background image

19

18

Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb dieser Leuchte reicht von 0 ° C bis 40 ° C. 

ACHTUNG: Vermeiden Sie unbedingt direkte Sonneneinstrahlung und andere Hitzequellen!

UMGANG MIT DEM HOCHLEISTUNGS-LITHIUM-IONEN-AKKUPACK 

/ HANDLING THE HIGH- 

PERFORMANCE LITIHUM-ION BATTERY PACK 

/ COME TRATTARE IL PACCHETTO DEGLI 

 ACCUMULATORI DI ALTRA PRESTAZIONE LITIO-IONI

 

/ MANIPULATION DU PACK DE  

BATTERIE AU  LITHIUM-ION A HAUTE PERFORMANCE 

UMGEBUNGSTEMPERATUR 

/ AMBIENT TEMPERATURE

 

/ TEMPERATURA AMBIENTE

 

/  

TEMPÉRATURE AMBIANTE 

Den Akkupack KEINER mechanischen Belastung aussetzen, NICHT fallen lassen oder öffnen. Achten Sie auf die 
korrekte Umgebungstemperatur und vermeiden Sie UNBEDINGT ein Kurzschließen der Kontakte durch Metall-
gegenstände oder Flüssigkeiten, wenn der Akku sich außerhalb der Leuchte befindet.

The permitted ambient temperature for running this luminaire ranges from 0 ° C to 40 ° C.

CAUTION: Always avoid direct sunshine and other heat sources!

DO NOT expose the battery pack to ANY mechanical stress; DO NOT drop or open. Make sure the ambient  
temperature is within the permitted range and ALWAYS avoid short-circuiting of the contacts caused by  
metal objects or fluids when the battery is outside of the luminaire.

Non sottoporre il pacchetto degli accumulatori a NESSUNA sollecitazione meccanica. Non farlo cadere e non 
aprirlo. Vi preghiamo di fare attenzione alla temperatura ambiente corretta e di evitare ASSOLUTAMENTE un 
collegamento a corto circuito dei contatti mediante oggetti di metallo o liquidi se l’accumulatore si trova al di 
fuori della lampada.

Le pack d’accumulateurs ne doit être soumis à AUCUNE contrainte mécanique, NE PAS le faire tomber ou 
l’ouvrir. Il faut veiller à une température ambiante correcte et éviter IMPÉRATIVEMENT un court-circuit des 
contacts par des objets métalliques ou des liquides lorsque l’accumulateur se trouve en dehors de la lampe. 

La temperatura ambiente ammessa per l’operazione di questa lampada si trova in un raggio tra gli 0 e i 40 ° C. 

ATTENZIONE: Vi preghiamo assolutamente di evitare l’irradiazione diretta del sole e di altre fonti di calore!

La plage de température ambiante admissible pour le fonctionnement de cette lampe s’étend de 0 ° C à 40 ° C.

ATTENTION: évitez absolument le rayonnement direct du soleil et les autres sources de chaleur!

WARNHINWEISE 

/ WARNING NOTICES

 / AVVERTENZE 

/ AVERTISSEMENTS

Bitte tragen Sie die Leuchte nur am Griff. 

Die Roxxane Leggera CL bitte nicht am Leuchtenkopf anheben –  

dies kann zu Beschädigungen führen.
Die Leuchte ist mit einem sehr beweglichen und langlebigen Kopfgelenk aus hochwertigem, unbehandeltem 
Zinkdruckguss ausgestattet. Bitte bewegen Sie das Gelenk nicht ruckartig über den Widerstand der Anschläge 
hinaus. Fingerabdrücke und Verschmutzungen möglichst umgehend mit einem weichen Tuch entfernen.

Please carry the luminaire by the handle only.

 Do not lift the Roxxane Leggera CL by holding the luminaire 

head – this can cause damage.
The luminaire is equipped with a very manoeuvrable, long-life head joint made of high-quality, untreated 
pressure die cast zinc. Please do not jerk the joint past the locking points. Whenever possible, remove finger-
prints and dirt immediately with a soft cloth.

Vi preghiamo di portare la lampada prendendola per l’impugnatura.

 Vi preghiamo di non afferrare il mo-

dello Roxxane Leggera CL per la testata della lampada – perchè in questo modo si potrebbe danneggiare.
La lampada è dotata di un’articolazione della testata molto flessibile e resistente prodotta in una fusione a 
pressione di zinco di altissimo livello qualitativo e non trattata. Vi preghiamo di non muovere l’articolare in 
modo improvviso oltre la resistenza delle battute. Inoltre vi preghiamo di eliminare immediatamente even-
tuali impronte e sporcizia con un tessuto morbido.

Veuillez toujours transporter la lampe par sa poignée.

 Ne jamais soulever la Roxxane Leggera CL par sa tête 

d’éclairage – cela peut entraîner des détériorations.
La lampe est équipée d’une articulation de la tête très mobile et avec une grande durée de vie en zinc moulé 
sous pression de grande qualité et non traité. Veuillez ne pas manœuvrer l’articulation brutalement au-delà 
du point de résistance. Autant que possible, les traces de doigt et les salissures doivent être enlevées immé-
diatement avec un chiffon doux. 

EINSTELLEN DER LEUCHTE 

/ SETTING THE POSITION OF THE LUMINAIRE 

/ IMPOSTARE LA  

LAMPADA 

/ RÉGLAGE DE LA POSITION DE LA LAMPE

Summary of Contents for Roxxane Leggera 101 CL

Page 1: ...EITUNG INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D USO GUIDE D UTILISATION kabellose LED Tisch und Leseleuchten cableless LED desk and reading luminaires Lampade senza cavi LED da tavola e da lettura Lampes et table et de lecture à LED sans câble ...

Page 2: ... pionieri nel settore dell illuminazione Affinché possiate aver soddisfazione con il vostro nuovo modello di Roxxane leggera CL e possiate utilizzare in modo ottimale le funzioni confortevoli quali ad esempio il comando senza contatto dei gesti sulle pagine seguenti trovate una breve introduzione all uso del prodotto CHER CLIENT Merci d avoir porté votre choix sur la Roxxane Leggera CL La lampe sa...

Page 3: ...ANE LEGGERA CL Roxxane Leggera 52 CL Tischleuchte Roxxane Leggera 52 CL Desk luminaire Roxxane Leggera 52 CL Lampada da tavola Roxxane Leggera 52 CL Lampe de table Roxxane Leggera 101 CL Leseleuchte Roxxane Leggera 101 CL Reading luminaire Roxxane Leggera 101 CL Lampada da lettura Roxxane Leggera 101 CL Lampe de lecture ...

Page 4: ...Articulation 3 D pour une rotation jusqu à 270 degrés de la tête de la lampe Griff Handle Impugnatura Poignée USB C Ladeanschluss zum Laden der Leuchte mit 5 V max 3 A USB C charging port for charging the luminaire with 5 V max 3 A Collegamento di ricarica USB C per ricaricare la lampada con 5 V massimo 3 A Prise USB C pour le rechargement de la lampe avec 5 V maxi 3 A USB A Anschluss Roxxane Powe...

Page 5: ...Avant de procéder au premier allumage il est nécessaire de raccorder la lampe un petit moment à un appareil de charge station de charge magnétique ou USB C afin de désactiver la protection pour le transport de la batterie EINSCHALTEN AUSSCHALTEN ON OFF ACCENSIONE E SPEGNIMENTO MARCHE ARRÊT Pass your hand horizontally over the sensor at a height of 1 2 cm to switch the luminaire on or off Passi la ...

Page 6: ... apparecchio a partire da 3 mesi La Roxxane Leggera CL peut être chargée soit par le Magnetic Dock accessoire non fourni dans l en semble de livraison soit par la prise USB C câble de charge USB C inclus La lampe est livrée au départ de l usine avec une charge des accumulateurs de l ordre de 40 à 60 Afin de profiter l entière capacité il est recommandé de procéder à un cycle de charge complet REMA...

Page 7: ...i la lampe est en charge et par quel raccordement 450 182 7 9 9 ANZEIGE LEDS LED DISPLAY LED DI VISUALIZZAZIONE LEDS D AFFICHAGE A B B Die Leuchte verfügt über insgesamt 5 Status LEDs die unterschiedliche Zustände signalisieren The luminaire has 5 status LEDs that signal various states La lampada in totale dispone di 5 LED di stato che segnalano diverse condizioni La lampe dispose d un total de 5 ...

Page 8: ...schen 0 und 10 The 3 middle LEDs light up for 10 seconds to indicate the battery status The charge status is indicated by the number of LEDs that light up and in which colour see graphics below Please note The battery status display lights up for approx 10 seconds every time the luminaire is switched on or off or dimmed Exception If the display pulses permanently the charge status is bet ween 0 an...

Page 9: ...Per utilizzare la lampada in modo normale ad esempio per leggere basta l ambito inferiore alla modalità boost con meno di 400 lumen Dans le cas d une intensité lumineuse entre 400 lumens et 800 lumens la lampe se trouve en mode Boost Ceci est indiqué au moyen du fonctionnement permanent de la LED bleue Elle indique le haut niveau de puissance lumineuse et par conséquent également une consommation ...

Page 10: ...n Lichtstrom der Leuchte Wird die Leuchte selbst als Stromtankstelle benutzt verringert sich ihre Hellig keit geringfügig The USB A port can be used for charging other devices such as smartphones or tablets The luminaire must have a large enough power supply to perform this task either through the battery or via the Magnetic Dock The USB A port is not available as a power source when the luminaire...

Page 11: ...e La plage de température ambiante admissible pour le fonctionnement de cette lampe s étend de 0 C à 40 C ATTENTION évitez absolument le rayonnement direct du soleil et les autres sources de chaleur WARNHINWEISE WARNING NOTICES AVVERTENZE AVERTISSEMENTS Bitte tragen Sie die Leuchte nur am Griff Die Roxxane Leggera CL bitte nicht am Leuchtenkopf anheben dies kann zu Beschädigungen führen Die Leucht...

Page 12: ...bring the luminaire and the battery separately to your local disposal centre for electrical and electronic waste Alla fine del suo ciclo di vita la lampada non deve essere smaltita nei rifiuti domestici Per smaltirla in modo corretto vi preghiamo di estrarre la batteria scarica e di consegnare la lampada presso il punto di raccolta comunale per gli apparecchi elettrici ed elettronici usati A la fi...

Page 13: ... 7 11 63 30 14 14 www nimbus group com info nimbus group com Nimbus ist Gründungsmitglied der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen www dgnb de Nimbus is founding member of the German Sustainable Building Council www dgnb de Nimbus und Rosso sind Marken der Nimbus Group Nimbus and Rosso are trademarks of the Nimbus Group ...

Reviews: