background image

 

 

DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE CE 

Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II punto 1, lett. B 

DECLARATION OF INCORPORATION CE 

– DÉCLARATION D’INCORPORATION CE – EG-EINBAUERKLÄRUNG – 

DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN 

– CE UYUM BEYANATI

 

 

Noi 

– 

We 

– Nous – Wir – Nosotros 

OBER S.p.A.,  

Via Don Minzoni 19, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia, Bologna 

 

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: 

We hereby certify under our sole responsibility that:  
Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit: 
Hiermit erklären wir unter eigener Verantwortung, dass das Produkt: 
Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el producto: 
Şirketimizin sorumluluğunda olan aşağıdaki ürünün:  

 
Marca 

– Brand – Marque – Warenzeichen – Marca: 

 

OBER 

Tipo 

– 

Type 

– Type – Typ – Tipo – Tip

:   

 

 

LFB

  

Matricola 

– 

Serial No. 

– N°. Serie – Serien-Nr. – No. de Serie – Seri No

: da, 

from, de, von, de 

1999 A0000 

dan itibaren

 

 

 

è  costruito  per  essere  incorporato  in  una  macchina  o  per  essere  assemblato  con  altri  componenti  al  fine  di 
costruire una macchina considerata dalla 

Direttiva Macchine 2006/42/CE

, come modificata; 

 

non è dunque conforme, in tutti i punti, alle disposizioni di questa Direttiva. 

Inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il prodotto fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui 
diverrà  componente  sia  stata  identificata  e  ne  sia  stata  dichiarata  la  conformità  alle  condizioni  della 

Direttiva  Macchine 

2006/42/CE

  ed  alla  legislazione  nazionale  che  la  traspone,  vale  a  dire  fino  a  che  il  prodotto  di  cui  alla  presente 

dichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale. 

 

The product is designed and intended for incorporation in machinery subject to the provisions of the EC Directive 

2006/42/EC

  as  amended.  The  product  is  a  subassembly  intended  for  assembly  with  other  components 

comprising an item of machinery subject to the provisions of this directive. 

 

T

he product is intended for incorporation in other machinery and does not therefore conform to all the provisions 

of this directive.

 

We hereby declare that the product may not be put into service until the machinery into which it is incorporated has been 
declared  in  conformity  with  the  provisions  of  the  EC  Directive 

2006/42/EC

  and  national  legislation  implementing  this 

directive.  The  product  named  in  this  declaration  of  incorporation  must  not  be  put  into  service  until  the  final  machine  of 
which it forms an integral part has been identified and declared as being in conformity with the directive.  

 

est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé avec d’autres composants afin de 
construire une machine considérée comme modifiée par la Directive 

2006/42/EC

;

 

 

n’est donc pas conforme, en tous points, aux dispositions de cette Directive.

 

Nous déclarons en outre que la mise en service du produit n’est pas autorisée tant que la machine dans laquelle il sera 
incorporé ou dont il deviendra un composant n’aura pas été identifiée et déclarée conforme aux conditions prévues par la 
Directive 98/37/CEE et la législation nationale qui la transpose, autrement dit, tant que le produit faisant l’objet de la 
présente déclaration ne forme pas un ensemble unique avec la machine finale. 

 

zum Einbau in eine Maschine oder zum Zusammenbau mit anderen Komponenten zu einer Maschine bestimmt 
ist, um eine Maschine im Sinne der Richtlinie 

2006/42/EC

 inklusive deren Änderungen zu konstruieren;

 

 

und daher nicht in allen Teilen den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht.

 

Ferner erklären wir, dass die Inbetriebnahme so lange untersagt ist, bis die Maschine, in die das Produkt eingebaut wird 
oder von welcher sie eine Komponente darstellt, identifiziert und deren Konformität mit den Bestimmungen der Richtlinie 

2006/42/EC

 sowie dem entsprechenden nationalen Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie festgestellt wurde, das heißt 

also bis das Produkt, auf die sich dies Erklärung bezieht, eine Einheit mit der gesamten Maschine bildet. 

 

está realizado para su incorporación en una máquina o para su ensamblaje con otros componentes a fin de 
formar una máquina considerada por la Directiva 

2006/42/EC

 como modificada;

 

 

por tanto no es conforme, en todos los puntos, a las disposiciones de esta Directiva.

 

Declaramos, además, que no está permitido poner en funcionamiento el producto hasta que la máquina en la cual se 
incorporará o de la cual formará parte no se haya identificado y no se haya declarado su conformidad con las 
disposiciones de la Directiva 

2006/42/EC

 y con la legislación nacional que la transpone, esto es, hasta que el producto 

objeto de esta declaración no constituya un conjunto único con la máquina final.

 

 

Yap

ılan  değişiklikleriyle  birlikte  EC  Yönergesi 

2006/42/EC

  hükümlerine  tabi  mak

inelerde  kullanım  amacı  ile 

rasarlanmiş  olduğunu;  Söz  konusu  yönergenin  hükümlerine  tabi  makineleri  oluşturan  bileşenlerle  birlikte  monte 
edilecek bir alt tertibat olarak üretilmiş olduğunu; 

 

B

aşka bir ürüne dahil edilecek şekilde  tasarlanmış  oluğunu ve bu  nedenle, yönergenin tüm  hükümlerine  uygun 

olmadığını işburada beyan ederiz.

 

Summary of Contents for LFB0D

Page 1: ...CTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO KULLANIM TAL MATLARI I Motori pneumatici LFB GB Pneumatic motors LFB F Moteurs pneumatiques LFB D Druckluftmotoren LFB E Motores neum ticos...

Page 2: ...compagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s o...

Page 3: ...ns supply must be disconnected before any maintenance adjustments or non standard functioning cycles are undertaken F Avant d utiliser le moteur l op rateur doit avoir lu avec attention les pr sentes...

Page 4: ...ge 7 Alimentation page 16 Utilisation page 22 Fixation page 25 Entretien page 26 Accessoires page 29 INHALTSVERZEICHNIS D Technische Eigenschaften s 9 Druckluftanschluss s 16 Anwendung s 22 Befestigun...

Page 5: ...nahtar muhafazas LFB0 1 2 3 4 Versione a richiesta albero filettato solo per i modelli a rotazione destra On request threaded shaft only for models with right rotation Version disponible sur demande a...

Page 6: ...o indicato ATTENZIONE I dati tecnici presenti nel libretto uso e manutenzione sono validi anche per i modelli LUB LUB G e TOF RUMOROSIT La tabella delle caratteristiche tecniche riporta il livello di...

Page 7: ...numero di cicli prima dei quali non si devono avere rotture si ha 10 1560 P 3 da cui P 724 N Infine Fr 440 N Sforzo massimo radiale in assenza di carico assiale Per quanto riguarda il massimo sforzo a...

Page 8: ...0 0 6 78 5 LFB3R 8731185 670 410 3 8 6 5 160 400 0 6 78 5 LFB4R 8731186 400 235 6 7 11 5 160 400 0 6 78 5 Air inlet 1 4 GAS inside tube min 6 mm Noise emission levels determined by using ISO CD 15 744...

Page 9: ...0 C P 3 where L10 duration in millions of rotations C dynamic load coefficient P equivalent dynamic load on bearing Taking the number of cycles before failure as 10 million the result is 10 3710 P 3 w...

Page 10: ...ng the number of cycles before failure as 10 million the result is 10 1560 P 3 where P 724 N Final result Fr 440 N maximum radial force in the absence of axial load The maximum axial force in the abse...

Page 11: ...6 78 5 LFB3R 8731185 670 410 3 8 6 5 160 400 0 6 78 5 LFB4R 8731186 400 235 6 7 11 5 160 400 0 6 78 5 Orifice alimentation air 1 4 GAZ int tube 6 mm Niveau sonore d termin selon les normes ISO CD 15...

Page 12: ...paliers on a L10 C P 3 o L10 dur e exprim e en millions de tours C coeff de charge dynamique P charge dynamique quivalente sur le palier En choisissant un nombre de cycles gal 10 millions avant lequel...

Page 13: ...nt lequel il ne doit pas y avoir de ruptures on obtient 10 1560 P 3 d o P 724 N Pour finir Fr 440 N effort radial maxi sans charge axiale En ce qui concerne l effort axial maximum sans charge radiale...

Page 14: ...Luftdurchsatz gleich oder h her als der angegebene Verbrauch erzielt ACHTUNG Die in der Betriebs und Wartungsanleitung angegebenen technischen Daten gelten auch f r die Modelle LUB LUB G und TOF L RME...

Page 15: ...ahl auf 10 Millionen angesetzt ergibt sich 10 1560 P 3 daher P 724 N Schlie lich Fr 440 N max Radialbelastung ohne Axiallast Was die maximale Axialbelastung ohne Radiallast angeht ergibt sich Fa 1000...

Page 16: ...datos t cnicos presentes en el Manual de Uso y Mantenimiento tambi n son v lidos para los modelos LUB LUB G y TOF RUIDO La tabla de las caracter sticas t cnicas detalla el nivel de presi n sonora y de...

Page 17: ...millones el n mero de ciclos antes de los cuales no se han de producir roturas se obtiene 10 1560 P 3 donde P 724 N Por ltimo Fr 440 N esfuerzo m ximo radial sin carga axial Por lo que respecta al m x...

Page 18: ...hava ak de erine g re elde edilmi tir NEML Kullanma ve Bak m K lavuzunda yer alan teknik veriler LUB LUB G ve TOF modelleri i in de ge erlidir G R LT G r lt seviyesi teknik zellikler tablosunda g ste...

Page 19: ...zerindeki e de er dinamik y k Ar za ncesi d ng say s 10 milyon olarak al nd nda elde edilen sonu 10 1560 P 3 burada P 724 N Sonu Fr 440 N eksenel y k n olmad durumda maksimum radyal kuvvet Radyal y k...

Page 20: ...strozzature al passaggio dell aria PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare sempre un filtro applicato il pi possibile vicino al motore Sca...

Page 21: ...f rieure entra ne des pertes de puissance une pression sup rieure risque de provoquer des dommages et en tous cas abr ge la vie du moteur QUANTITE D AIR Voir tableau 1 La valeur indiqu e se r f re un...

Page 22: ...erca posible al motor Limpiar el filtro diariamente LUBRICACI N Los motores funcionan con lubricaci n Una lubricaci n adecuada favorece las prestaciones y la duraci n de los componentes Utilizar solam...

Page 23: ...reversibles L arriv e d air 1 4 gas rotation gauche moteurs reversibles EX echappement 3 8 gas ANSCHLUSS D Die Gewinde f r den Anschluss an das Druckluftnetz eine bei Ausf hrungen mit nur einem Drehsi...

Page 24: ...air supply hose to the infeed Pour le branchement proc der comme suit figure 3 F 1 Enlever le bouchon du raccord d arriv e d air 2 Vissez un raccord pour le tube d alimentation S assurer que le raccor...

Page 25: ...todas las impurezas y condensaciones que podr a haber en su interior sobre todo si ha permanecido inactivo por un largo periodo 4 Conectar el tubo de alimentaci n a la abertura de entrada aire Ba lan...

Page 26: ...ne pu essere controllata variando a monte la pressione di alimentazione oppure con un sistema di strozzamento del flusso in uscita ATTENZIONE regolando il flusso dell aria si modificano le prestazioni...

Page 27: ...ir R est raccord e au r seau d alimentation l op rateur voit l arbre tourner dans le sens horaire REGLAGE DE LA VITESSE La vitesse de rotation du moteur peut tre contr l e en modifiant la pression de...

Page 28: ...en la fig 4 V1 v lvula 2 2 se utiliza para interrumpir el flujo del aire V2 v lvula 5 2 biestable V2 en la pos a rotaci n hacia la derecha V2 en la pos b rotaci n hacia la izquierda R1 R2 reguladores...

Page 29: ...attarsi alle pi diverse condizioni di montaggio Il serraggio della vite di chiusura deve essere tale da opporre una adeguata reazione alle coppie erogate in esercizio ma non tale da pregiudicare le pr...

Page 30: ...Anpassung an die unterschiedlichsten Montagebedingungen entwickelt wurden Das Anzugsmoment der Verschlussschraube ist so zu w hlen dass es den beim Betrieb abgegebenen Drehmomenten angemessen entgege...

Page 31: ...it is advisable to take the motor apart check the condition of the bearings clean the gears thoroughly and lubricate with grease for extreme pressures For LUB LUB G and TOF motors we recommend that yo...

Page 32: ...os de protecci n personal previstos m scaras guantes gafas Antes de 500 horas en servicio cada 12 meses se aconseja desmontar el motor controlar las condiciones de los cojinetes limpiar completamente...

Page 33: ...33 ACCESSORI I FLANGIA cod 5191031 Fig 7 SUPPORTO cod 5133057 Fig 8 Fig 7 Fig 8...

Page 34: ...g 8 ACCESSOIRES F BRIDE code 5191031 Fig 7 SUPPORT code 5133057 Fig 8 ZUBEH R D FLANSCHE Kode Nr 5191031 Abb 7 SUPPORTE Kode Nr 5133057 Abb 8 ACCESORIOS E BRIDA c d 5191031 Fig 7 SOPORTE c d 5133057 F...

Page 35: ...l part has been identified and declared as being in conformity with the directive est construit pour tre incorpor dans une machine ou pour tre assembl avec d autres composants afin de construire une m...

Page 36: ...e ili kin ulusal mevzuat h k mlerine uygunlu u beyan edilmeden kullan ma al nmayaca n beyan ederiz bu uyum beyanat nda an lan r n ayr lmaz bir par as oldu u nihai makinenin s z konusu y nergeye uygunl...

Reviews: