

Coller les pièces nº 21 et 22 sur le pont nº 18. 

PHOTO 14.

 Border le pont nº 23 avec le bordé nº 24 en suivant le même processus que pour les autres ponts. 

PHOTO 15. 

Couper le bordé excédentaire du pont et simuler le bordage comme sur la photo. 

PHOTO 16. 

Fixer le pont nº 23 sur les pièces nº 21 et 22. Recouvrir la cloison et l’avant du pont avec le bordé nº 25. 

PHOTO 17. 

Coller les pièces nº 26 et 27 sur l’avant des ponts en les ajustant sur la partie supérieure du bordé. 

 

PHOTO 18. 

Coller les taquets de renfort nº 28, 29 et 30 à la proue de la fausse quille. 

 

PHOTO 19. 

À la poupe, coller un taquet nº 31 de chaque côté de la fausse quille en les ajustant sur la partie inférieure des 

couples. 

PHOTO 20. 

Coller la pièce nº 32 en la centrant et en l’ajustant sur la partie de poupe du bateau. Ensuite, coller la pièce nº 33 

contre le couple comme sur la photo.

 

PHOTO 21. 

Placer les bordés nº 34 et nº 35 en suivant les mêmes processus que pour les ponts. Couper le bordé en suivant 

les profils des deux pièces.

 

PHOTO 22. 

Afin d’obtenir une bonne superficie de contact pour les virures, dégrossir à l’aide d’une ponceuse les taquets de 

renfort et l’arête des couples dans le sens

 proue-poupe

 

PHOTO 23. 

Effectuer un léger ponçage sur toute la partie centrale en suivant la ligne que décrivent les couples. 

PHOTO 24. 

Réaliser la même opération à la poupe du bateau en ponçant dans le sens

 poupe-proue. 

Utiliser une lime demi-

ronde dans ces zones plus courbes.

 

PHOTO 25. 

Poncer également l’arête des ponts en unifiant les superficies avec les couples et en respectant les emboîtures en 

saillie des ponts. 

 

PHOTO 26. 

Border une des faces des murailles nº 36 avec le bordé nº 37 en sachant qu’il faut en border une de chaque côté. 

Ensuite, couper le bordé qui recouvre les emboîtures et les dalots des murailles et les repasser avec une lime.

 

PHOTO 27. 

C’est l’aspect que doivent avoir les murailles lorsqu’elles seront terminées. 

PHOTO 28. 

Appliquer de la colle à séchage rapide et fixer une muraille en commençant par la poupe et en continuant vers la 

proue. Observer la 

photo 30

 pour apprécier l’ajustement des murailles à la poupe.

 

PHOTO 29. 

Placer l’autre muraille sur l’autre flanc de la coque. Comme on peut le constater sur la photo, les bordés des deux 

murailles sont orientés vers l’intérieur du bateau.

 

PHOTO  30. 

Utiliser  un  taquet  de  ponçage  pour  repasser  sur  les  pièces  de  la  poupe  du  bateau  en  respectant  l’emboîture 

montrée sur la photo. 

 

PHOTO 31. 

Recouvrir une des faces du tableau nº 38 avec le bordé nº 39. Couper ensuite le bordé en suivant le périmètre de 

la pièce.

 

PHOTO 32. 

Appliquer de la colle à séchage rapide et fixer le tableau en orientant le bordé vers l’intérieur de la coque comme 

sur la photo. 

PHOTO  33. 

Couper  et  coller  les  trente-quatre  allonges  contre  les  murailles.  Ensuite,  les  ajuster  à  la  hauteur  des  murailles  à 

l’aide d’un cutter ou d’une scie.

 

PHOTO 34. 

Avant de commencer le bordage de la coque, plonger dans l’eau les virures nº 34 pendant environ une demi-heure 

afin que le bois récupère son élasticité. En commençant par les couples centraux, coller et clouer une virure au centre de la 
coque avec les pointes A. Réaliser le bordage simultanément des deux côtés de la coque, à savoir : placer une virure à gauche, 
puis une autre à droite et ainsi de suite. Utiliser de la colle blanche pour réaliser cette opération. 

 

PHOTO 35.

 Les virures devront être unies à la proue en recouvrant la fausse quille et les taquets de renfort. Couper l’excédent 

de bordage.

 

PHOTO 36. 

Le bordé devra couvrir également les taquets de renfort de la poupe et devra dépasser le dernier couple. 

 

PHOTO 37. 

Continuer le montage du bordé en allant vers les murailles. Continuer en même temps le bordage à partir de la 

fausse quille vers la première virure.

 

PHOTO 38. 

Confectionner les coins sur mesure pour terminer le bordage de la coque. (On appelle « coins » les virures qui ne 

sont pas aussi longues que la coque et dont les deux extrémités sont affilées).

 

PHOTO 39. 

Compléter le bordage à la poupe avec des cales faites sur mesure. 

 

Summary of Contents for SAN JUAN

Page 1: ......

Page 2: ...racas de forro con la ayuda de un lijador rebaja los tacos de refuerzo y el canto de las cuadernas de proa hacia popa FOTO 23 En toda la parte central realizar también un lijado suave siguiendo la línea que describen las cuadernas FOTO 24 Realizar la misma operación en la popa del barco y lijando de popa hacia proa Para estas zonas más curvas utilizar una lima de media caña FOTO 25 Lijar también e...

Page 3: ...regalas como muestra la imagen Fijar también los cáncamos B FOTO 58 Pega las cornamusas nº 68 y fija los cáncamos B que se aprecian en la imagen Observa el plano nº 1 para ver las distancias de colocación de las piezas SUPERESTRUCTURA FOTO 59 Encajar las tiras de enjaretado nº 69 entre sí hasta completar una pieza de 30 unidades Para este proceso utilizar pegamento de secado rápido FOTO 60 Con la ...

Page 4: ...ara realizar correctamente los mástiles de este modelo se deberán tener en cuenta El plano Las fotos de detalle de los mástiles Las medidas y descripción de materiales de la lista de piezas Las hojas IP de identificación de piezas Los mástiles se deberán barnizar y algunas de las piezas que los componen se deberán de pintar Ver fotos de detalle mástiles Una vez montados y barnizados los mástiles c...

Page 5: ...27 to the front of the decks adjusted to the top side of the lining PHOTO 18 Glue the battens nos 28 29 30 to the bow end of the false keel PHOTO 19 In the stern area glue a batten no 31 to each side of the false keel adjusted to he top side of the frames PHOTO 20 Glue the part no 32 centred and adjusted to the stern of the ship and then glue the part no 33 onto the frame as shown in the photo PHO...

Page 6: ... 49 50 51 using quick drying glue Before carrying out this operation check with plan no 1 PHOTO 51 Cut the pin rails nos 52 53 to size and fit them in place PHOTO 52 Following the numerical order fit the limber boards nos 54 55 56 57 into place These parts should cover the top edge of the bulwarks and the stanchions Make up the parts no 58 and glue lengths of strip to them PHOTO 53 Make up the par...

Page 7: ...ameter Roll the rod so that the wear is the same all round it PHOTO B Repeat the above operation until the diameter is as indicated in the plan PHOTO C To ensure the conical shape of the yards carry out the same operations as above only this time at both ends of the rod In order to make up the masks for this model correctly you must take the following into account Plan The close up photos of the m...

Page 8: ...r la photo PHOTO 21 Placer les bordés nº 34 et nº 35 en suivant les mêmes processus que pour les ponts Couper le bordé en suivant les profils des deux pièces PHOTO 22 Afin d obtenir une bonne superficie de contact pour les virures dégrossir à l aide d une ponceuse les taquets de renfort et l arête des couples dans le sens proue poupe PHOTO 23 Effectuer un léger ponçage sur toute la partie centrale...

Page 9: ...uster la longueur des charnières si c est nécessaire PHOTO 56 Observer le plan nº 1 et attacher le safran de gouvernail à l étambot Attacher les chevilles à œillet B comme sur la photo PHOTO 57 Coller les pièces nº 64 et 65 Confectionner les bossoirs nº 66 et les attacher aux plats bords comme sur la photo Fixer également les chevilles à œillet B PHOTO 58 Coller les cornemuses nº 68 et attacher le...

Page 10: ...ette Pour confectionner correctement les mâts de cette maquette il faudra tenir compte Du plan Des photos de détail des mâts Des dimensions et de la description des matériaux de la liste des pièces Des feuilles IP d identification des pièces Les mâts devront être vernis et certaines des pièces qui les composent devront être peintes Voir les photos de détail des mâts Lorsque les mâts seront montés ...

Page 11: ... an das Schiffsheck angepasst aufkleben Das Teil Nr 33 an den Spant kleben wie auf der Abbildung gezeigt Foto 21 Die Planken Nr 34 und Nr 35 anbringen Dabei ebenso verfahren wie bei den vorher beplankten Decks Die Planken an den Profilen für beide Teile zurecht schneiden Foto 22 Zur Herstellung einer geeigneten Kontaktfläche zum Aufkleben der Plankenreihe mit einer Feile die Verstärkungskeile und ...

Page 12: ...5 mm zur Befestigung der Ösen B bohren Foto 54 55 Das Steuerblatt aus den angegebenen Einzelteilen wie auf der Abbildung gezeigt zusammenbauen Mit einer Zange die Scharniere auf die passende Länge zurecht schneiden Foto 56 Wie auf Skizze Nr 1 gezeigt das Steuerblatt am Achtersteven befestigen Die Ringösen B anbringen wie auf der Abbildung gezeigt Foto 57 Teile Nr 64 und 65 aufkleben Die Davite Nr ...

Page 13: ...aumodells richtig vorzubereiten müssen die folgenden Punkte beachtet werden Die Skizze Die Detailfotos der Masten Maße und Materialien der Teileliste Die IP Blätter zur Identifikation der Bauteile Die Masten müssen lackiert werden und einige der Einzelteile der Masten müssen angemalt werden Siehe Detailfotos der Masten Nach Aufstellung und Lackierung der Masten wird die Takelung Stroppen Rollenblö...

Page 14: ...er le coperte Tagliare il rivistimento seguendo i i bordi dei pezzi FOTO 22 Per ottenere una buona superficie da contatto per il corso di tavole servendosi di una smerigliatrice ripassare i pezzi di rinforzo ed i bordi delle coste da prua verso poppa La falsa chiglia a prua deve avere una forma affilata FOTO 23 Su tutta la parte centrale scartavetrare leggermente seguendo la linea descritta dalle ...

Page 15: ...56 Osservare il disegno nº 1 e fissare la pala del timone al dritto di poppa Fissare le caviglie di ferro ad anello B indicate nell immagine FOTO 57 Incollare i pezzi nº 64 e 65 Elaborare le parasartie nº 66 e fissarle sui discollati come indicato nell immagine Fissare anche le caviglie di ferro ad anello B FOTO 58 Incollare le coccinelle nº 68 e fissare le caviglie di ferro a d anello B che si ve...

Page 16: ...alberi di questo modello va tenute presenti le seguenti cose Il disegno Le foto del dettaglio degli alberi Le misure e la descrizione dei materiali dell elenco dei pezzi I fogli IP d identificazione dei pezzi Gli alberi dovranno essere verniciati ed alcuni dei loro pezzi dovranno essere pitturati Riferirsi alla foto del dettaglio degli alberi Dopo aver montato e verniciato gli alberi collocare i p...

Page 17: ...découpé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 29 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 30 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 31 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 32 1 Precortado Pr...

Page 18: ... 1 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Metal Metal Metal Metall Metallo 79 80 4 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Madera Wood Bois Holz Legno 81 8 1x4x10 Tilo Lime wood Tilleul Linde Tiglio 82 4 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Madera Wood Bois Holz Legno 83 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 84 2 Preformad...

Page 19: ...25 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 126 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 127 1 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 128 2 Precortado Precut Prédécoupé Vorgeschnitten Pretagliato Tablero Plywood Planche Sperrholz Tavola 129 1 Precortado Precut Prédécoupé Vorg...

Page 20: ...faden Filo crudo 166 1 ø0 15x250 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 167 2 ø0 15x200 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 168 60 ø0 15x100 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwollfaden Filo crudo 169 1 Preformado Preformed Préformé Vorgeformt Preformato Tela Cloth Étoffe Stoff Panno 170 1 ø0 15x300 Hilo crudo Raw thread Fil brut Rohes Baumwol...

Page 21: ......

Page 22: ...05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 23 25 26 27 30 31 29 28 30 29 20 34 35 32 33 17 18 19 21 22 80 mm 80 mm ...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...9 11 10 2 8 7 6 12001 1 129 127 28 31 29 30 30 12 28 1 128 128 31 29 18 22 23 32 14 13 17 15 21 86 114 36 55 55 56 56 54 57 67 46 158 60 61 45 48 47 93 92 93 33 111 95 72 94 38 73 12001 2 12001 3 12001 4 12001 5 12001 6 ...

Page 30: ...131 131 132 D Bompresso Bugspriet ...

Page 31: ...136 134 135 135 136 D C 134 137 Albero maestro Hauptmast ...

Page 32: ...140 138 139 137 137 ...

Page 33: ...138 139 H G D 137 137 140 ...

Page 34: ...D C D C 143 138 143 138 H 139 142 141 141 B 145 145 144 144 B D 143 Albero mezzana Besanmast 144 143 143 ...

Page 35: ...164 169 San Juan 173 Scale 1 2 324 4 8 5 3 8 8 ...

Page 36: ...146 E 147 I E E 149 150 E I 146 149 147 150 148 I 154 155 153 D 156 E E 151 152 D A ...

Page 37: ...159 157 163 D 160 157 158 158 68 E 162 E 161 B ...

Page 38: ...164 D 165 167 166 172 169 D 170 170 I 165 168 171 Segel takelage Sartiame da vela C ...

Page 39: ...168 176 175 174 173 Segel takelage Sartiame da vela D ...

Page 40: ...174 163 170 176 163 174 172 171 160 165 160 160 160 167 166 167 E Segel takelage Sartiame da vela ...

Page 41: ...118 122 125 118 B 82 110 56 68 66 65 123 68 78 119 55 82 B F 68 113 J 84 60 58 67 Scale 1 1 ...

Page 42: ...5 47 60 54 59 123 40 134 66 6 1 7 8 48 9 45 61 11 56 65 33 32 38 10 31 18 12 13 15 14 118 B 82 36 68 141 53 23 40 57 17 J 21 51 Seccion longitudinal Amidship section Sezione longitudinale Abschnit Mittschiffslinie Scale 1 1 ...

Reviews: