background image

410-00xx0

4

DE nv 

Niko

 sa    Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: [email protected] — www.niko.eu 

PM410-00xx0R19295

Smart-Schalter

Handbuch vor Montage und Inbetriebnahme vollständig durchlesen.

1.  BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE

Der Smart-Schalter funktioniert nach dem Easywave-RF-Protokoll (Radiofrequenz), wobei verschiedene Geräte 

wie Schalter, Empfänger und Gateways drahtlos miteinander kommunizieren können. Der Smart-Schalter 

umfasst einen (410-001X0) oder zwei (410-002X0) Schaltkontakt(e), um die Beleuchtung zu schalten (jeweils 

10 A, insgesamt max. 16 A). Falls gewünscht können zusätzliche Bedienungen hinzugefügt werden. Dabei kann 

es sich sowohl um verkabelte Drucktaster als auch um drahtlose Bedienungen nach dem Easywave-Protokoll 

handeln. Auf diese Weise ersetzt er ohne Weiteres jede klassische Einfach-, Wechsel- oder Kreuzschaltung. Er 

ist quasi Sender und Empfänger in einem.

Der Smart-Schalter kann nicht nur seinen eigenen Kontakt schalten, sondern auch andere Empfänger, die nach 

dem Easywave-Protokoll funktionieren. Der Smart-Schalter eignet sich daher besonders gut für spezifi sche 

Anwendungen wie die Renovierung klassischer Interieurs, die Erweiterung bereits bestehender Elektroinstallationen, 

wobei Schlitzarbeiten ausgeschlossen sind, Büros mit fl exiblen Wänden, ... oder um eine komplizierte Verkabelung 

zu vermeiden. Der Schalter enthält eine Anzeige-LED, deren Funktionsweise eingestellt werden kann.

Jeder Sender, der mit dem Easywave-Protokoll funktioniert, kann eine uneingeschränkte Anzahl drahtloser 

Niko-Empfänger gleichzeitig steuern. Jeder Empfänger lässt sich dabei von maximal 32 Sendern ansteuern. Für 

den Smart-Schalter bedeutet das, dass maximal 32 drahtlose Erweiterungstaster verbunden werden können. 

Den Smart-Schalter gibt es in zwei Varianten, abhängig von der Anzahl der Drucktaster:

Referenzcode

Anzahl Drucktaster/Kontakte

410-001x0

1

410-002x0

2

2.  FUNKTIONSWEISE UND BETRIEB

2.1.  Reichweite zwischen Sendern und Empfängern, die nach dem Easywave-Protokoll 

funktionieren

Geräte mit einer Fernbedienung, wie Fernsehgeräte, Video- und Audio-Geräte werden durch den drahtlosen Sender 

nicht gestört. Die Sender müssen nicht wie Infrarotfernbedienungen auf den Empfänger gerichtet werden. Die 

Reichweite beträgt in Innenräumen ca. 30 m. In offenen Bereichen werden Reichweiten bis zu 100 m erreicht. 

Der Sendebereich hängt von den in der Wohnung verbauten Baumaterialien ab:

Backstein

Beton

Holz- und 

Gipskartonwände

Stahl-

beton

Metallumschlossene 

Räume

Verlust: 20-40 %

Verlust: 5-20 %

Verlust: 40-90 %

Verlust: 90-100 %

2.2.  Montageanweisungen und Empfehlungen

Montieren Sie die Sender und/oder Empfänger niemals:
• in einem Verteilerschrank oder Gehäuse aus Metall oder hinter Drahtgeflechten;
• in unmittelbarer Nähe von großen Metallobjekten
• in unmittelbarer Bodennähe
• in feuchten Räumen

Montieren Sie die Empfänger möglichst nah zu den Sendern. In den Wänden enthaltene Feuchtigkeit oder 

Metallkomponenten können die Reichweite der drahtlosen Signale beeinträchtigen.

3.  INSTALLATION UND PROGRAMMIERUNG

3.1.  Anschließen

3.1.1.  Ohne zusätzliche Bedienungen und/oder Empfänger

Schließen Sie den Schalter gemäß dem untenstehenden Anschlussplan an

N
L

N L L1 E1

     

N L L1 E1 L2 E2

N
L

Nach dem Anschluss funktioniert der Smart-Schalter wie ein normaler Schalter.

3.1.2.  Mit zusätzlichen Bedienungen oder Empfängern

3.1.2.1 Mit verkabelten Bedienungen

Sie können den Smart-Schalter um eine unbegrenzte Anzahl an klassischen, verkabelten Drucktastern ergänzen. 

Verwenden Sie dafür den folgenden Anschlussplan. Die Drucktaster werden stets parallel geschaltet.

L2 E2

N L L1 E1

N
L

170-0000x

170-0000x

Schließen Sie die Kontakte des klassischen Drucktasters an die L-Klemme und E1-Klemme des Smart-Schalters an. 

Verwenden Sie die E2-Klemme, um den zweiten Kanal des Smart-Schalters (ausschließlich gültig für die 

410-002x0) um klassische Drucktaster zu erweitern.

3.1.2.2 Mit drahtlosen Bedienungen

Sie können den Smart-Schalter mit drahtlosen Drucktastern nach dem Easywave-Protokoll ergänzen. Gehen 

Sie hierzu folgendermaßen vor:
• Entfernen Sie die Zentralplatte des Drucktasters
• Wählen Sie den Schaltkontakt, den Sie programmieren möchten, indem Sie auf die entsprechenden Bedientaster drücken 
• Drücken Sie kurz (<1,6 s) auf die tief liegende Programmiertaste (Prog.), um zwischen den unterschiedlichen 

Modi zu schalten

PROG

PROG

Das Blinken der Anzeige-LED zeigt an, welchen Modus Sie gewählt haben:

Modus

Funktion

Funktionszeit

Lichtsignal bei Programmierung

M1

Oben an / unten aus

Unendlich

M2

An/aus auf 1 Taste

Unendlich

M3

Raumstimmung/Voreinstellung (siehe § 3.2)

Unendlich

• Bedienen Sie nacheinander die Sender, die mit dem Empfänger zusammenarbeiten müssen. Die Bestätigung 

einer korrekt empfangenen Adresse wird durch eine lange Leuchtzeit der LED gegeben (Prog. - 4 s). Es 
können pro Smart-Schalter maximal 32 Sender gekoppelt werden. Beim Erreichen der Höchstanzahl wird 
die LED-Leuchte kontinuierlich blinken.

• Verlassen Sie den Betriebsmodus, indem Sie einige Male kurz die Programmiertaste drücken (<1,6 s.), bis 

Sie den Programmiermodus verlassen haben (siehe Tabelle).

Bei einem längeren Stromausfall bleibt die Programmierung erhalten.

3.1.3.  Mit zusätzlichen Empfängern

Sie können den Smart-Schalter um Empfänger nach dem Easywave-Protokoll ergänzen. Gehen Sie hierzu 

folgendermaßen vor:
• Montieren Sie den Empfänger, den Sie im Programmiermodus koppeln möchten
• Drücken sie auf den Bedientaster des Smart-Schalters, um diesen mit dem Empfänger zu koppeln
• Bestätigen Sie die Programmierung am Empfänger.

3.2.  Raumstimmung/Voreinstellung/Alles-aus

Wenn Sie an den Smart-Schalter (oder an einen anderen kompatiblen Empfänger) einen drahtlosen Schalter in 

Modus 3 koppeln, wird dieser als Raumstimmungs- und Voreinstellungsbedienung fungieren. Auf diese Weise 

können Sie Ihrer Installation auf einfache Art und Weise eine Raumstimmung oder Alles-aus-Funktion hinzufügen.

Nachdem Sie einen drahtlosen Sender an Ihren Smart-Schalter in Modus 3 gekoppelt haben, können Sie eine 

Raumstimmung speichern und anschließend wieder aufrufen.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um eine Raumstimmung zu speichern:

• Bringen Sie den/die in der Raumstimmung/Voreinstellung gekoppelten Empfänger (Modus 3 für den Smart-

Schalter) in den gewünschten Zustand für die Raumstimmung (oder schalten Sie alles aus, wenn Sie die 
Alles-aus-Funktion speichern möchten.

• Drücken Sie jetzt 3 Sekunden lang auf jeden der in der Raumstimmung/Voreinstellung gekoppelten Sender, 

mit dem Sie die eingestellte Raumstimmung aufrufen möchten. Die Raumstimmung wird nun gespeichert 
und an die bedienten Sender gekoppelt.

Aufrufen der Raumstimmung

• Drücken Sie kurz auf einen der drahtlosen Schalter, mit denen Sie die Raumstimmung gespeichert haben, 

um die Raumstimmung aufzurufen.

3.3.  Verhalten der Anzeige-LED programmieren

Die Feedback-LED kann auf vier verschiedene Arten funktionieren:

1.  Als Bestätigungs-LED: Die LED leuchtet auf, wenn der Kontakt geschlossen ist (Standard)

2.  Als Orientierungs-LED: Die LED leuchtet auf, wenn der Kontakt geöffnet ist 

3.  LED aus: die LED wird nie aufleuchten

4.  LED an: die LED wird immer aufleuchten

Standardmäßig funktioniert die LED als Bestätigungs-LED. Sie können die Funktionsweise der LED jederzeit 

ändern. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
• Schalten Sie die Beleuchtung ein, die zur Anzeige-LED gehört.
• Drücken Sie 10 Sekunden lang die Programmiertaste des Smart-Schalters (Prog.), um das nächste Verhalten 

aufzurufen. Die LED blinkt 3x kurz zur Bestätigung. Das Verhalten der LED wurde geändert.

• Wiederholen Sie diese Schritte, bis die Anzeige-LED das gewünschte Verhalten zeigt.

3.4.  Bedienungen aus dem Speicher löschen

3.4.1.  Selektives Löschen

Mit dieser Option löschen Sie einen oder mehrere drahtlose Bedienungen, die mit dem Smart-Schalter gekoppelt 
sind, aus dem Speicher des Smart-Schalters. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
• Sorgen Sie dafür, dass die geschalteten Lampen des Smart-Schalters nicht brennen.
• Drücken Sie lang (> 1,6 Sekunden) die Programmiertaste des Smart-Schalters. 

Die LED (Prog.) beginnt schnell zu blinken

• Drücken sie auf den Bedientaster der drahtlosen Bedienung, die Sie löschen möchten.

Die drahtlose Bedienung wird aus dem Speicher des Smart-Schalters gelöscht und die LED (Prog.) leuchtet 

zur Bestätigung 4 s lang auf.

• Falls Sie mehrere Bedienungen löschen möchten, drücken Sie auf den Bedientaster der drahtlosen Bedienung(en), 

die Sie aus dem Speicher löschen möchten.

• Verlassen Sie den Programmiermodus, indem Sie die Programmiertaste (Prog.) des Smart-Schalters kurz 

(<1,6 s.) betätigen.

Summary of Contents for 410-00 0 Series

Page 1: ...olgt te werk verwijder de centraalplaat van de drukknop selecteerhetschakelcontactdatjewiltprogrammerendooropdeovereenstemmendebedieningstoetstedrukken druk de verzonken programmeerknop Prog kort in 1 6 s om tussen de verschillende modes te schakelen PROG PROG Het knipperen van de programmeerled geeft aan welke mode je gekozen hebt Mode Functie Werkingstijd Lichtsignaal bij programmering M1 Boven aa...

Page 2: ...s van dit product Interrupteur intelligent Veuillez lire le manuel entièrement avant l installation et la mise en service 1 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT L interrupteur intelligent fait appel au protocole Easywave RF Radio Fréquence permettant à divers appareils notamment des interrupteurs des récepteurs et des modules de contrôle à distance de communiquer sans fil L interrupteur intelligent compr...

Page 3: ...liveur du bouton poussoir sélectionnez le contact de commutation que vous souhaitez programmer en appuyant sur la touche de commande correspondante appuyezbrièvement 1 6s surleboutondeprogrammationnoyé Prog pourfairedéfilerlesdifférentsmodes PROG PROG Le clignotement de la LED de programmation indique le mode que vous avez choisi Mode Fonction Durée Signal lumineux en cours de programmation M1 All...

Page 4: ...ieprogrammierenmöchten indemSieaufdieentsprechendenBedientasterdrücken Drücken Sie kurz 1 6 s auf die tief liegende Programmiertaste Prog um zwischen den unterschiedlichen Modi zu schalten PROG PROG Das Blinken der Anzeige LED zeigt an welchen Modus Sie gewählt haben Modus Funktion Funktionszeit Lichtsignal bei Programmierung M1 Oben an unten aus Unendlich M2 An aus auf 1 Taste Unendlich M3 Raumst...

Page 5: ...er den normalen Hausmüll entsorgen Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können ist im Verkaufspreis oftmals bereits...

Page 6: ...switch with wireless push buttons according to the Easywave protocol The procedure is as follows remove the central plate from the push button select the switching contact you want to program by pressing the corresponding control button briefly press 1 6 s the sunk programming button Prog to switch between the different modes PROG PROG The flashing of the programming LED indicates which mode you h...

Page 7: ...z tlačidla odstráňte stredový kryt stlačením príslušného tlačidla si vyberte spínací kontakt ktorý chcete naprogramovať akchceteprepínaťmedzijednotlivýmirežimami krátkostlačte 1 6sek zapustenéprogramovacietlačidlo prog PROG PROG Blikanie programovacej LED kontrolky indikuje ktorý režim je práve zvolený Režim Poloha Prevádzková doba Svetelný signál počas programovania M1 Horné zap dolné vyp M2 Zap ...

Page 8: ...erecyklovateľným odpadom Svojznehodnotenývýrobokodnestenaurčenézbernémiestoodpadualebodorecyklačného strediska Nielen výrobcovia a dovozcovia ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia recyklovania a opätovného používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení Abybolomožnéfinancovaťzber triedenieaspracovanieodpadu vládavurčitýchprípadoch odvádza poplat...

Page 9: ...ave protokollen Proceduren er som følger Fjern tangenten fra trykket vælg den afbryder du ønsker at programmere ved at trykke på det tilhørende betjeningstryk tryk kort 1 6 s på den nedsænkede programmeringsknap Prog for at skifte mellem forskellige funktioner PROG PROG Den blinkende programmerings LED viser hvilken funktion du har valgt Funktion Position Driftstid Lyssignal under programmering M1...

Page 10: ...rdettill Avlägsna centralplattan från tryckknappen Välj den strömställningskontakt du vill programmera genom att trycka på motsvarande kontrollknapp tryck snabbt 1 6 s på den nedsänkta programmeringsknappen Prog för att växla mellan olika lägen PROG PROG Den blinkande programmeringslampan LED indikerar vilket läge du har valt Läge Position Drifttid Ljussignal under programmering M1 Övre på Undre a...

Page 11: ...sig om en befintlig installation kontrollera om miljön för det trådlösa systemet har ändrats och ger upphov till störningar elskåp av metall skiljeväggar möbler har flyttats osv Återställ originalsituationen om det går 5 TEKNISKA DATA Infällningsdjup 29 5 mm Mått 70 x 70 x 42 mm H x B x D Vikt 100 g Frekvens 868 3 MHz Maximal radiofrekvenseffekt 5 dBm Försörjningsspänning 230 VAC 50 Hz Förbrukning...

Page 12: ...rt fr niko eu support ch niko eu DE Deutschland 49 7623 96697 0 Schweiz 41 44 878 22 22 Österreich 43 5577 894 51 Belgien 32 3 778 90 80 support de niko eu support ch niko eu support at niko eu support be niko eu DK 45 74 42 47 26 support dk niko eu SE 46 8 410 200 15 support se niko eu SK 421 2 63 825 155 support sk niko eu DISCLAIMER Niko prepares its manuals with the greatest care and strives t...

Reviews: