background image

10

 STARTER SET

FLASCHEN

FLASCHE: Aus Polypropyleen (150ml/180ml/240ml). Kann aus-

gekocht werden; kann im obersten Fach des Geschirrspülers 

gewaschen werden; nur zum Aufwärmen von Flüssigkeit in die 

Mikrowelle. Entfernen Sie zum Aufwärmen von Flüssigkeit im-

mer Verschlusskappe und Sauger entfernen. Maßeinheit in ml. 

SAUGER: aus weichem Silikon. Kann gekocht werden. Da uns 

das Wohlbefinden Ihres Babys wichtig ist, wurde im Sauger eine 

Anti-Kolik-Funktion eingebaut. So wird verhindert, dass das Baby 

bei der Nahrungsaufnahme auch Luft schluckt (das Schlucken 

von Luft kann zu Koliken führen). Nûby™ ging noch einen Schritt 

weiter und hat den neuen Nûby™ Sauger mit einer erhabenen 

Oberfläche ausgestattet, die das Durchbrechen der Zähne erleich-

tert, indem das Zahnfleisch des Babys leicht massiert wird.Für die 

Sicherheit und Gesundheit Ihrer Kinder VORSICHT!: Verwendung 

ausschließlich unter Aufsicht Erwachsener. Es ist bereits zu Un-

fällen gekommen bei denen unbeaufsichtigte Babys gestürzt 

sind oder die Flasche sich geöffnet hat. Entfernen Sie vor dem 

Verwenden die Verschlusskappe und heben Sie sie außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS im Bett 

oder über einen längeren Zeitraum alleine trinken. Ein verlänger-

ter Trinkvorgang führt bei häufiger oder dauerhafter Einwirkung 

zu Karies. Karies kann bei Kleinkindern auch auftreten, wenn nicht 

gesüßte Flüssigkeiten verabreicht werden. Dies kann auftreten, 

wenn Ihr Baby die Angewohnheit hat, die Flasche/Tasse über 

einen längeren Zeitraum hinweg tags oder besonders nachts zu 

benützen, wenn der Speichelfluss verringert ist, oder wenn die 

Flasche als Beruhigungssauger verwendet wird. Befragen Sie Ihren 

Arzt über die richtige Art der Flaschenernährung. HINWEISE ZUR 

BENUTZUNG: Kochen Sie das Produkt vor der ersten Verwendung 

5 Minuten lang aus. Überprüfen Sie immer die Temperatur der 

Nahrung, bevor Sie das Fläschchen geben. Verwenden Sie dieses 

Produkt niemals für kohlensäurehaltige Getränke, da die Flasche 

auf Grund des entstehenden Drucks lecken kann. Überprüfen Sie 

vor jeder Verwendung den Zustand des Saugers indem Sie Ihn in 

alle Richtungen ziehen. Werfen Sie den Sauger weg, sobald erste 

Abnutzungserscheinungen auftreten (Ausdehnung, Risse). VOR-

SICHT: Setzen Sie den Sauger nicht direktem Sonnenlicht oder 

anderen Wärmequellen aus. Legen Sie Sauger nie länger als nötig 

in Desinfektionslösungen (siehe Anweisungen des Herstellers der 

Lösung). Nicht in der Mikrowelle auskochen. Bei Überhitzung in 

der Mikrowelle besteht Verbrühungsgefahr. REINIGUNG: Waschen 

und sterilisieren Sie Sauger und Flaschen vor und nach jeder Ver-

wendung. Spülmaschinenfest (im obersten Fach), Handwäsche in 

warmem Wasser mit mildem Reinigungsmittel. Sorgfältig abspü-

len. NICHT in einem Sterilisiergerät für Glasflaschen sterilisieren. 

Legen Sie Sauger nie länger als nötig in Desinfektionslösungen 

(siehe Anweisungen des Herstellers der Lösung).

SILIKONSAUGER

Um den Komfort für Uhr Kind zu erhöhen, ist im Saugerrand ein 

Ventil eingearbeitet, welches die Luftzufuhr in der Flasche regelt. 

Dadurch kann das Kind kein Luft mehr schlucken und werden 

Bauchkrämpfe und Koliken durch geschluckte Luft um Magen auf 

ein Minimum reduziert. REINIGUNG: Aus hygienischen Gründen 

vor Erstgebrauch Sauger 5 Min. auskochen. Vor und nack jeder 

Benutzung reinigen. In warmem Wasser mit Spülmittel abwaschen 

und gut nachspülen, oder in den oberen Korb der Geschirrspülma-

schine geben.Aus hygienischen Gründen für die Sicherheit Ihres 

Kindes: WARNUNG!: Nur unter der Aufsicht von Erwachsenen ver-

wenden. Benutzen Sie den Flaschensauger nie als Beruhigungs-

sauger. Ständiges oder längeres Trinken aus einem Becher kann 

zu Karies führen. Immer die Temperatur überprüfen, bevor Sie die 

Flasche Ihrem Baby geben. Nicht benutzte Teile ausserhalb der 

Reichweite von Kindern halten. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. 

Es kam zu Unfällen, wenn Babys mit den Trinkutensilien allein ge-

lassen wurden, weil das Baby hinfiel oder weil das Produkt zerlegt 

wurde. Kleinkinder können Karies auch dann bekommen, wenn sie 

ungesüßte Getränke trinken. Es kann dazu führen, wenn das Baby 

den Becher über eine längere Zeit am Tag oder besonders in der 

Nacht verwendet und der Speichelfluss reduziert ist oder wenn 

die Flasche als Schnullerersatz verwendet wird. Kontrollieren Sie 

vor jeder Benutzung den Zustand des Saugers durch ziehen an 

der Saugerspitze in alle Richtungen. Ersetzen Sie ihn, sobald er 

klebrig oder porös ist, oder sich andere Verschleisserscheinungen, 

oder Zeichen von Beschädigung zeigen. Vermeiden Sie direkten 

Kontakt von Sonnenstrahlen und anderer Wärmestrahlung. Lassen 

Sie den Sauger nur während der auf dem Beipackzettel angege-

benen Zeit in Desinfektionslösung liegen. GEBRAUCHSANWEI-

SUNG: Die Flasche zu ¾ füllen und den Deckel gut zuschrauben. 

Die Flasche ohne Deckel in der Mikrowelle erhitzen. Die Flüssigkeit 

nicht kochen oder zu heiß werden lassen, um Verbrennungen zu 

vermeiden. Nach dem Erwärmen die Flasche schütteln, damit sich 

die Wärme gleichmäßig verteilt. Nicht für kohlesäurehaltige Ge-

tränke geeignet. ACHTUNG: Sauger aus natürlichem Latex können 

Allergien verursachen. Diese Informationen aufheben. Weitere In-

formationen unter:  www.nubyclub.com - Gültige Norm: EN14350

BERUHIGUNGSSAUGER

Aus hygienischen Gründen für die Sicherheit Ihres Kindes: WAR-

NUNG!: Befestigen Sie niemals Bänder oder Schnüre an einem 

Schnuller, Ihr Kind könnte sich mit Ihnen erdrosseln. Kontrollieren 

Sie vor jeder Benutzung den Zustand des eruhigungssaugers, vor 

allem, wenn das Kind schon Zähne hat. Ziehen Sie die Saugerspit-

ze in alle Richtungen, um sicher zu sein, dass der Sauger fest auf 

dem Schild sitzt. Ersetzen Sie ihn, sobald er klebrig, eingerissen 

oder porös ist, oder sich andere Verschleisserscheinungen, oder 

Zeichen von Beschädigung zeigen. Vermeiden Sie direkten Kon-

takt von Sonnenstrahlen und anderer Wärmestrahlung. Lassen Sie 

den Beruhigungssauger nur während der auf dem Beipackzettel 

angegebenen Zeit in Desinfektionslösung liegen. Nicht benutzte 

Teile, wie z.Bsp. eine Schutzkappe, ausserhalb der Reichweite von 

Kindern halten. Tauchen Sie die Sauger- spitze nie in süsse Ge-

tränke oder Medizin, da dies Karies verursachen kann. Aus hygi-

enischen Gründen sollte der Beruhigungs- sauger alle 1-2 Monate 

ausgewechselt werden. Sollte das Baby den Beruhigungssauger 

aus Versehen einmal ganz in den Mund stecken, so bewahren Sie 

bitte Ruhe. Der Beruhigungs- sauger kann nicht verschluckt wer-

den und es besteht keine Erstickungs- gefahr, dank der Luft- lö-

cher im Schild. Ziehen Sie den Beruhigungssauger vorsichtig aus 

dem Mund des Babys. REINIGUNG: Aus hygienischen Gründen vor 

Erstgebrauch den Beruhigungs- sauger 5 Min. auskochen, um ihn 

zu sterilisieren. Lassen Sie den Beruhigungs- sauger abkühlen und 

drücken Sie vorsichtig das sich eventuell im Sauger befindliche 

Wasser heraus. Vor jedem Gebrauch reinigen. Beruhigungssauger 

in warmem Wasser mit Spülmittel abwaschen und gut mit klarem 

Wasser nachspülen. Nicht in die Geschirrspülmaschine oder Steri-

lisatoren geben. ACHTUNG: Sauger aus natürlichem Latex können 

Allergien verursachen. Für weitere Informationen besuchen Sie 

unsere Website unter  www.nubyclub.com. Gültige Norm: EN 1400

FLASHENBÜRSTE

REINIGUNG: Spülmaschinengeeignet im oberen Korb, oder in war-

mem Wasser mit Spülmittel reinigen und gut mit klarem Wasser 

nachspülen. WARNUNG: Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Aus-

serhalb der Reichweite von Kindern aufbewaren. ACHTUNG. Nicht 

geeignet für Kinder unter3 Jahren. Kleinteile. Verschluckungsge-

fahr. Bewahren Sie diese Informationen gut auf - Gültige Norm: 

2001/95/EG Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere 

Website unter:  www.nubyclub.com

Summary of Contents for Natural Touch

Page 1: ...SET DE NAISSANCE SET PRIMI MESI STARTER SET STARTER SET JUEGO B SICO CONJUNTO DE INICIA O ZESTAW TESTOWY STARTER SET STARTPAKET STARTS T ALOITUSPAKKAUS...

Page 2: ...ONTENIDO INDICE INHALT SIS LT INDHOLD INNEH LL SET DE NAISSANCE 3 SET PRIMI MESI 4 STARTER SET 5 STARTER SET 6 JUEGO B SICO 7 CONJUNTO DE INICIA O 8 ZESTAW TESTOWY 9 STARTER SET 10 STARTPAKET 11 START...

Page 3: ...beron Garder toutes les pi ces non utilis es hors de port e des enfants Ce produit n est pas un jouet Des accidents se sont produits lorsque des b b s ont t laiss s sans surveil lance avec un article...

Page 4: ...non un giocattolo Si sono veri ficati degli incidenti nel momento in cui i bimbi sono stati lasciati incustoditi mentre bevevano causati dalla caduta del bambino o dal disassemblaggio del prodotto I...

Page 5: ...to the baby Keep all components not in use out of the reach of children This product is not a toy Accidents have occurred when babies have been left alone while drinking equipment due to the baby fal...

Page 6: ...accidentje is mogelijk bij het alleen laten van uw kind en het valt met dit ar tikel of hij zij het artikel stuk bijt Tandbederf kan voorkomen bij jonge kinderen ook al drinken zij ongesuikerde drank...

Page 7: ...ar l quidos continua y prolongadamente puede provocar la aparici n de caries dental Los ni os peque os pueden sufrir caries dental incluso si toman bebidas sin az car Las caries pueden aparecer si el...

Page 8: ...A suc o prolongada e cont nua de fluidos provoca a queda dos dentes Crian as pequenas podem sofrer de queda de dentes mesmo se beberem bebidas n o a ucaradas Tal pode acontecer se a crian a utilizar o...

Page 9: ...o e mie to miejsce kiedy dziecko mo e pi z butelki ze smoczkiem przez d u szy nieprzerwany okres czasu a szczeg lnie w nocy kiedy produkcja liny jest ogra niczona lub kiedy smoczek jest u yty jako smo...

Page 10: ...asche Ihrem Baby geben Nicht benutzte Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern halten Dieses Produkt ist kein Spielzeug Es kam zu Unf llen wenn Babys mit den Trinkutensilien allein ge lassen wurden...

Page 11: ...s r St ndig eller l ngvarig sugning p flaska med dryck leder till f rs mrad tandh lsa Unga barn kan f f rs mrad tandh lsa ven om drycken inte inneh ller socker Det kan h nda om barnet f r anv nda kopp...

Page 12: ...et er g et i stykker Langvarig og uafbrudt sutten kan for rsage tandskader Sm b rn kan f tandskader ogs af us de de drikkevarer Det kan ske hvis barnet f r lov til at bruge flasken i lang tid om dagen...

Page 13: ...tuotteen osat ovat irronneet Jatkuva ja pitk aikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta Kariesriski lis ntyy jos vauva juo pullosta mukista jat kuvasti p ivitt in ja erityisesti isin jolloin sylj...

Page 14: ...14 150ml 180ml 240ml ml N by N by 5 5 www nubyclub com EN14350 5 web www nubyclub com EN1400 36 2001 95 web www nubyclub com...

Page 15: ...15 150 180 240 5 3 4 www nubyclub com EN14350 5 3 4 www nubyclub com EN14350 N by 5 www nubyclub com EN 1400 3 2001 95 EG www nubyclub com...

Page 16: ...16 5 3 4 www nubyclub com EN14350 5 3 4 www nubyclub com EN14350 N by 5 www nubyclub com 36 2001 95 EG www nubyclub com...

Page 17: ...l biber n 1 Enrosque a tetina de silicone at esta bloquear 2 Enrosque o anel na parte superior do biber o 3 Encaixe a tampa no anel para fechar 1 Przeci nij silikonowy smoczek przez pier cie nakr tki...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...uv n care N by Natural Nurser Soft Air Soft Flex Non Drip and Natural Touch are registered trademarks of Luv n care Designed by Luv n care in the U S A tMade in China PRODUCT DESIGN TM Manufactured by...

Reviews: