340
1022
840
110
207
110
20
7
18
2
428
9
29
66,5
340
1022
840
110
207
11
0
20
7
182
428
9
29
66,5
7
6
DIMMEN
/ DIMMING
/ SMORZARE
/ ATTÉNUATEUR
Faccia passare la mano al di sopra del sensore ad un’altezza di 1 – 2 cm e la lampada smorza lentamente
verso l’alto e verso il basso. La direzione dello smorzamento viene modificata con ogni commutazione.
Laissez la main planer à 1 – 2 cm de hauteur horizontalement devant le capteur et la lampe atténue
ou augmente l’éclairage lentement. Le sens de l’atténuation est modifié avec chaque procédure de
commande.
Let your hand hover 1 – 2 cm above the sensor and the luminaire will slowly dim or brighten. The dimming
direction changes with each switching procedure.
INBETRIEBNAHME /
GETTING STARTED /
MESSA IN FUNZIONE /
MISE EN SERVICE
Die Leuchte wird werksseitig mit etwa 40 – 60 % Akkuladung ausgeliefert und kann daher sofort nach
dem Auspacken benutzt werden.
Vor dem ersten Einschalten ist es erforderlich, die Leuchte kurzzeitig an ein Lade gerät (Magnetic Dock
oder USB-C) anzuschließen, um den Transportschutz des Akkus zu deaktivieren.
The luminaire is charged to around 40 – 60 % before leaving the factory and can therefore be used as
soon as it is removed from its packaging.
Before switching on for the first time, you have to connect the luminaire to a charging device (Magnetic
Dock or USB-C) for a short time to deactivate the battery’s transport protection.
La lampada viene fornita dallo stabilimento con una batteria ricaricata tra il 40 e il 60 %. Dunque può
essere utilizzata direttamente dopo averla disimballata.
Prima della prima acensione si deve collegare brevemente la lampada con un apparecchio di ricarica
(Magnetic Dock oppure USB-C) al fne di disattivare la protezione dell’accumulatore durante il trasporto.
La lampe est livrée au départ de l’usine avec une charge des accumulateurs de l’ordre de 40 à 60 % et par
conséquent, elle peut être utilisée immédiatement après son déballage.
Avant de procéder au premier allumage, il est nécessaire de raccorder la lampe un petit moment à un
appareil de charge (station de charge magnétique ou USB-C), afin de désactiver la protection pour le
transport de la batterie.
EINSCHALTEN – AUSSCHALTEN
/ ON – OFF
/ ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
/ MARCHE – ARRÊT
Pass your hand horizontally over the sensor at a height of 1 – 2 cm to switch the luminaire on or off.
Passi la mano sul sensore in senso orizzontale ad un’altezza di 1 – 2 cm al fine di accendere o spegnere
la lampada.
Effectuez un geste de balayage à 1 – 2 cm de hauteur horizontalement devant le capteur afin de mettre
la lampe en service ou de l’arrêter.
Wenn sich die Leuchte im ausgeschalteten Zustand befindet, aktiviert sich nach ca. 15 Minuten der spar-
same Sleep-Modus.
Alle Funktionen bleiben dabei erhalten, der Sensor reagiert nur langsamer auf den
nächsten Befehl.
Bei erneuter Bedienung des Sensors ist die Leuchte wieder im STAND-BY-MODUS.
If the luminaire is switched off, the economical Sleep Mode is activated after approx. 15 minutes.
All
functions remain active, but the sensor reacts more slowly to the next command.
The next time the
sensor is used, the luminaire returns to STANDBY MODE.
Se la lampada è spenta, dopo circa 15 minuti si attiva la modalità sleep che permette il risparmio energetico.
Tutte le funzioni si mantengono. Il sensore reagisce solo più lentamente al prossimo comando.
Non
appena si riutilizza il sensore, la lampada ritorna nella MODALITÀ STAND BY.
Lorsque la lampe se trouve en position éteinte, le mode sommeil économique est activé après env. 15 minutes.
Toutes les fonctions sont alors conservées, mais simplement le capteur réagit plus lentement à l’ordre
suivant.
Avec une nouvelle commande sur le capteur, la lampe est à nouveau placée en MODE STAND-BY.
SLEEP-MODUS
/ SLEEP MODE
/ MODALITÀ SLEEP
/ MODE SOMMEIL
Wischen Sie in 1 – 2 cm Höhe waagerecht über den Sensor, um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
Lassen Sie die Hand in 1 – 2 cm Höhe über dem Sensor schweben und die Leuchte dimmt langsam hoch
oder runter. Die Dimmrichtung wird mit jedem Schaltvorgang geändert.