background image

Esquema de Montagem | Assembly Diagram | Schèma de Montage | Montageanleitung | 

Schema di Montaggio | Esquema de Ensamblaje| Montage Overzicht 

N.º EDM00008.00

 

 

EDM00008.00.DOC

 

20/20 

TEC 

 

 

 

PT  Para afinar as dobradiças da porta no sentido vertical: 

 

Retirar as tampas (1); 

 

Desapertar ligeiramente os parafusos (2); 

 

Ajustar a porta no sentido pretendido (3); 

 

Reapertar os parafusos (2); 

 

Recolocar as tampas (1). 

IT 

Per  modificare  la  posizione  delle  cerniere  della  porta  in  senso 
verticale:  

 

Togliere i tappi (1); 

 

Svitare leggermente le viti (2); 

 

Spostare la porta nel senso voluto (3); 

 

Riavvitare le viti (2); 

 

Riposizionarre i tappi (1). 

EN 

To adjust the door hinges in the vertical direction: 

 

Remove the covers (1); 

 

Slightly unfasten the screws (2); 

 

Adjust the door in the desired direction(3); 

 

Refasten the screws (2); 

 

Reinsert the covers (1). 

ES 

Para ajustar las bisagras de la puerta en el sentido vertical:  

 

Retirar las tapas (1); 

 

Desapretar ligeramente los tornillos (2); 

 

Ajustar la puerta en el sentido pretendido (3); 

 

Apretar los tornillos (2); 

 

Reponer las tapas (1). 

FR 

Pour ajuster les charnières de la porte dans le sens vertical: 

 

Retirer les couvercles (1); 

 

Desserrer légèrement les vis (2); 

 

Ajuster la porte dans le sens prétendu (3); 

 

Resserrer les vis (2); 

 

Replacer les couvercles (1). 

NL  Om de scharnieren in van de deur in verticale zin af te stellen: 

 

Verwijder de kapjes (1); 

 

De schroeven (2) ietsje losschroeven; 

 

Stel de deur (3) in de gewenste zin af; 

 

De schroeven (2) terug vastschroeven; 

 

De beschermkapjes (1) terug aanbrengen. 

DE 

Um die Scharniere der Tür im senkrechten Sinn anzupassen:  

 

Die Deckel herausnehmen (1); 

 

Die Schrauben leicht lockern (2); 

 

Die Tür (3), anpassen (3); 

 

Die Schrauben anziehen (2); 

 

Die Deckel wieder anbringen (1). 

 

 

Summary of Contents for Mercatus Z 260-140

Page 1: ...ntage Montage Overzicht N EDM00008 00 EDM00008 00 DOC 1 20 TEC 1500 mm x 1500 mm PAIN IS DAS C MARAS FRIGOR FICAS O1 O2 O3 COLD ROOM PANELS O1 O2 O3 PANNEAUX CHAMBRES FROIDES O1 O2 O3 K HLZELLENW NDE...

Page 2: ...ZA DI MONTAGGIO SECUENCIA DE MONTAJE VOLGORDE VAN DE MONTAGE 7 5 REVERSIBILIDADE DA PORTA E AFINA ES DOOR REVERSIBILITY AND ADJUSTMENTS R VERSIBILIT DE LA PORTE ET R GLAGES UMKEHRBARE T R UND T REINST...

Page 3: ...ooling unit ES C mara sin grupo frigor fico FR Chambre froide sans groupe frigorifique NL Koelcel zonder koelunit DE K hlzelle ohne K hlanlage PT C mara com grupo frigor fico esquerda e porta direita...

Page 4: ...oite NL Koelcel met deur aan de linkerzijde en koelunit aan de rechterzijde DE K hlzelle mit Links T r und Rechts K hlanlage 2 PREPARA O PREPARATION PR PARATION VORBEREITUNG PREPARAZIONE PREPARACI N V...

Page 5: ...anelen tegen een muur 3 Verwijder de bevestigingsbanden DE 1 Die Verpackung abholen 2 Die Palette mit den W nden gegen die Wand stellen 3 Entfernen des Befestigungsmateriales PT Materiais quantidades...

Page 6: ...Turn hex key B in a 270 clockwise movement till it fastens ES Apretar los ganchos por el interior de la c mara frigor fica 1 Encajar la llave B en el gancho hasta que apoye en la chapa 2 Girar la llav...

Page 7: ...gruppo motore a sinistra per la disposizione opposta eseguire la seguenza inversa ES Recomendada para la c mara frigor fica con grupo a la izquierda y puerta a la derecha para la configuraci n opuesta...

Page 8: ...ortant Do not insert alignment chips A underneath the door panel PL the same applies if the positions of the cooling unit panels G6 and the door PL are inverted ES 1 Encajar el panel F9 2 Apretar los...

Page 9: ...er koelunit om omgekeerd wordt gemonteerd DE 1 Die Wand der K hlanlage G6 einsetzen 2 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen Bemerkung die Wand D6 ersetzt G6 wenn die K hlzelle onhe K hlanlag...

Page 10: ...pelingen DE 1 Die Wand C9 einsetzen 2 Die W nde C9 und C6 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind 3 Die Haken anschrauben 4 Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar...

Page 11: ...tot ze even liggen 3 Schroef de koppelingen vast 4 Plaats de rubberen chips A in de koppelingen DE 1 Die Wand D9 einsetzen 2 Die W nde D9 und D6 berpr fen anpassen damit diese auf gleicher Ebene sind...

Page 12: ...rubberen chips A in de koppelingen DE Die Ausrichtungsmarken A in die Haken anbringen PT 1 Encaixar o painel C6 2 Verificar ajustar os pain is C6 e C9 para que fiquem nivelados 3 Apertar os fechos IT...

Page 13: ...le con el panel D9 y el aro AL 3 Apretar los ganchos 4 Colocar las fichas A en los ganchos FR 1 Emboiter le panneau C6 C9 2 V rifier r gler le panneau afin qu il soit nivel au panneau D9 et au cadre A...

Page 14: ...ert the alignment chips A into the camlocks ES 1 Encajar el panel T6 2 Colocar las fichas A en los ganchos FR 1 Emboiter le panneau T6 2 Ins rer les jetons A dans les crochets NL 1 Plaats het paneel T...

Page 15: ...zen 2 Die Haken der Wand der K hlanlage G6 von der Au enseite 2x und alle anderen 18x von der Innenseite anschrauben PT Colocar a porta PL IT Fissare la porta PL EN Place the door PL ES Colocar la pue...

Page 16: ...abre para a direita O casquilho C deve ser orientado conforme fig E quando a porta abre para a esquerda IT La porta facilmente reversibile Nella configurazione standard ha l apertura verso destra Per...

Page 17: ...errure de la porte Einstellung des T rschlosses Affinazione della serratura della porta Afino de la cerradura de la puerta Regeling van het deurslot PT Depois de montar a c mara deve Verificara se o v...

Page 18: ...e la porte PL est ajust Pour r gler la serrure de la porte Retirer les deux couvercles 1 Desserrer l g rement les deux vis 2 Ajuster la pi ce 3 dans le sens pr tendu Resserrer les deux vis 2 Replacer...

Page 19: ...the desired direction 3 Refasten the screws 2 Reinsert the covers 1 ES Para ajustar las bisagras de la puerta en el sentido horizontal Retirar las tapas 1 Desapretar ligeramente los tornillos 2 Ajusta...

Page 20: ...e desired direction 3 Refasten the screws 2 Reinsert the covers 1 ES Para ajustar las bisagras de la puerta en el sentido vertical Retirar las tapas 1 Desapretar ligeramente los tornillos 2 Ajustar la...

Reviews: