background image

14 

- E - 

Montaje y emplazamiento (A-D) 

Montaje del equipo (A) 

Enrosque el inyector (3) en la salida de la bomba (4). Empuje las boqullas portatubo (6) sobre el tubo flexible de 
inyector (2) y ponga los extremos del tubo flexible en los correspondientes racores de emplame en el inyector (3) y el 
cuerpo flotante (1). Apriete las dos boquillas portatubo (6) en los extremos del tubo flexible sobre los racores de 
empalme. 

Ajuste del tambor (B) 

Saque girando el tornillo de empuñadura (7) para sujetar el tambor (5). Gire el tambor (5) hasta que el inyector (3) esté 
en la posición deseada. Apriete el tornillo de empuñadura (7). 

Sugerencia de ajuste (8): Para garnatizar un funcionamiento sin fallo mantenga las distancias mínimas indicadas entre 
el equipo y el fondo del estanque. Un inyector dirigido hacia abajo al fondo del estanque provoca una aireación en la 
profundidad y una activación biológica del lodo de estanque. Un inyector con orientación plana provoca una corriente 
más fuerte del agua. 

Emplazamiento del equipo (C, D) 

El equipo flota sobre el agua. Para fijar el equipo una los cables de acero adjuntos por un extremo en el equipo y por 
el otro en las orillas o en el fondo del estanque. 

Fije el equipo en las orillas (C): Corte dos cables de acero a la longitud deseada. Haga un lazo con los extremos del 
cable y atorníllelos con los bornes de cable (11). Cuelgue los cables con los mosquetones (9) en los pernos de 
anilla (12) en el cuerpo flotante. Fije las dos estacas (10) a golpes en el suelo. Importante: Mantenga los ángulos de 
sujeción (14) para que el equipo no se pueda mover. Ponga el equipo en el agua y cuelgue los cables con los 
mosquetones (9) en las estacas (10). Atención: Reduzca la tensión del cable de empalme (13) y proteja la clavija de 
red contra la humedad.  

Fije el equipo en el fondo del estanque (D): Corte dos cables de acero a la longitud deseada (como mínimo 5 m). 
Haga un lazo con los extremos del cable y atorníllelos con los bornes de cable (11). Cuelgue los cables con los 
mosquetones (9) en los pernos de anilla (12) en el cuerpo flotante. Para fijar el equipo en el fondo de estanque 
atornille las armellas roscadas (15) con espiga por ejemplo en dos piedras de suficiente peso. Cuelgue los dos cables 
con mosquetones (9) en las armellas roscadas (15), hunda las piedras al fondo del estanque y ponga el equipo sobre 
el agua.  Atención: Reduzca la tensión del cable de empalme (13) y proteja la clavija de red contra la humedad.  

 

Conexión, desconexión (ilustración E) 

 

 

 

¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. 

Posibles consecuencias:

 La muerte o lesiones graves. 

Medidas de protección:

 Antes de tocar el agua y realizar trabajos en el equipo saque la clavija de la red. 

 

 

El equipo se conecta automáticamente cuando se haya realizado la conexión eléctrica. 

Conexión:

 Enchufe la clavija de red (16) en el tomacorriente. 

Desconexión:

 Saque la clavija de la red (16). 

 

Limpieza 

Saque la clavija de red (16) antes de realizar los trabajos de limpieza. 

Limpie la caja de filtro si fuera necesario bajo agua clara y con un cepillo suave. 

 

Fallo 

Fallo Causa 

Medida 

correctora 

La bomba no arranca 

No hay tensión de alimentación 
 

Compruebe la tensión de alimentación 
Límpiela, controle las líneas de alimentación 

La bomba no transporta, cantidad de transporte 
insuficiente 

Tambor obstruido 

Limpie el tambor 

Agua muy sucia 

Limpie la bomba 

La bomba se desconecta después de un breve 
tiempo de marcha 

Temperatura del agua muy alta 

Tenga en cuenta la temperatura máxima del 
agua de +35°C 

 

 

Almacenamiento / Conservación durante el invierno (F-H) 

Ponga el equipo fuera de servicio cuando se prevean heladas. Tome el equipo del agua, desenrosque el inyector (3) 
de la salida (4) y quite el tornillo de empuñadura (7). 

Quite los dos tornillos de empuñadura (17) y saque el tambor (5) del cuerpo flotante (1). Limpie el cuerpo flotante (1) y 
el tambor (5) bajo agua corriente. 

Almacene el tambor (5) sumergido en un recipiente lleno de agua y protegido contra heladas. No sumerja la clavija de 
red en el agua. El lugar de almacenamiento no debe estar al alcance de los niños. 

Almacena el cuerpo flotante (1) seco y protegido contra heladas. 

 

Summary of Contents for AquaAir 250 LM

Page 1: ...D Gebrauchsanweisung GB Operating instructions F Notice d emploi NL Gebruiksaanwijzing E Instrucciones de uso AquaAir 250 LM 30084 05D...

Page 2: ...imensions Poids Tension nominale Consommation Capacit de refoule ment Colonne d eau Raccordements Longueur de c ble NL Afmetingen Gewicht Nominale spanning Stroomverbruik Pompcapaciteit Waterkolom Aan...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...ersonen und Sachwerte ausgehen wenn diese un sachgem bzw nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden Aus Sicherheitsgr nden d rfen...

Page 6: ...ils zu einer Schlaufe legen und mit den Seilklemmen 11 festschrauben Die Seile mit Karabinerha ken 9 jeweils in die Ringschrauben 12 am Schwimmk rper einh ngen F r die Verankerung am Teichboden die be...

Page 7: ...if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use or if the safety instructions are ignored For safety reasons children and young persons under 16 years of age as well as...

Page 8: ...tion cable 13 and protect the power plug from moisture Switching on switching off Figure E Attention Dangerous electrical voltage Possible consequences Death or severe injury Protective measures Disco...

Page 9: ...ne sont pas autoris s utiliser cet appareil Dangers dus la combinaison d eau et d lectricit La combinaison d eau et d lectricit peut entra ner des blessures graves ou la mort par lectrocution lors d...

Page 10: ...cheville 15 faisant partie de la livraison par exemple dans deux pierres suffi samment lourdes Accrocher les deux c bles avec les mousquetons 9 dans les crochets vis 15 immerger les pierres dans le fo...

Page 11: ...ndige c q ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd Kinderen en jongeren onder de 16 jaar alsook personen die mogelijke gevaren niet kunnen inschatten o...

Page 12: ...stschroeven De draden met karabijnhaken 9 steeds in de schroefogen 12 aan de drijver hangen Voor de verankering op de vijverbodem de meegeleverde schroefhaken 15 met pluggen bijvoorbeeld in twee stene...

Page 13: ...s de seguridad aplicables No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales si el mismo no se emplea adecuadamente y o conforme al uso previsto o si no s...

Page 14: ...ble 11 Cuelgue los cables con los mosquetones 9 en los pernos de anilla 12 en el cuerpo flotante Para fijar el equipo en el fondo de estanque atornille las armellas roscadas 15 con espiga por ejemplo...

Page 15: ...rating instructions F Imperm able aux poussi res Etanche l eau jusqu une profondeur de 4 m Ne pas recycler dans les ordures m nag res Attention Lire la notice d emploi NL Stofdicht Waterdicht tot een...

Page 16: ...16...

Reviews: