background image

49

las imágenes, con una consecuente escasa visibilidad: en tal caso el VPS debe
ser desactivado.

-

El especial tratamiento fog-resistant del VPS es, en general, sensible a las con-
diciones de temperatura elevada o las fuentes de calor. En ese caso, pueden
ocasionarse contaminaciones causadas por el contacto con otros materiales,
dando lugar a la formación de halos o manchas. En dichas situaciones (por
ejemplo, en la maleta de la moto en días muy calurosos), asegúrese de que el
VPS no entre en contacto con otros materiales.

9.

Desmontaje del VPS

Para retirar la pantalla parasol del casco, abra la pantalla del casco completamente
y baje el VPS girando el cursor lateral hacia arriba hasta el fin de carrera (véase Fig.
11 B).
Agarre la parte lateral izquierda de la pantalla parasol y tire de ésta hacia el exterior
del casco (véase Fig. 12).
Repita la misma operación en el lado derecho del casco.

10.

Montaje del VPS

Para montar la pantalla parasol del casco, abra la pantalla del casco completamen-
te y gire el cursor lateral hacia arriba hasta el fin de carrera (véase Fig. 11 B).
Introduzca el extremo izquierdo de la pantalla parasol en la guía lateral izquierda
hasta que quede enganchado en el alojamiento de la calota (véase Fig. 12).
Repita la misma operación en el lado derecho del casco.

ATENCIÓN

-

Compruebe el correcto funcionamiento del VPS girando el cursor lateral
izquierdo hacia abajo (véase Fig. 11 A) y hacia arriba del casco (véase Fig. 11
B) hasta oír los clics de enganche de las distintas posiciones. Si fuese necesa-
rio, repita las operaciones anteriormente descritas.

-

Si los mecanismos de apertura y cierre del VPS presentan funcionamientos
anómalos o daños, diríjase a un distribuidor autorizado Nolan.

-

No utilice el casco si el VPS no está montado correctamente.

-

El VPS no sustituye la protección que ofrece la pantalla, por lo tanto se debe
utilizar sólo cuando la pantalla del casco está bajada.

ACOLCHADO INTERIOR DE CONFORT EXTRAÍBLE CLIMA CONFORT

11.

Desmontaje del Acolchado Interior de Confort

11.1. Abra la correa de sujeción (véanse instrucciones correspondientes); tire de la

parte delantera de la almohadilla lateral izquierda hacia el interior del casco
para desenganchar el botón de fijación del armazón izquierdo (véase Fig.13).
Repita la misma operación en el lado derecho del casco. 

11.2. Desenganche la lengüeta trasera izquierda del acolchado interior del borde de

la calota tirando ligeramente del acolchado de confort hacia el interior (véase
Fig. 14). A continuación, repita la operación con las lengüetas centrales y con
la lengüeta derecha.

11.3. Agarre la zona frontal izquierda del acolchado interior y tire de ella hacia arriba

para soltar la lengüeta del acolchado interior correspondiente del soporte fija-

N40 OK_N104 0072  14/01/14  16.07  Pagina 49

Summary of Contents for N40 FULL

Page 1: ...anGr oup SICUREZZA E ISTRUZIONI D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEI...

Page 2: ...capo di qualsiasi tipo sotto il casco Il casco pu attutire i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di perce pire bene i suoni necessari quali clacson e sirene di emergenza Tienilo se...

Page 3: ...l cinturino ha esclusivamente la funzione di impedire lo sventolio della parte terminale dello stesso dopo che si provveduto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta g...

Page 4: ...nottolo laterale sinistro con la relativa cover sul meccanismo visiera ed inserire le baionette interne A nelle corrispondenti sedi del mecca nismo laterale Fig 3 2 2 Ruotare il nottolo con la cover v...

Page 5: ...no e che i nottoli laterali siano stati monta ti correttamente Ruotare il frontino in su e in gi verificando che questo venga trattenuto dai meccanismi nelle rispettive due posizioni Se necessario rip...

Page 6: ...are la guarnizione laterale verificare poi che la visie ra resti agganciata al meccanismo tirandola verso l esterno 6 4 Ripetere le precedenti operazioni sul lato destro del casco 6 5 Se desiderato ri...

Page 7: ...ei malfunzionamenti o danneggiamenti rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Nolan VISION PROTECTION SYSTEM VPS L esclusivo VISION PROTECTION SYSTEM VPS interno uno schermo parasole stampato in polic...

Page 8: ...re attivato solo di giorno e nelle condizioni ambientali sopra descritte Il VPS deve essere disattivato di notte e o in condizioni di scarsa visibilit Verificare sempre che il posizionamento del VPS s...

Page 9: ...so l alto del casco Fig 11 B sentendo gli scat ti di trattenimento delle diverse posizioni Se necessario ripetere le operazioni sopra descritte Se i meccanismi d apertura e chiusura del VPS presentano...

Page 10: ...la linguetta centrale e con quella destra Fig 15 N B verificare il corretto montaggio della zona frontale della cuffia alzando ed abbassando il VPS il cui movimento deve risultare libero In caso contr...

Page 11: ...eno Per chiudere la presa d aria fron tale spingere il cursore sopraccitato in avanti fino a fine corsa B Estrattori Posteriori sono integrati in uno spoiler posteriore e permettono l elimina zione de...

Page 12: ...any sort under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hear essential sounds such as horns and emergency vehicle sirens Always keep the helmet away from heat sou...

Page 13: ...ts end from flapping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probably damaged...

Page 14: ...ssembly 2 1 Place the left side latch with its cover on the visor mechanism and insert the inner bayonets A in their special housing in the side mechanism Fig 3 2 2 Rotate the latch with its cover tow...

Page 15: ...e side plates When riding on the road the peak must be adjusted to the highest position 0 Fig 4 Check that the mechanisms work properly and that the lateral latches have been correctly assembled Rotat...

Page 16: ...side mechanism Fig 8 9 6 3 Disengage the release lever and replace it downwards in its original position moving it over the side trim Then check that the visor remains attached to the mechanism by pu...

Page 17: ...latches have not been assem bled properly If the peak is assembled over the plates the proper operation as described pre viously Do not remove the side mechanisms from the shell Should any of the side...

Page 18: ...xpected changes in environmental bri ghtness occur Thanks to its operating mechanism the VPS makes these operations much easier WARNING The VPS can be used only during the day and under the environmen...

Page 19: ...d the top side of the helmet Fig 11 B until you hear the clicks meaning that it enters the relative positions If necessary repeat the above mentioned steps If the VPS opening closing mechanisms are no...

Page 20: ...this is not the case repeat the steps 11 3 and 12 4 12 5 Insert the rear right central and left flaps of the liner into the relevant support seats in the shell edge Fig 14 Push the flaps until they a...

Page 21: ...r spoiler and allow warm and stale air to flow out ensuring an optimum comfort inside the helmet Fig 19 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM PRE SETTING Your Nolan helmet is factory preset to be equipped...

Page 22: ...en gr tm glichen Schutz zu erhalten Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm tragen Der Helm kann die Verkehrsger usche abd mpfen Versichern Sie sich in...

Page 23: ...tecken Achtung der Knopf welcher sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt festgeschnallt worden ist VISIER Ist...

Page 24: ...n Helmseite wiederholen 2 Anbringen seitliche Sperrz hne 2 1 Den linken seitlichen Sperrzahn mit dem entsprechenden Pl ttchen auf der Visiermechanik anlegen und die inneren Bajonettverschl sse A in di...

Page 25: ...jeweiligen Aufnahmen auf der seitlichen Mechanik einstecken Abb 5 4 2 Den seitlichen linken Sperrzahn entfernen siehe vorige Hinweise 4 3 Diese Schritte auf der rechten Helmseite wiederholen ACHTUNG...

Page 26: ...5 4 Diese Schritte auf der rechten Helmseite wiederholen 6 Anbringen Visier 6 1 Den linken seitlichen Bereich des Visiers auf der entsprechenden seitlichen Mechanik auflegen und die seitliche ffnung d...

Page 27: ...seitlichen Sperrz hne sowie soweit dieser montiert ist der Gesichtsschutz entfernt werden siehe vorige Hinweise Dann die Pl ttchen von der seitlichen Mechanik entfernen Nachfolgend das Visier und den...

Page 28: ...Fahrten tags ber nicht weniger als 50 betragen darf Daher ist bei Wetter und Umgebungsbedingungen mit besonderem Licht beispielsweise einer starken Helligkeit durch eine hohe Intensit t und oder einen...

Page 29: ...offer darauf zu achten dass das VPS nicht mit anderen Materialien in Ber hrung kommt 9 Abnahme VPS Um den Sonnenschutzschild vom Helm abzunehmen das Visier des Helms vollst n dig ffnen und den seitlic...

Page 30: ...und den Kinnriemen in die entsprechende Schlaufe in der Polsterung im Bereich der Wangenpolsterungen einziehen Abb 17 A dann die rechteckige Stofflasche in die Polsterung einstecken Diese Schritte auf...

Page 31: ...ie Luft die ber die obere Einlass ffnung einstr mt kanalisiert und ohne Verluste in den oberen Bereich des Kopfes des Fahrers geleitet Die vordere Lufteinlass ffnung Abb 18 kann vollst ndig oder teilw...

Page 32: ...is d charpes sous le syst me de fixation ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tous les cas veillez toujours ce que vous puissie...

Page 33: ...e la jugulaire et la gorge Attention le bouton ventuellement pr sent sur la jugulaire n a que la fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir fix e corre...

Page 34: ...2 Montage des Cliquets Lat raux 2 1 Positionner le cliquet lat ral de gauche avec le couvercle correspondant sur le m canisme de l cran et ins rer les ba onnettes internes A dans les loge ments corre...

Page 35: ...si re peut tre mont e sur l cran ou en l absence de ce dernier sur les plaques lat rales Pour l utilisation sur route la visi re doit tre r gl e dans la position 0 de hauteur maximale voir Fig 4 V rif...

Page 36: ...rse en lui faisant d passer le joint lat ral pousser ensuite l cran con tre le m canisme Voir Fig 8 9 6 3 Rel cher le levier de d crochage et le repositionner vers le bas dans sa posi tion initiale en...

Page 37: ...sque uniquement si les plaques et les cliquets lat raux ont t mont s correctement Si la visi re est mont e sur les plaques v rifier le fonctionnement correct de la visi re comme d crit pr c demment Ne...

Page 38: ...vres d urgence qui d rivent de la n cessit de r tablir rapidement la visibilit maximale offerte par l cran du casque comme il arrive par exemple lor squ on entre dans un tunnel ou en g n ral en cas de...

Page 39: ...cran du casque compl tement et pivoter le curseur lat ral vers le haut jusqu la but e de fin de course voir Fig 11 B Introduire l extr mit gauche de la visi re pare soleil dans le guide lat ral de gau...

Page 40: ...s interstices pr sents entre les mousses de joue internes en polystyr ne et la calotte externe voir Fig 16 12 4 Introduire la languette avant gauche de la coiffe dans le logement correspon dant situ s...

Page 41: ...selon le mouvement du curseur de la prise elle m me qui peut tre pouss en arri re jusqu la but e de fin de course A ou pas Pour fer mer la prise d air frontale pousser le curseur indiqu pr c demment...

Page 42: ...del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emergencia Guarda el casco lejos de fuentes de calor como por ejemplo el silenciador...

Page 43: ...quede suelta una vez cerrada correc tamente PANTALLA Si la pantalla est deteriorada o presenta marcas que pueden perjudicar la correcta visi n es posible que el tratamiento de protecci n se haya estro...

Page 44: ...ntalla e introduzca las bayonetas internas A en los alojamientos cor respondientes del mecanismo lateral v ase Fig 3 2 2 Gire el pestillo con la tapa hacia la parte posterior del casco v ase Fig 2 B F...

Page 45: ...s pestillos laterales hayan sido montados correctamente Gire la visera hacia arriba y hacia abajo com probando que quede retenida por los mecanismos en las respectivas dos posi ciones Si fuese necesar...

Page 46: ...asar la junta lateral compruebe que la pantalla quede enganchada al mecanismo tirando de ella hacia el exterior 6 4 Repita las operaciones anteriores en el lado derecho del casco 6 5 Si lo desea vuelv...

Page 47: ...a calota Si los mecanismos laterales presentaran alg n mal funcionamiento o da o dir jase a un distribuidor autorizado Nolan VISION PROTECTION SYSTEM VPS El exclusivo VISION PROTECTION SYSTEM VPS inte...

Page 48: ...mbiental Gracias a su mecanismo de funcionamiento en el caso del VPS dichas maniobras resultan mucho m s sencillas ATENCI N El VPS se puede activar s lo de d a y en las condiciones ambientales anterio...

Page 49: ...TENCI N Compruebe el correcto funcionamiento del VPS girando el cursor lateral izquierdo hacia abajo v ase Fig 11 A y hacia arriba del casco v ase Fig 11 B hasta o r los clics de enganche de las disti...

Page 50: ...e poliesti reno y emp jela hacia abajo hasta que quede completamente enganchada Repita la operaci n con la leng eta central y con la derecha v ase Fig 15 Nota compruebe el correcto montaje de la zona...

Page 51: ...entrada de aire misma que puede ser empujado hacia atr s hasta el fin de carrera A o no Para cerrar la entrada de aire frontal empuje el cursor indicado anteriormente hacia adelante hasta el fin de c...

Page 52: ...amento ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o assegure se de perceber bem os sons necess rios como buzinas e s...

Page 53: ...ten o o bot o eventualmente presente na correia tem exclusivamentea fun o de impedir a abanadela da parte terminal da mesma depois de t la esticado cor rectamente VISEIRA Se a viseira estiver danifica...

Page 54: ...esquerdo com a respectiva tampa no mecanismo da viseira e introduza as baionetas internas A nas correspondentes sedes do mecanismo lateral Fig 3 2 2 Rode o fecho com a tampa em direc o parte posterior...

Page 55: ...rais Para a utiliza o na estrada o frontal deve ser ajustado na posi o 0 de altu ra m xima Fig 4 Certifique se de que os mecanismos funcionam e que os fechos laterais est o montados correctamente Rode...

Page 56: ...viseira contra o mecanismo Fig 8 9 6 3 Liberte a alavanca de desengate e volte a posicion la para baixo na sua posi o inicial desmontando o vedante lateral em seguida verifique se a viseira est engat...

Page 57: ...cima das plaquetas verifique o seu funcionamen to correcto conforme descrito anteriormente N o retire os mecanismos laterais da calote Se os mecanismos laterais n o funcionarem correctamente ou apres...

Page 58: ...do houver repentinas varia es de luminosidade ambiental Gra as ao seu mecanismo de funcionamento no caso do VPS essas manobras ser o simplificadas ATEN O O VPS s pode ser activado de dia e dentro das...

Page 59: ...12 Repita a mesma opera o no lado direito do capacete ATEN O Verifique o funcionamento correcto do VPS ao virar o cursor lateral esquerdo para baixo Fig 11 A e para cima do capacete Fig 11 B ouvindo...

Page 60: ...sente no suporte fixado calote interna em poliestireno e empurre a para baixo at que esta engate completamente Em seguida repita a opera o tamb m com a lin gueta central e a direita Fig 15 N B verifiq...

Page 61: ...pr pria entrada est empurrado totalmente para atr s A ou n o Para fechar a entrada de ar frontal empurre o cursor supracitado para a frente at ao limite B Extractores Traseiros est o integrados num s...

Page 62: ...zwakken Controleer in elk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en sirenes Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals de uitlaat de behuizing van de koffer of ee...

Page 63: ...e van het bandje te verhinderen nadat u hem goed hebt vastgemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk b...

Page 64: ...van de zijpinnen 2 1 Plaats de linker zijpin met de cover op het viziermechanisme en steek de inter ne bajonetten A in de overeenkomstige gaatjes van het zijmechanisme zie Fig 3 2 2 Draai de pin met d...

Page 65: ...Controleer of de mechanismen werken en of de zijpinnen goed zijn gemonte erd Draai de klep omhoog en omlaag en controleer of deze op de twee stan den wordt vastgehouden door de mechanismen Herhaal de...

Page 66: ...et over de afdichting aan de zijkant gaan controleer vervolgens of het vizier vast blijft aan het mechanisme door het naar buiten te trekken 6 4 Herhaal de voorgaande handelingen aan de rechterkant va...

Page 67: ...werken of schade vertonen kunt u zich tot een erkende Nolan dealer wenden VISION PROTECTION SYSTEM VPS systeem Het exclusieve interne Vision Protection System VPS systeem is een zonnescherm uit polyca...

Page 68: ...ingsmechanisme zijn deze handelingen bij het VPS systeem echter vergemakkelijkt LET OP Het VPS systeem mag alleen overdag en onder de hierboven beschreven omgevingscondities worden geactiveerd Het VPS...

Page 69: ...otdat het in de bedding van de schaal vastklikt Fig 12 Herhaal dezelfde handeling aan de rechterkant van de helm LET OP Controleer de juiste werking van het VPS systeem door het linker zijschuifje oml...

Page 70: ...ie vastzit aan de binnenschaal van polystyreen en duw het naar beneden tot dat het helemaal vast zit Herhaal de handeling vervolgens ook met het middel ste en het rechter lipje Fig 15 N B controleer o...

Page 71: ...helemaal naar achteren A of halverwege te duwen Om de luchtinlaat aan de voorkant te sluiten duw het bovengenoemde schuifje naar voren tot aan de aanslag B Luchtuitlaten aan de achterkant deze zijn i...

Page 72: ...eskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hoved t j under selve hjelmen Styrthjelmen d mper st jen fra trafikken Man skal dog altid s rge for at kunn...

Page 73: ...og halsen Advarsel Knappen p remmen har udelukkende til opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Hvis visiret er beskadiget eller har revner der reducerer...

Page 74: ...jre side af hjelmen 2 Montering af sp ndskiver i siden 2 1 Placer sp ndskiven i venstre side med det tilh rende d ksel p visirmekani smen og inds t de indvendige bajonetter A i de tilsvarende lejer p...

Page 75: ...varende sidemekanisme og inds t de indvendige bajonetter B i de relevante lejer p sidemekanismen Fig 5 4 2 Genmonter venstre sp ndskive i siden se forudg ende vejledning 4 3 Gentag de forudg ende hand...

Page 76: ...den overlap per t tningslisten i siden 5 4 Gentag de forudg ende handlinger p h jre side af hjelmen 6 Montering af visir 6 1 Anbring venstre side af visiret p den tilsvarende sidemekanisme s hullet i...

Page 77: ...es hvis det sidder p hjelmen se forudg ende vejledning Fjern derefter pladerne fra sidemekanismerne Genmonter derefter visiret og eventuelt frontstykket som beskrevet i den forudg en de vejledning VIG...

Page 78: ...dske synsbelastningen p lange ture eller risikoen for direkte bl nding i forhold til brug af godkendte visirer alene Brugen af solbriller g r det dog s rligt besv rligt at foretage pludselige man vrer...

Page 79: ...visiret helt og dreje l setappen i siden opad til den ikke kan komme l ngere Fig 11 B F r solsk rmens venstre side ind i rillen i venstre side s den h gtes fast i lejet i skallen Fig 12 Gentag samme p...

Page 80: ...n der er fastgjort p den indvendige flamingoskal og skub den nedad s den h gtes helt p plads Benyt samme fremgangsm de med den midterste klap og klappen i h jre side Fig 15 Bem rk Kontroll r at indtr...

Page 81: ...lve luft bningen skubbes helt A eller delvist bagud For at lukke den forreste luft bning skal den ovenfor n vnte l se tap skubbes helt frem B Bagerste udbl snings bninger Udbl snings bningerne er indb...

Page 82: ...82 N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 82...

Page 83: ...83 E v N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 83...

Page 84: ...84 40 1 1 1 1 2 A 1 2 2 B 1 3 A 3 1 4 2 2 1 A 3 2 2 2 B 2 A 2 3 Nolan N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 84...

Page 85: ...4 0 4 3 B 5 4 4 1 5 4 2 4 3 0 4 0 6 0 0 85 N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 85...

Page 86: ...86 Nolan 5 5 1 7 5 2 8 9 5 3 5 4 6 6 1 9 6 2 8 9 6 3 6 4 6 5 6 6 Nolan N40 N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 86...

Page 87: ...7 7 1 10 7 2 7 3 7 4 8 Nolan VISION PROTECTION SYSTEM VPS VISION PROTECTION SYSTEM VPS LEXAN VPS VPS 87 LEXAN is a trademark of SABIC N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 87...

Page 88: ...88 VPS VPS 11 A VPS 11 B VPS 22 05 80 50 50 VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS scratch resistant fog resistant VPS VPS VPS N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 88...

Page 89: ...S scratch resistant fog resistant VPS fog resistant VPS VPS 9 VPS VPS 11 B 12 10 VPS 11 B 12 VPS 11 A 11 B VPS Nolan VPS VPS CLIMA COMFORT 11 11 1 13 11 2 14 11 3 N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagin...

Page 90: ...90 15 11 4 16 11 5 17 A 11 6 12 12 1 12 2 17 B 17 A 12 3 16 12 4 15 VPS 11 3 12 4 12 5 14 12 6 13 30 C N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 90...

Page 91: ...91 N40 AIRBOOSTER TECHNOLOGY 18 A B 19 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Nolan N Com N Com N Com N Com N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 91...

Page 92: ...Fig 2 A Fig 2 B Fig 1 Fig 4 Fig 3 A A 0 N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 92...

Page 93: ...Fig 5 B B B B 0 Fig 6 Fig 7 Fig 8 N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 93...

Page 94: ...Fig 9 Fig 11 A Fig 11 B Fig 10 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 94...

Page 95: ...Fig 16 Fig 17 B Fig 18 Fig 17 A Fig 19 A B N40 OK_N104 0072 14 01 14 16 07 Pagina 95...

Page 96: ...est recommand de proc der son limination suivant les r gles sp cifiques en vigueur dans le lieu ou le pays de r sidence Este casco ha sido fabricado en una instalaci n industrial que respeta el medio...

Reviews: