19
18
Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb dieser Leuchte reicht von 0 ° C bis 40 ° C.
ACHTUNG: Vermeiden Sie unbedingt direkte Sonneneinstrahlung und andere Hitzequellen!
UMGANG MIT DEM HOCHLEISTUNGS-LITHIUM-IONEN-AKKUPACK
/ HANDLING THE HIGH-
PERFORMANCE LITIHUM-ION BATTERY PACK
/ COME TRATTARE IL PACCHETTO DEGLI
ACCUMULATORI DI ALTRA PRESTAZIONE LITIO-IONI
/ MANIPULATION DU PACK DE
BATTERIE AU LITHIUM-ION A HAUTE PERFORMANCE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
/ AMBIENT TEMPERATURE
/ TEMPERATURA AMBIENTE
/
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Den Akkupack KEINER mechanischen Belastung aussetzen, NICHT fallen lassen oder öffnen. Achten Sie auf die
korrekte Umgebungstemperatur und vermeiden Sie UNBEDINGT ein Kurzschließen der Kontakte durch Metall-
gegenstände oder Flüssigkeiten, wenn der Akku sich außerhalb der Leuchte befindet.
The permitted ambient temperature for running this luminaire ranges from 0 ° C to 40 ° C.
CAUTION: Always avoid direct sunshine and other heat sources!
DO NOT expose the battery pack to ANY mechanical stress; DO NOT drop or open. Make sure the ambient
temperature is within the permitted range and ALWAYS avoid short-circuiting of the contacts caused by
metal objects or fluids when the battery is outside of the luminaire.
Non sottoporre il pacchetto degli accumulatori a NESSUNA sollecitazione meccanica. Non farlo cadere e non
aprirlo. Vi preghiamo di fare attenzione alla temperatura ambiente corretta e di evitare ASSOLUTAMENTE un
collegamento a corto circuito dei contatti mediante oggetti di metallo o liquidi se l’accumulatore si trova al di
fuori della lampada.
Le pack d’accumulateurs ne doit être soumis à AUCUNE contrainte mécanique, NE PAS le faire tomber ou
l’ouvrir. Il faut veiller à une température ambiante correcte et éviter IMPÉRATIVEMENT un court-circuit des
contacts par des objets métalliques ou des liquides lorsque l’accumulateur se trouve en dehors de la lampe.
La temperatura ambiente ammessa per l’operazione di questa lampada si trova in un raggio tra gli 0 e i 40 ° C.
ATTENZIONE: Vi preghiamo assolutamente di evitare l’irradiazione diretta del sole e di altre fonti di calore!
La plage de température ambiante admissible pour le fonctionnement de cette lampe s’étend de 0 ° C à 40 ° C.
ATTENTION: évitez absolument le rayonnement direct du soleil et les autres sources de chaleur!
WARNHINWEISE
/ WARNING NOTICES
/ AVVERTENZE
/ AVERTISSEMENTS
Bitte tragen Sie die Leuchte nur am Griff.
Die Roxxane Leggera CL bitte nicht am Leuchtenkopf anheben –
dies kann zu Beschädigungen führen.
Die Leuchte ist mit einem sehr beweglichen und langlebigen Kopfgelenk aus hochwertigem, unbehandeltem
Zinkdruckguss ausgestattet. Bitte bewegen Sie das Gelenk nicht ruckartig über den Widerstand der Anschläge
hinaus. Fingerabdrücke und Verschmutzungen möglichst umgehend mit einem weichen Tuch entfernen.
Please carry the luminaire by the handle only.
Do not lift the Roxxane Leggera CL by holding the luminaire
head – this can cause damage.
The luminaire is equipped with a very manoeuvrable, long-life head joint made of high-quality, untreated
pressure die cast zinc. Please do not jerk the joint past the locking points. Whenever possible, remove finger-
prints and dirt immediately with a soft cloth.
Vi preghiamo di portare la lampada prendendola per l’impugnatura.
Vi preghiamo di non afferrare il mo-
dello Roxxane Leggera CL per la testata della lampada – perchè in questo modo si potrebbe danneggiare.
La lampada è dotata di un’articolazione della testata molto flessibile e resistente prodotta in una fusione a
pressione di zinco di altissimo livello qualitativo e non trattata. Vi preghiamo di non muovere l’articolare in
modo improvviso oltre la resistenza delle battute. Inoltre vi preghiamo di eliminare immediatamente even-
tuali impronte e sporcizia con un tessuto morbido.
Veuillez toujours transporter la lampe par sa poignée.
Ne jamais soulever la Roxxane Leggera CL par sa tête
d’éclairage – cela peut entraîner des détériorations.
La lampe est équipée d’une articulation de la tête très mobile et avec une grande durée de vie en zinc moulé
sous pression de grande qualité et non traité. Veuillez ne pas manœuvrer l’articulation brutalement au-delà
du point de résistance. Autant que possible, les traces de doigt et les salissures doivent être enlevées immé-
diatement avec un chiffon doux.
EINSTELLEN DER LEUCHTE
/ SETTING THE POSITION OF THE LUMINAIRE
/ IMPOSTARE LA
LAMPADA
/ RÉGLAGE DE LA POSITION DE LA LAMPE