background image

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

13

12

Sondersignal 

/ Alarm signal

 

/ Segnale speciale

 

/ Signal spécial

Rotes Pulsieren aller LED der Batteriezustandsanzeige signalisiert eine defekte oder nicht vorhandene  
Batterie. Sie muss dann ausgetauscht werden – genauere Informationen finden Sie auf S. 17 oder auf  
unserer Website. Die Leuchte funktioniert weiterhin am Magnetic Dock bzw. über eine Stromversorgung  
am USB-C-Port. 

Bitte beachten: Auch dieses Sondersignal wird nur nach Sensorbedienung für ca. 10 Sekunden angezeigt.

 

If all of the battery status display LEDs are pulsing, there is either no battery in the luminaire or it is defective.
It must then be replaced – you will find more detailed information on p. 17 or on our website. The luminaire 
will continue to work on the Magnetic Dock or via a power supply at the USB-C port.

Please note: This alarm signal is only indicated for around 10 seconds after the sensor has been activated.

10 Sek / Sec

Batterie defekt oder nicht vorhanden

Battery faulty or missing

Batteria difettosa o non esistente

Batterie défectueuse ou absente

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

10 Sek / Sec

10 Sek / Sec

10 Sek / Sec

21 % – 40 % Batteriekapazität

21 % – 40 % battery capacity

21 % – 40 % capacità della batteria

Capacité de charge de 21 % – 40 %

41 % – 80 % Batteriekapazität

41 % – 80 % battery capacity

41 % – 80 % capacità della batteria

Capacité de charge de 41 % – 80 %

81 % – 100 % Batteriekapazität

81 % – 100 % battery capacity

81 % – 100 % capacità della batteria

Capacité de charge de 81 % – 100 % 

310

517

450

67

110

182

207 

110

9

29

66,5

Die Leuchte ist vollständig geladen. 

The luminaire is fully charged.

La lampada è completamente carica.

La lampe est totalement chargée.

Die 3 mittleren LEDs geben durch 10-sekündiges Aufleuchten Auskunft über den Batteriestatus der Leuchte. 
Der Ladezustand lässt sich daran ablesen, wie viele LEDs in welcher Farbe leuchten, s. Abbildungen unten. 

Bitte beachten: Jedes Bedienen der Leuchte lässt die Batteriezustandsanzeige für ca. 10 Sekunden auf-
leuchten. Ausnahme: Pulsiert die Anzeige dauerhaft, befindet sich der Ladezustand zwischen 0 und 10 %.

The 3 middle LEDs light up for 10 seconds to indicate the battery status.
The charge status is indicated by the number of LEDs that light up and in which colour, see graphics below.

Please note: The battery status display lights up for approx. 10 seconds every time the luminaire is  
switched on or off, or dimmed. Exception: If the display pulses permanently, the charge status is 
 bet ween 0 and 10 %.

I 3 LED intermedi illuminandosi per 10 secondi indicano lo stato della batteria della lampada.
Lo stato della batteria si può determinare a seconda del numero di LED che si illuminano in un determinato 
colore, vedi le immagini qui di seguito.

Attenzione: Ogni uso della lampada fa illuminare la visualizzazione dello stato della batteria per circa 10 
 secondi. Eccezione: Se l’indicazione pulsa in modo costante, la condizione di ricarica si trova tra lo 0 e il 10 %.

Avec une activation de 10 secondes, les 3 LEDS centrales fournissent des renseignements sur le statut de la 
batterie de la lampe. L’état de charge est visible d’après le nombre de LEDS éclairées et selon une certaine 
couleur, voir illustration ci-dessous.

Veuillez noter: chaque commande sur la lampe provoque l’activation de l’affichage de l’état de la  
batterie pendant env. 10 secondes. Exception: Si l’affichage clignote en permanence, c’est que l’état de 
charge se situe entre 0 et 10 %.

BATTERIEZUSTANDSANZEIGE 

/ BATTERY STATUS DISPLAY

 

/ VISUALIZZAZIONE DELLO STATO 

DELLA BATTERIA

 

/ AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE

B

10 Sek / Sec 

0 % – 10 % Batteriekapazität

0 % – 10 % battery capacity

0 % – 10 % capacità della batteria

Capacité de charge de 0 % – 10 %

11 % – 20 % Batteriekapazität

11 % – 20 % battery capacity

11 % – 20 % capacità della batteria

Capacité de charge de 11 % – 20 %

Se tutti i LED dell’indicatore di livello della batteria lampeggiano in rosso la batteria è difettosa o non disponi-
bile. Deve essere sostituita – le informazioni esatte le ritrovate a pagina 17 o sul nostro sito web. La lampada 
continua a funzionare sul Magnetic Dock e/o attraverso l’alimentazione con conrrete nel port USB-C.

Attenzione: Anche questo segnale speciale viene visualizzato per circa 10 secondi solo dopo l’uso del  
sensore. 

Aus / off /  

Spenta / Éteint

pulsiert / pulsing / 

pulsante / clignotant

Summary of Contents for Roxxane Leggera 101 CL

Page 1: ...EITUNG INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D USO GUIDE D UTILISATION kabellose LED Tisch und Leseleuchten cableless LED desk and reading luminaires Lampade senza cavi LED da tavola e da lettura Lampes et table et de lecture à LED sans câble ...

Page 2: ... pionieri nel settore dell illuminazione Affinché possiate aver soddisfazione con il vostro nuovo modello di Roxxane leggera CL e possiate utilizzare in modo ottimale le funzioni confortevoli quali ad esempio il comando senza contatto dei gesti sulle pagine seguenti trovate una breve introduzione all uso del prodotto CHER CLIENT Merci d avoir porté votre choix sur la Roxxane Leggera CL La lampe sa...

Page 3: ...ANE LEGGERA CL Roxxane Leggera 52 CL Tischleuchte Roxxane Leggera 52 CL Desk luminaire Roxxane Leggera 52 CL Lampada da tavola Roxxane Leggera 52 CL Lampe de table Roxxane Leggera 101 CL Leseleuchte Roxxane Leggera 101 CL Reading luminaire Roxxane Leggera 101 CL Lampada da lettura Roxxane Leggera 101 CL Lampe de lecture ...

Page 4: ...Articulation 3 D pour une rotation jusqu à 270 degrés de la tête de la lampe Griff Handle Impugnatura Poignée USB C Ladeanschluss zum Laden der Leuchte mit 5 V max 3 A USB C charging port for charging the luminaire with 5 V max 3 A Collegamento di ricarica USB C per ricaricare la lampada con 5 V massimo 3 A Prise USB C pour le rechargement de la lampe avec 5 V maxi 3 A USB A Anschluss Roxxane Powe...

Page 5: ...Avant de procéder au premier allumage il est nécessaire de raccorder la lampe un petit moment à un appareil de charge station de charge magnétique ou USB C afin de désactiver la protection pour le transport de la batterie EINSCHALTEN AUSSCHALTEN ON OFF ACCENSIONE E SPEGNIMENTO MARCHE ARRÊT Pass your hand horizontally over the sensor at a height of 1 2 cm to switch the luminaire on or off Passi la ...

Page 6: ... apparecchio a partire da 3 mesi La Roxxane Leggera CL peut être chargée soit par le Magnetic Dock accessoire non fourni dans l en semble de livraison soit par la prise USB C câble de charge USB C inclus La lampe est livrée au départ de l usine avec une charge des accumulateurs de l ordre de 40 à 60 Afin de profiter l entière capacité il est recommandé de procéder à un cycle de charge complet REMA...

Page 7: ...i la lampe est en charge et par quel raccordement 450 182 7 9 9 ANZEIGE LEDS LED DISPLAY LED DI VISUALIZZAZIONE LEDS D AFFICHAGE A B B Die Leuchte verfügt über insgesamt 5 Status LEDs die unterschiedliche Zustände signalisieren The luminaire has 5 status LEDs that signal various states La lampada in totale dispone di 5 LED di stato che segnalano diverse condizioni La lampe dispose d un total de 5 ...

Page 8: ...schen 0 und 10 The 3 middle LEDs light up for 10 seconds to indicate the battery status The charge status is indicated by the number of LEDs that light up and in which colour see graphics below Please note The battery status display lights up for approx 10 seconds every time the luminaire is switched on or off or dimmed Exception If the display pulses permanently the charge status is bet ween 0 an...

Page 9: ...Per utilizzare la lampada in modo normale ad esempio per leggere basta l ambito inferiore alla modalità boost con meno di 400 lumen Dans le cas d une intensité lumineuse entre 400 lumens et 800 lumens la lampe se trouve en mode Boost Ceci est indiqué au moyen du fonctionnement permanent de la LED bleue Elle indique le haut niveau de puissance lumineuse et par conséquent également une consommation ...

Page 10: ...n Lichtstrom der Leuchte Wird die Leuchte selbst als Stromtankstelle benutzt verringert sich ihre Hellig keit geringfügig The USB A port can be used for charging other devices such as smartphones or tablets The luminaire must have a large enough power supply to perform this task either through the battery or via the Magnetic Dock The USB A port is not available as a power source when the luminaire...

Page 11: ...e La plage de température ambiante admissible pour le fonctionnement de cette lampe s étend de 0 C à 40 C ATTENTION évitez absolument le rayonnement direct du soleil et les autres sources de chaleur WARNHINWEISE WARNING NOTICES AVVERTENZE AVERTISSEMENTS Bitte tragen Sie die Leuchte nur am Griff Die Roxxane Leggera CL bitte nicht am Leuchtenkopf anheben dies kann zu Beschädigungen führen Die Leucht...

Page 12: ...bring the luminaire and the battery separately to your local disposal centre for electrical and electronic waste Alla fine del suo ciclo di vita la lampada non deve essere smaltita nei rifiuti domestici Per smaltirla in modo corretto vi preghiamo di estrarre la batteria scarica e di consegnare la lampada presso il punto di raccolta comunale per gli apparecchi elettrici ed elettronici usati A la fi...

Page 13: ... 7 11 63 30 14 14 www nimbus group com info nimbus group com Nimbus ist Gründungsmitglied der Deutschen Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen www dgnb de Nimbus is founding member of the German Sustainable Building Council www dgnb de Nimbus und Rosso sind Marken der Nimbus Group Nimbus and Rosso are trademarks of the Nimbus Group ...

Reviews: