- 23 -
JUMBO NT
4. Sicherheitsbestimmungen
Beim Umgang mit Hebebühnen
sind die gesetzlichen
Unfallverhütungsvorschriften nach
BGG945: Prüfung von
Hebebühnen; BGR500 Betreiben
von Hebebühnen; (VBG14)
einzuhalten.
Auf die Einhaltung folgender
Vorschriften wird besonders
hingewiesen
.
• Beim Betrieb der Hebebühne ist
die Bedienungsanleitung zu
befolgen.
• Das Gesamtgewicht des
aufgenommenen Fahrzeuges darf
3000 kg nicht überschreiten.
• Die selbständige Bedienung der
Hebebühne ist nur Personen
erlaubt, die das 18. Lebensjahr
vollendet haben und in der
Bedienung der Hebebühne
unterwiesen sind.
• Während des Hub- oder
Senkvorgangs dürfen sich keine
Personen im Arbeitsbereich der
Hebebühne aufhalten.
• Die Personenbeförderung mit der
Hebebühne ist verboten.
• Das Hochklettern an der
Hebebühne ist verboten.
• Nach Änderungen an der
Konstruktion und nach
Instandsetzungen an tragenden
Teilen muß die Hebebühne von
einem Sachverständigen geprüft
werden.
• An der Hebebühne dürfen erst
Eingriffe vorgenommen werden,
wenn der Hauptschalter
ausgeschaltet und abgeschlossen
ist.
• Die Aufstellung der serienmäßigen
Hebebühne in feuer- und
explosionsgefährdeten
Betriebsstätten und feuchten
Räumen (z.b Waschhallen) ist
verboten.
4. Safety regulations
Using automotive lifts for working,
the German regulations BGG945:
Examine of automotive-lifts;
BGR500 Using the automotive-
lifts; (VBG14), must be observed.
Especially the following
regulations are very important:
• During working with the lift the
operating instructions must be
followed.
• The laden weight of the lifted
vehicle mustn’t be more than 3000
kg for automotive lift
• Only trained personnel over the age
of 18 years old are to operate this
lift.
• During lifting or lowering the
vehicle it must be observed from
the operator.
• Position the polymer supports as
described of the vehicle
manufacturer under the vehicle.
• If necessary use the ramps.
• It’s not allowed to stay under the
lifted or lowered vehicle (except
for the operator).
• It’s not allowed to transport
passengers on the lift or in the
vehicle.
• It’s not allowed to climb onto the
lift or onto a lifted vehicle.
• The automotive lift must be
checked from an expert after
changes in construction or after
repairing carrying pads.
• It’s not allowed to start with
operations at the lift before the
main switch is switched off.
• It’s not allowed to install the
standard-automotive lift in
hazardous location.
4. Mesures de sécurité
Les prescriptions de sécurité
conformes au normes BGG945
(Vérification des ponts élévateurs
BGR500) et utilisation des ponts
élévateurs (VBG14)sont à
respecter.
On veillera tout particulièrement
à respecter les règles suivantes
• Le fonctionnement du pont
élévateur devra se faire
conformément à la notice
d’utilisation.
• Le poids totale du véhicule pris en
charge ne devra pas dépasser 3000
kg.
• Seules les personnes ayant 18 ans
révolus et connaissant le
maniement du pont élévateur sont
autorisées à utiliser le pont.
• Pendant tout le processus de levage
et descente, aucune personne autre
que l’utilisateur ne doit se trouver
dans la zone de travail du pont
élévateur.
• Tout transport de personnes sur le
pont élévateur ou dans le véhicule
est interdit.
• Il est interdit de grimper sur le pont
élévateur ou dans le
véhicule.
• Tout modification de construction
et toute remise en état des parties
porteuses doivent donner lieu à un
contrôle du pont élévateur par un
expert.
• Aucune intervention ne doit être
faite sur le pont élévateur tant que
le commutateur principal n’est pas
déclenché et fermé.
Summary of Contents for Jumbo NT
Page 16: ...16 JUMBO NT 3 3 Datasheet 3 3 Fiche technique 3 3 Datenblatt...
Page 18: ...18 JUMBO NT...
Page 19: ...19 JUMBO NT...